張介賓

《婦人規》~ 上卷 (18)

回本書目錄

上卷 (18)

1. 妊娠卒然下血

妊娠忽然下血,其證有四:或因火熱,迫血則妄行;或因鬱怒,氣逆則動血;或因損觸胎氣,胞宮受傷而下血;或因脾腎氣陷,命門不固而脫血。凡此皆動血之最者也。不速為調理,則必致墮胎矣。然治此者,必先察其血去之多少,及於血去之後,尤當察其邪之微甚,如火猶未清,仍當清火,氣猶未順,仍當順氣。若因邪而動血,血去而營虛,則速當專顧元氣,以防脫陷。

此中或當治標,或當救本,或當兼標本而調理之。倘不知先後緩急,將恐治標未已而救本無暇也,當詳察之。

若火盛迫血妄行者,當察其火之微甚。火之微者,涼胎飲;稍甚者,徙薪飲;再甚者,保陰煎、子芩散。若肝經有風熱而血下者,宜防風黃芩丸。若怒氣傷肝,氣逆血動而暴至者,宜保陰煎;若氣有未順而脹滿者,四七湯、二陳湯,或加芎、歸之類;若兼肝火者,宜化肝煎。

涼胎飲(見安胎)

徙薪飲(見崩淋經漏不止)

保陰煎(見血熱經早)

子芩散(見血熱論外方)

防風黃芩丸(見崩漏論外方)

四七湯(見安胎)

二陳湯(見安胎)

化肝煎(見崩淋經漏不止)

若觸損胎氣,胞宮受傷而血下者,宜安胎散、膠艾湯;去血多者,倍加人參。若從高墮下,傷動胎氣而下血者,宜益母地黃湯、安胎散;若因驚,氣虛而陷者,仍加人參。

安胎散(見胎漏)

膠艾湯(良方膠艾湯,見安胎)

益母地黃湯(見安胎論外方)

若脾胃素弱,或偶因傷脾下血者,宜壽脾煎、歸脾湯;或中氣下陷者,補中益氣湯。若血虛微熱,漏血、尿血者,續斷湯。

壽脾煎(見血虛經亂)

歸脾湯(見經不調)

補中益氣湯(見經不調)

續斷湯(見血熱論外方)

以上諸動血證,若去血未多,血無所積,胎未至傷而不止者,宜涼則涼,宜補則補,惟以安之、固之為主治。若血已離位,蓄積胞宮,為脹為痛,而余血未出者,欲與留之有不可得,欲去其血而不傷營氣,則惟四物湯大加當歸為最宜也。若察其胎氣已動,勢有難留,則五物煎、決津煎皆切要之藥。

四物湯(見經不調)

五物煎(見血寒論外方)

決津煎(見經期腹痛)

一方:治頓僕胎動。用川芎末二錢,酒下二三錢。胎生即安胎,死即下。

又方:治同前。用砂仁和皮炒為末,每服二錢,米飲下,腹熱即安。

白話文:

懷孕期間突然出血,原因可能有四種:一是體內火熱,迫使血液妄行;二是鬱怒傷肝,氣逆導致出血;三是外力衝擊損傷胎氣,子宮受損而出血;四是脾腎氣虛,腎陽不足而導致失血。這些都是導致出血的最常見原因,如果不及时处理,必定导致流产。治疗时,首先要观察出血量多少,出血后还要仔细观察病情轻重,如果体内热邪未清,仍需清热;如果气机不顺,仍需理气。如果是邪气导致出血,出血后又出现气血亏虚,则应迅速调理元气,以防气血衰竭。

治疗时,需根据情况,或治标,或治本,或两者兼顾。若不分轻重缓急,可能还没治标就来不及治本了,务必仔细观察。

如果是因为火盛迫血妄行,要根据火邪轻重选择治疗方案:火邪轻者,用凉胎饮;稍重者,用徙薪饮;更重者,用保阴煎或子芩散。如果肝经有风热导致出血,宜用防风黄芩丸。如果因怒气伤肝,气逆血动而突然大量出血,宜用保阴煎;如果气机不顺,伴有腹胀,可用四七汤、二陈汤,或加当归、川芎等药;如果兼有肝火,宜用化肝煎。

如果是因为外力损伤胎气,子宫受损而出血,宜用安胎散、胶艾汤;出血量多者,需加大剂量的人参。如果因从高处跌落,震动胎气而出血,宜用益母地黄汤、安胎散;如果因为受惊,气虚而导致出血,需加人参。

如果脾胃虚弱,或因伤脾而出血,宜用寿脾煎、归脾汤;如果出现中气下陷,用补中益气汤。如果血虚伴有微热,出现漏血、尿血,则用续断汤。

以上各种出血情况,如果出血量不多,没有瘀血积聚,胎儿未受严重损伤,且出血能自行停止,则应根据情况,或清热,或补益,以安胎固胎为主要治疗目标。如果出血已经不止,瘀血积聚在子宫,引起胀痛,而剩余的瘀血难以自行排出,又需要在排出瘀血的同时不伤及气血,则大量使用当归配伍的四物汤最为合适。如果观察到胎儿已经受到严重影响,难以保胎,则五物煎、决津煎是关键的药物。

还有一个方子:治疗突然胎动不安。用川芎末二钱,酒送服二三钱。胎儿存活则安胎,胎儿死亡则引产。

还有一个方子:治疗同前。用砂仁去皮炒制成末,每次服用二钱,米汤送服,腹热则安。

2. 胎動欲墮

妊娠胎氣傷動者,凡跌撲、怒氣、虛弱、勞倦、藥食、誤犯、房室不慎,皆能致之。若因母病而胎動,但治其母,若因胎動而母病,但安其胎。輕者轉動不安,或微見血,察其不甚,速宜安之,用前安胎及卒然下血等法。若腹痛血多,腰痠下墜,勢有難留者,無如決津煎、五物煎助其血而落之,最為妥當。

決津煎(見經期腹痛)

五物煎(見血寒論外方)

若其勢甚而舌青面赤,脹滿嘔惡或冷氣上逼者,兒已死矣。若面青吐沫舌赤,是母死也。若面舌唇吻俱青,口中沫出,是母子俱死也。若胎已死,當速去其胎以救其母。氣血虛者,惟用決津煎最妙。如不應,而脹痛上逼,勢不容緩者,急用平胃散一兩,酒水各半,投朴硝五錢,熱服之。

或用朴硝一兩,以童便調服,則逐而下矣。下後隨證調補之。如無脹急,則但用決津煎加朴硝,則死胎自下。

平胃散(見安胎)

凡氣血衰弱,無以滋養其胎,或母有弱病,度其終不能成者,莫若下之,以免他患。宜桂心散,或用下胎小品方。

《良方》桂心散(見《婦人規古方》)治妊娠因病胎不能安者,可下之。

桂心,栝蔞,牛膝,瞿麥(各五分或一錢),當歸(一錢或二、三錢)

上,水煎。

下胎小品方(見《婦人規古方》)

用麥櫱一升,擂碎,水二升,煮一升,服之即下,神效。按:麥櫱能損氣破血如此,故凡脾胃虛弱及飲食不化者不宜用,明矣。又方:用牛膝一兩,酒一鍾,煎七分,作二服,即下。

白話文:

胎動欲墮

懷孕期間胎兒氣息受損而動,凡是跌倒撞擊、情緒憤怒、身體虛弱、過度勞累、服用藥物飲食不當、房事不慎,都會導致胎動欲墮。如果因為母親生病而導致胎動,就只要治療母親;如果因為胎動而導致母親生病,就只要安胎。輕微的胎動不安,或者稍微見血,如果情況不嚴重,應該趕快安胎,可以使用之前安胎和治療突然出血的藥方。如果腹痛伴隨大量出血,腰痠背痛,胎兒難以保住,那就使用決津煎、五物煎來幫助胎兒排出,這是最妥當的。

如果情況嚴重,舌頭青紫面色發紅,腹部脹滿嘔吐或寒氣上衝,則表示胎兒已經死亡。如果面色青紫,吐白沫,舌頭發紅,是母親死亡。如果臉色、舌頭、嘴唇都發青,口中吐白沫,則是母子都死亡了。如果胎兒已經死亡,就應該趕快去除胎兒以挽救母親。氣血虛弱者,單用決津煎最佳。如果沒有效果,而且脹痛上衝,情況緊急,就要趕快服用平胃散一兩,加入等量酒水,再加朴硝五錢,熱服。

或者用朴硝一兩,用童尿調服,就能排出死胎。排出後根據病情調理補養。如果沒有脹痛,就只用決津煎加朴硝,死胎就能自行排出。

如果氣血衰弱,無法滋養胎兒,或者母親有疾病,預計最終無法順利生產,不如讓胎兒排出,以免造成其他問題。可以使用桂心散,或使用下胎小品方。

桂心散的藥方:桂心、栝蔞、牛膝、瞿麥(各五分或一錢),當歸(一錢或二、三錢),水煎服。

下胎小品方:用麥櫱一升,磨碎,加水二升,煮成一升,服用即可排出死胎,效果神奇。注意:麥櫱能損傷氣血,所以脾胃虛弱和消化不良者不宜使用。另一個藥方:用牛膝一兩,酒一盅,煎成七分,分兩次服用,就能排出死胎。