陳笏庵

《胎產秘書》~ 上卷 (3)

回本書目錄

上卷 (3)

1. 子腫

凡妊娠面目虛浮,四肢有水氣,名曰子腫。蓋由脾胃虛弱所致。宜服全生白朮散,或鯉魚湯。

全生白朮散

白話文:

凡是懷孕的時候,臉色浮腫,四肢帶水氣,就叫做「子腫」。這是由於脾胃虛弱造成的。適合服用「全生白朮散」或「鯉魚湯」治療。

人參(一錢),白朮(二錢),茯苓皮(八分),甘草(三分),當歸(二錢),川芎(六分),紫蘇,陳皮(各四分),生薑(三片)

白話文:

人參(10克),白朮(20克),茯苓皮(8克),甘草(3克),當歸(20克),川芎(6克),紫蘇、陳皮(各4克),生薑(3片)

水煎服。或加蒲種殼二錢,或干浮萍一錢,生薑用皮,並加冬瓜子三錢。

白話文:

用煎熬的熱水服用。或者加入蒲草種子的殼二錢,或者加入乾浮萍一錢,生薑連皮使用,再加入冬瓜子三錢。

鯉魚湯

鯉魚不拘大小,二三尾洗去鱗,用水煮熟,去魚,每服用湯一大盅煎後藥,服之。

當歸,白朮(各五錢),茯苓(四錢),陳皮(二錢)

每服四錢,加生薑七片,投魚湯內煎服,以愈為度。

白話文:

鯉魚湯 不論鯉魚大小,取二到三尾清洗乾淨去掉鱗片,用水煮熟後去掉魚肉,每次服用時用一大盅的魚湯來煎藥。 所需藥材包括當歸和白朮各五錢、茯苓四錢、陳皮二錢。 每次使用四錢的藥材量,再加上七片生薑,放入魚湯中煎煮後服用,直到病情痊癒為止。

湯氏云:子腫,於五六個月時多有之。或腹大高過心胸,氣逆不安,此由胎中蓄水所致。若不早治,必然生子殘疾,子母難保。常煎鯉魚粥食之。

白話文:

湯氏說:小孩在五六個月大的時候,常腿部會腫大。有些小孩的肚子很大,高過心胸,氣息會逆流,症狀類似惡心、嘔吐等。這是由於小孩在子宮內蓄積水分所造成的。如果不及早治療,必然會生出殘疾的小孩,小孩和母親都很難保住性命。可以常煮鯉魚粥來食用。

2. 子滿

凡妊娠腿膝浮腫,腳面足趾水出,氣促滿悶,此由脾虛血化成水所致,名曰子滿,又名子氣。宜服加味天仙藤散。如脾氣弱甚者,宜服補中益氣湯。

加味天仙藤散

白話文:

凡是懷孕期間腿、膝蓋浮腫,腳面、腳趾出現水腫,呼吸急促、胸悶氣短,這是因為脾虛血變成水所引起的,又稱子滿、子氣。應服用加味天仙藤分散。如果脾氣非常虛弱的,應該服用補中益氣湯。

天仙藤(洗,略炒,六分),木瓜(一錢),香附(六分),紫蘇,陳皮(各四分),烏藥(七分),甘草(三分)

白話文:

天仙藤(用清水洗淨,略微炒一下,取六分)

木瓜(取一錢)

香附(取六分)

紫蘇、陳皮(各取四分)

烏藥(取七分)

甘草(取三分)

水煎服。虛甚,加人參一錢,當歸、白朮各二錢。

補中益氣湯

白話文:

用水煎煮服用。如果虛弱得很,要加上一錢人參,當歸和白術各加兩錢。

人參,炙耆(各錢半),炙草(五分),白朮,歸身(各一錢),陳皮(七分),柴胡,升麻(各三分)

或加川椒目一錢,淨車前一錢更佳。水煎服。

白話文:

人參、炙甘草(各半錢),炙草(五分),白朮、當歸(各一錢),陳皮(七分),柴胡、升麻(各三分)

按:妊娠七八個月,兩足浮腫,乃胞漿水濕下流之故。其微腫者,名曰皺腳。得之易產。其腫甚,或出黃水者,始服補中益氣湯。

白話文:

說明:懷孕七八個月的時候,兩隻腳出現浮腫,是胎中胞漿中的水分流動到體下引起的。浮腫程度輕微的,叫做「腳腫」。有這種狀況的人,生產時比較順利。但是如果浮腫情況很嚴重,甚至出現黃色的水,就要開始服用「補中益氣湯」來調理身體。

3. 子懸

凡妊娠胎氣不和,上湊心腹,滿痛難忍,謂之子懸。以紫蘇散治之。

紫蘇散

白話文:

如果懷孕期間胎氣不調,上衝到心腹部位置,導致滿脹疼痛難忍,這被稱為子懸。可以用紫蘇散來治療。

紫蘇,陳皮,白朮,腹皮,當歸,川芎(各等分),人參,甘草(各減半),薑(五片),蔥白(五寸)

白話文:

紫蘇、陳皮、白朮、肉桂、當歸、川芎(各等分),人參、甘草(各減半),生薑(五片),蔥白(五寸)。

水煎,空心服。一方以蓮房燒灰,酒送下。

安胎順氣飲

白話文:

用水煎煮後,在空腹時服用。另一個方法是將蓮房燒成灰,用酒送服。 [安胎順氣飲]

即前方去腹皮,加砂仁三粒,木香三分,磨汁,加薑煎。

按:受孕至三五個月,斯時相火養胎,火盛胎熱,則氣逆湊心,多有此症。

白話文:

把治療前方的藥倒出後,再加入砂仁三粒、木香三分,研磨出汁,加上薑汁煎煮。

4. 子煩

凡妊娠心驚膽怯,煩悶不安,名曰子煩。宜服竹葉安胎飲。

竹葉安胎飲

白話文:

如果懷孕期間出現心慌膽小、心情煩躁不安的情況,這被稱為子煩。應該服用竹葉安胎飲。

人參(三分),白朮,條苓,當歸(各二錢),棗仁,遠志(各八分),陳皮(三分),川芎(七分),生甘草(四分),生地(錢半),麥冬(一錢),竹葉(十片)

白話文:

人參(1.5克),白朮、條苓、當歸(每樣1克),棗仁、遠志(每樣0.4克),陳皮(1.5克),川芎(0.35克),生甘草(0.2克),生地(2.5克),麥冬(0.5克),竹葉(10片)。

薑棗引。有痰,加竹瀝、薑汁。虛甚,人參倍用。瀉,加芡實,減生地。

白話文:

生薑大棗湯。有痰,加竹瀝、薑汁。體虛嚴重,人參酌情加倍。腹瀉,加入芡實,減少生地黃。

按:此症亦多在四五個月之時,相火用事,或因夏令君火大行,俱能乘肺,以致煩躁。湯建中雲:因相火者,加知母。因君火者,加川連。

白話文:

這個病症通常在懷孕四五個月的時候出現,因為相火旺盛,或是因為夏季陽氣過盛,都會影響肺部,導致煩躁不安。湯建中說:如果因為相火導致的,就加知母;如果因為陽氣過盛導致的,就加川連。

5. 子嗽

凡妊娠子嗽,因外感傷寒者,參蘇飲去人參、半夏,加桑皮、杏仁。因火乘肺金者,二陳湯去半夏,加芩、連、枳、桔、貝母。痰而喘者,加蔞仁、前胡、桑皮。如咳嗽吐血不止者,用生地飲,如風壅相攻,胸滿久嗽者,用百合散。

加減參蘇飲

白話文:

  1. 凡婦女妊娠期間咳嗽,如果是因為外感風寒所致,使用參蘇飲,但去掉人參、半夏,加上桑皮、杏仁。

  2. 若是因為火氣過剩傷害肺金所致,使用二陳湯,但去掉半夏,加上芩、連、枳、桔、貝母。

  3. 如果痰多而喘,加上蔞仁、前胡、桑皮。

  4. 如果咳嗽吐血不止,使用生地飲。

  5. 如果是風氣壅塞互相搏擊,引起胸滿日久咳嗽,使用百合散。

蘇葉,杏仁,橘紅(各一錢),枳殼(炒,七分),前胡(八分),木香(三分),桔梗,乾葛(各七分),桑皮(七分),甘草(四分)

水煎服。喘,加蔞仁二錢。

加減二陳湯

白話文:

蘇葉、杏仁和橘紅(各一錢),枳殼(炒過,七分),前胡(八分),木香(三分),桔梗和乾葛(各七分),桑皮(七分)和甘草(四分)。

枯芩(二錢),川連,橘紅,川貝,茯苓,桑皮(各一錢),前胡(七分),枳殼(八分),甘草(五分),栝蔞(一錢)

生地飲

白話文:

枯芩兩錢,川連、橘紅、川貝、茯苓、桑皮各一錢,前胡七分,枳殼八分,甘草五分,栝蔞一錢,泡水飲用。

生地(三錢),犀角(三分),白芍,知母,天冬,麥冬(各二錢),黃芩(八分),桔梗(八分),當歸(二錢),紫苑(一錢五分),甘草(四分)

喘,加栝蔞一錢。

百合散

白話文:

生地黃(三錢),犀牛角(三分),白芍藥、知母、天冬、麥冬(各二錢),黃芩(八分),桔梗(八分),當歸(二錢),紫苑(一錢五分),甘草(四分)。

百合(二錢),桑皮(七分),前胡(八分),桔梗(七分),芍藥(一錢),赤苓(八分),貝母(一錢),橘紅(一錢),甘草(五分)

生薑引,水煎服。或加紫苑、款冬。

白話文:

百合(十二公克),桑皮(四點二公克),前胡(四點八公克),桔梗(四點二公克),芍藥(六公克),赤苓(四點八公克),貝母(六公克),橘紅(六公克),甘草(三公克)