薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十四 (1)

回本書目錄

卷十四 (1)

1. 肺癰肺痿

齊氏云:肺癰肺痿,因脾肺氣虛,腠理不密,外邪所乘;或母食辛辣厚味,遺熱於兒;或兒有病過於汗下,內亡津液,虛火爍肺;或服克伐之藥,虧損脾胃,不能生肺金。其症惡風咳嗽,鼻塞項強,呼吸不利,甚則四肢微腫,咳唾膿血。若吐臭穢,胸中隱痛,脈數而實者為肺癰;咳唾涎沫,脈數而虛者為肺痿。

白話文:

齊氏說:肺癰和肺痿,是因脾肺虛弱,人體腠理不密緻,因外邪乘虛而入。或母親吃辛辣和口味重的食物,母體的熱氣傳給孩子;或孩子生病後過度發汗和瀉下,體內缺乏津液,虛熱灼傷肺部;或服用損傷脾胃的藥物,導致脾胃虛弱,無法生成肺金。肺癰肺痿的症狀:怕風、咳嗽、鼻塞、脖子僵硬、呼吸困難,嚴重者四肢略有腫脹,咳嗽時吐出膿血。如果吐出有臭穢味的東西,胸中隱隱作痛,脈搏快且有力,是肺癰;咳嗽吐出涎沫,脈搏快但無力,是肺痿。

惡寒喘嗽者,寒邪內蘊也,小青龍湯。咳唾膿穢者,肺癰內潰也,桔梗湯。竊謂前症若喘咳短氣者,脾胃氣虛也,五味異功散。咳唾膿痰,左尺脈數而無力者,腎氣虛也,六味地黃丸。咳唾膿痰,右關脈數而無力者,脾氣虛也,七味白朮散。若發熱喘嗽,唾膿不食者,脾肺虛甚也,難治。

大要補脾肺、滋腎水為善。仍審五臟相勝,乳母七情。後症仿此。

白話文:

如果出現惡寒、喘咳的症狀,代表寒邪入侵體內,可以用小青龍湯治療。如果咳出膿痰,表示肺部有膿腫,可以用桔梗湯治療。不過,如果只是喘咳氣短,可能是脾胃虛弱,可以用五味異功散。如果咳出膿痰,左邊尺脈跳動但無力,代表腎氣虛弱,可以用六味地黃丸。如果咳出膿痰,右邊關脈跳動但無力,代表脾氣虛弱,可以用七味白朮散。如果發燒、喘咳、吐膿且食慾不振,表示脾肺虛弱嚴重,很難治療。

總之,要治療這種情況,最重要的是補脾肺、滋腎水。還要考慮五臟之間的相互作用,以及產婦的情绪变化。其他類似症狀也可以参考以上方法治疗。

一小兒感冒停食吐瀉,用疏利之劑,咳嗽膿血,此中氣復傷而變肺癰也,用桔梗湯而愈。後咳嗽吐血,仍用前藥,佐以異功散而痊。

一小兒停食,服瀉藥而變肺癰,余先用異功散以救脾肺,次用桔梗湯以治肺癰而瘥。

白話文:

有一個小孩感冒,停食並且嘔吐腹瀉,使用疏利腸胃的藥物治療,後來又咳嗽咳出膿血,這是因為中氣再度受傷而變成肺癰,使用桔梗湯治療後痊癒。之後又咳嗽吐血,仍然使用之前的藥物,再佐以異功散治療而痊癒。

一小兒停食,服克伐之藥,唾痰腥氣,面赤氣喘,此元氣復傷而成肺癰也,用桔梗湯,膿痰頓止。翌日喘甚,此脾氣虛而不能生肺也,用異功散加杏仁、百合而愈。後小便澀滯,服八正散,小便愈澀,咳嗽吐痰,面赤盜汗,余謂肺氣虛熱,前藥虧損真陰,虛火爍肺金而然。用異功散以補脾土,地黃丸以滋腎水,遂愈。

白話文:

一個小孩進食停滯,服用了攻伐強烈的藥物,造成唾痰有腥臭味,臉紅氣喘,這是因為元氣再次受損而導致肺部化膿。使用了桔梗湯後,膿痰立即停止。第二天喘氣加劇,這是因為脾氣虛弱,無法濡養肺部。使用了異功散加上杏仁、百合後癥狀痊癒。後來小便不通暢,服用了八正散,小便更加不通暢,而且咳嗽吐痰,臉紅盜汗。我認為這是肺氣虛熱,之前的藥物損耗了真正的陰液,虛火灼燒了肺金而導致。使用了異功散來補脾土,地黃丸來滋補腎水,最後痊癒了。

一小兒肺癰,愈後咳嗽,面色白或痿黃,手足冷,小便頻,此因脾虛不能生金也,服參蘇飲之類,自汗盜汗,昏憒發搐,遺尿下氣,手足如冰,面色青白,此陽氣脫而虛寒也,用人參一兩、乾薑二錢、大棗五枚,米泔煎沸,先灌一杯,將熟又灌二杯,連用二劑而蘇。更朝用補中益氣湯,夕用異功散而愈。

白話文:

有個小孩患了肺癰,病癒之後仍然不停咳嗽,臉色蒼白或是蠟黃,還伴隨著手腳冰冷、小便頻繁的症狀,這是由於脾氣虛弱而無法生金所造成的,服用了人參蘇飲這類藥物之後,出現盜汗、昏迷、抽搐、遺尿、下氣、手腳冰冷如冰、面色青白等症狀。這是因為陽氣脫離了身體,導致虛寒。因此,可以使用一人參、二錢乾薑、五枚大棗,浸泡在米湯中煮沸。先灌入一杯,等到快煮熟時再灌入兩杯。連續使用兩劑後,病人就甦醒了。之後在早上使用補中益氣湯,晚上使用異功散,最終痊癒。

一小兒十五歲,因勞傷元氣而咳嗽,誤用表散之劑,復傷肺氣成癰,咳嗽膿血,用桔梗湯為主,佐以異功散,膿漸少,專用異功散,膿止而愈。後因書課過勞,自汗時嗽,服外感藥,咳嗽益甚,胸膈痞滿,呼吸不利。余謂脾肺之氣虛甚而然,用參耆補脾湯而痊。

白話文:

有一個十五歲的男孩,因為勞累傷及元氣而咳嗽,誤用宣散外邪的藥物,又傷及肺氣而形成膿胸,咳嗽膿血,用桔梗湯為主藥,配以異功散為輔,膿漸漸減少,專用異功散,膿止而痊癒。後來因為讀書寫字過度勞累,自汗同時咳嗽,服用外感藥物,咳嗽更加嚴重,胸膈痞滿,呼吸困難。我認為是脾肺之氣虛弱嚴重才這樣的,用參耆補脾湯而痊癒。

一小兒咳嗽,服參蘇飲而益甚,右寸之關脈浮散,余謂:此風傷皮毛,熱傷血脈,血氣羈留蘊結於肺而成癰也。不信,乃服表散,唾咳膿血。余曰:此因肺虛不能攝氣,脾虛不能攝涎耳,當補脾土以生肺金。又不信,果歿。

白話文:

有個小孩咳嗽不斷,服用了參蘇飲之後反而更嚴重了,右寸之關脈浮散,我說:這是風寒侵襲肺臟,留滯肺中化熱,進而導致肺部化膿。他們不相信,繼續服用溫熱藥物,咳出膿血。我說:這是因為肺部虛弱,不能控制精氣,脾臟虛弱,不能控制涎液所致,應該補脾土以生肺金,但他們還是不信,最後不幸死亡。

一小兒感冒咳嗽,發散過度,喘促不食,痰中有血,余用桔梗湯而愈。後元氣未復,大便似痢,或用芩、連、枳實之類,變慢脾風而卒。

白話文:

有個小孩感冒咳嗽,發散過度,喘促不食,痰中有血。我用桔梗湯醫治而痊癒。後來元氣尚未恢復,大便類似痢疾,若再用黃岑、黃連、枳實之類的藥物,會變成慢性的脾風病而突然死亡。

小青龍湯,治傷風冒寒,咳嗽喘急,肺脹胸滿,鼻塞流涕,或乾嘔熱咳,或作喝,或作噎,或小便不利,或小腹脹滿。(此仲景之法,審有是症,用之及時,殊有良驗。)

白話文:

小青龍湯,用於治療傷風感冒,咳嗽氣喘,肺部脹滿、胸痛,鼻塞流鼻水,或乾嘔熱咳,或打呃,或噎住,或小便不利,或小腹脹滿。(這出自仲景的方劑,只要確認有這些症狀,及時使用,就會有很好的療效。)

麻黃(去節),赤芍藥,半夏(各七錢),細辛,乾薑(炮),甘草(炙),桂枝(各三錢),五味子(半兩杵)附子(二錢,脈浮不用)

上每服二錢,水煎。

桔梗湯,治咳嗽膿血腥穢,已成癰症。

白話文:

  • 麻黃(去除節):14公克

  • 紅芍藥:14公克

  • 半夏:14公克

  • 細辛:6公克

  • 乾薑(炮製):6公克

  • 甘草(炙):6公克

  • 桂枝:6公克

  • 五味子(研磨成粉):10公克

  • 附子(脈浮時不使用):4公克

桔梗(炒),貝母(去心),知母(炒),桑白皮(炒),枳殼(各二錢),地骨皮,栝蔞仁,薏苡仁,杏仁(炒,五分),當歸,黃耆(炒。各一錢),五味子(杵炒),百合(炒。各一錢五分),防己(一錢),甜葶藶(炒,五分)

白話文:

桔梗(炒),貝母(去除芯),知母(炒),桑白皮(炒),枳殼(各二錢),地骨皮,栝蔞仁,薏苡仁,杏仁(炒,五分),當歸,黃耆(炒。各一錢),五味子(搗碎後炒),百合(炒。各一錢五分),防己(一錢),甜葶藶(炒,五分)

上每服二三錢,水煎。

升麻湯,治肺癰,膿血穢臭,胸乳皆痛。

白話文:

每次服用二到三錢,用水煎煮。 升麻湯用來治療肺膿腫,症狀包括膿血污穢且有惡臭,胸部和乳房部位都會感到疼痛。

升麻,桔梗(炒),薏苡仁,地榆,條芩(炒),牡丹皮,芍藥(炒),甘草(各等分)

白話文:

升麻、炒桔梗、薏苡仁、地榆、炒條芩、牡丹皮、炒芍藥、甘草(每種等份)。

上每服二三錢,水煎。

排膿散,治肺癰,此方排膿補肺。

黃耆(鹽水拌炒),白芷,人參,五味子(炒研碎。各等分)

上為末,每服一二錢,蜜湯調下。

射干湯,治胃脘癰吐膿血。

白話文:

每次服用二到三錢,用水煎煮。 排膿散用於治療肺癰,這個方劑可以幫助排出膿液並補益肺部。 黃耆(用鹽水拌炒),白芷,人參,五味子(炒後研碎。各等份) 將以上藥材研成粉末,每次服用一到二錢,用蜜糖水調服。 射乾湯用於治療胃脘部位的癰瘍,症狀包括吐出膿血。

射干(去毛),梔子仁,赤茯苓,升麻,赤芍藥(一兩三錢),白朮(五錢)

上每服三五錢,水煎,入地黃汁少許,再煎服。

白話文:

射干(去除毛茸茸的根鬚)

梔子仁

赤茯苓

升麻

赤芍藥(130公克)

白朮(50公克)

人參平肺散,治心火克肺金,傳為肺癰,咳嗽喘嘔,痰涎壅盛,胸膈痞滿,咽嗌不利。

白話文:

人參平肺散,治療心火剋制肺金,導致肺部形成膿腫,咳嗽、喘息、嘔吐,痰涎積聚,胸膈痞滿,咽喉不利。

人參,陳皮,甘草,地骨皮,茯苓(各一錢),知母(炒,七分),五味子,青皮,天門冬(去心,四分),桑白皮(炒,一錢)

上每服二三錢。

白話文:

  • 人參:一錢

  • 陳皮:一錢

  • 甘草:一錢

  • 地骨皮:一錢

  • 茯苓:一錢

  • 知母:炒熟,七分

  • 五味子:一錢

  • 青皮:一錢

  • 天門冬:去核,四分

  • 桑白皮:炒熟,一錢

參耆補脾湯,治肺癰,脾氣虧損,咳吐膿涎,或中滿不食,必服此藥,補脾土以生肺金,否則不治。

白話文:

參耆補脾湯:用於治療肺癰,脾氣虧損,咳嗽吐膿痰,或中滿不食,必須服用此藥,補脾土以生肺金,否則不治。

人參,白朮(各二錢),茯苓,陳皮,當歸(各一錢),黃耆(炒,二錢五分),升麻(三分),麥門冬(七分),五味子(杵,四分),桔梗(炒,六分),甘草(炙,五分)

上作三服,薑棗水煎。

白話文:

人參、白朮:各二錢

茯苓、陳皮、當歸:各一錢

黃耆:炒過,二錢五分

升麻:三分

麥門冬:七分

五味子:搗碎,四分

桔梗:炒過,六分

甘草:炙過,五分

人參補肺湯,治肺症咳喘短氣,或腎水不足,虛火上炎,痰涎壅盛,或吐膿血發熱,小便短澀。

白話文:

人參補肺湯,用於治療肺病所引起的咳嗽、氣喘、呼吸急促,或者是腎水不足、虛火上炎、痰液積聚,或者吐出膿血、發燒,小便短澀。

人參,黃耆(炒),白朮,茯苓,陳皮,當歸(各一錢),山茱萸,乾山藥,五味子(杵),麥門冬(去心),甘草(炙),熟地黃(自制),牡丹皮(各五分)

白話文:

人參、炒黃耆、白朮、茯苓、陳皮、當歸(各一錢)、山茱萸、乾山藥、五味子(搗碎)、麥門冬(去除中心組織)、炙甘草、自制熟地黃、牡丹皮(各五分)

上每服五錢,水煎服。

五味異功散(方見用敗毒之藥)

七味白朮散(方見發熱不止)

白話文:

每次服用五錢,用水煎煮後服用。 五味異功散(配方見用於解毒的藥物部分) 七味白術散(配方見於持續發熱的情況)