薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十二 (6)

回本書目錄

卷十二 (6)

1. 頭面瘡

人身諸陽之氣,會於首而聚於面。其患瘡痍者,因臟腑不和,氣血凝滯於諸陽之經。或稟賦腎陰虛肝火,或受母胎毒,或乳母六淫七情,或食膏粱醇酒,或兒食甘肥厚味所致。其因不同,當各辨其經絡,審其所因而治之。

白話文:

人體的陽氣,集中在頭部並聚集在臉上。得瘡的人,是因為臟器功能失調,導致氣血凝聚在陽經。或者是因為骨質虛弱,肝火旺盛,或者受到母體的毒氣、乳母的六淫七情影響,或者飲食過於油膩、飲酒過多,或者兒童飲食過多,導致甘肥厚味。原因不同,應辨清經絡,分析其原因並加以治療。

若發於目銳眥、耳前,上頰抵鼻,至目內眥者,皆屬小腸經;發於巔及頭角、下頰、耳後、腦左右者,皆屬膽經;發於頰前、鼻孔,及人中左右者,皆屬大腸經;發於鼻之挾孔、下唇、口反、承漿、頤後、頰車、耳前、髮際額顱者,皆屬胃經;發於目內眥上額尖,至後腦項者,皆屬膀胱經;既察其經,即當分治。

白話文:

  • 如果發生在銳利的眼角、耳朵前面、上臉頰到鼻子、到眼睛內眼角的,都屬於小腸經。

  • 如果發生在頭頂及頭角、下臉頰、耳朵後面、左右兩邊的,都屬於膽經。

  • 如果發生在臉頰前面、鼻孔和人中兩邊的,都屬於大腸經。

  • 如果發生在鼻子的夾孔、下嘴脣、嘴角、承漿、下巴後面、臉頰、耳朵前面、髮際額頭和顱骨的,都屬於胃經。

  • 如果發生在眼睛內眼角、額頭尖端到後腦項,都屬於膀胱經。

  • 一旦觀察到經脈,就可以分別治療。

若稟腎火者,用六味地黃丸;胎毒者,犀角消毒丸;食積疳者,四味肥兒丸;乳母膏粱者,東垣清胃散;至於諸腑受病,必兼諸臟。故患於額間屬心經,發熱飲冷者為實熱,用導赤散;發熱飲湯者屬虛熱,用養心湯。左腮屬肝經,或頸項勁強者為實熱,用柴胡清肝散;或咬牙頓悶者虛熱,用六味地黃丸。

白話文:

  • 如果是腎火旺盛的人,使用六味地黃丸。

  • 胎毒引起的疾病,使用犀角消毒丸。

  • 飲食積滯引起的疳積,使用四味肥兒丸。

  • 乳母肥胖多食膏粱厚味者,使用東垣清胃散。

  • 至於諸腑受到病邪侵犯,必然會兼併諸臟。

  • 因此,患於額間的疾病屬於心經,發熱喜飲冷飲者為實熱,使用導赤散;發熱喜飲熱飲者屬於虛熱,使用養心湯。

  • 左腮的疾病屬於肝經,如果頸項強硬者為實熱,使用柴胡清肝散;如果咬牙切齒、神志昏悶者為虛熱,使用六味地黃丸。

右腮屬肺經,喘嗽飲冷者為實熱,瀉白散;發熱咳嗽者為火刑金,用人參平肺散。鼻間屬胃經,發熱飲冷,大便黃硬者為實熱,用瀉黃散;發熱飲湯,大便青白者為虛熱,用異功散。患於頦及耳輪者,屬膀胱經。腎無實症,惟用地黃丸。若瘡已潰,久而不愈,則當審其臟氣之相勝,病邪之傳變,而以調補脾胃為主。

若因乳母遺熱為患者,當先治其母,則兒病自愈也。

白話文:

右腮屬於肺經,喘嗽、喝涼水的人是實熱,用瀉白散治療;發熱咳嗽的人是火刑金,用人參平肺散治療。鼻孔屬於胃經,發熱、喝涼水、大便黃硬的人是實熱,用瀉黃散治療;發熱、喝熱湯、大便青白的人是虛熱,用異功散治療。患了頦和耳輪的人是膀胱經,腎臟沒有實症,只食用地黃丸。如果瘡已經潰爛,很長時間不癒合,就應該審視臟氣的互相爭鬥,疾病邪氣的傳變,以調補脾胃為主。

一小兒鬢患一瘡,腫赤作痛。余謂屬手足少陽經風熱,用柴胡梔子散。不應,診其母左寸關脈弦洪而數,即以前藥令母服之,兒遂愈。

白話文:

有個小孩鬢角起了個瘡,又腫又痛。我看是手足少陽經風熱引起的,所以用柴胡梔子散。可是吃藥後沒好轉。我診了小孩母親的左寸關脈,脈象弦洪而數,於是我命令她服用前面的藥,結果小孩就痊癒了。

一小兒十三歲,右頰患腫,作痛飲冷,脈沉實,重按則數,此積熱在臟也,當疏通其內。不信,乃泛服雜藥,兼敷寒涼,腫硬下頸內潰,復來請治,脈已無力矣,先用托裡散二劑針之,又二劑而膿始出,惡寒少頓,煩躁發熱,作渴痰喘,此潰後變症,因氣血虛故也。先用當歸補血湯,二劑諸症頓止;又用異功散加山梔,胃氣亦健;未用托裡消毒散,瘡斂而愈。

白話文:

有一個十三歲的小孩,右臉頰腫脹疼痛,喝冷水會加劇疼痛,脈象沉穩有力,但按壓較重時就會出現脈搏數的現象。這表明積熱在臟腑中,應該疏通其內。他不相信,反而服用各種雜亂的藥物,並敷上寒涼的藥物,結果腫脹硬結,頸部以下潰爛。他又回來求醫,脈象已經無力。我先用託裡散治療兩劑,再用針灸,又治療兩劑,膿液才開始流出。惡寒稍有緩解,但煩躁發熱,口渴痰喘,這是潰瘍後的併發症,是氣血虛弱造成的。我先用當歸補血湯治療,兩劑後各種症狀頓時消失;又用異功散加山梔,胃氣也健壯起來;最後用託裡消毒散,瘡口收斂而痊癒。

一小兒右腮赤腫。余謂胃經有熱,先用瀉黃散二服,又用清胃散而愈。後復患之,敷石灰等藥,致傷其血,瘡不能潰,余先用活命飲,次用托裡消毒散而愈。

白話文:

有一個小兒,右臉頰又紅又腫。我看是胃經有熱,先用瀉黃散讓他服用了兩次,再用清胃散治療,病就好了。後來,他又發作了,敷了石灰等藥,結果傷了他的血,瘡口不能潰爛。我先用活命飲,然後用託裡消毒散,病就好了。

一小兒耳後結數核作痛,左腮青赤,此肝疳積熱所致,用四味肥兒丸、柴胡清肝散,及五味異功散加柴胡、升麻而消。

白話文:

一個小孩的耳後出現幾個結核,而且伴隨著疼痛,左臉頰也出現青紅色。這是由於肝臟積熱引起的,需要服用四味肥兒丸、柴胡清肝散,以及五味異功散加上柴胡、升麻來治療。

一小兒耳赤腫痛,寒熱往來,此肝經熱毒也,用加味小柴胡湯,寒熱悉退,又用柴胡清肝散,而赤腫頓消。

白話文:

一個小孩耳朵紅腫疼痛,並且忽冷忽熱,這是肝經熱毒引起的,使用加味小柴胡湯,寒熱症狀都退去了,又使用柴胡清肝散,而紅腫頓時消退。

一小兒頦間赤色作渴,目睛白多,面常生瘡,睡而露睛。先君謂稟父陰虛,用地黃丸、補中益氣湯而愈。後出痘亦無虞,設不預為調補腎氣,則出痘之危,其可保耶。

白話文:

有一個小孩下巴中間有一塊紅色的區域並感到口渴,眼睛的白色部分很多,臉上經常長瘡,睡覺時眼睛是張開的。我的父親說小孩是稟受父親的陰虛,使用地黃丸、補中益氣湯而治癒。後來出痘也沒有問題,假如不事先調理和補養腎氣,那麼出痘的危險,能夠保全嗎?

一小兒四歲,太陽連眉,不時作癢,或生小瘡,此屬膽經風熱也,先用地黃丸,次用柴胡梔子散,後專服地黃丸而愈。

白話文:

有一個四歲小孩,眉毛間總是發癢,有時還會生小瘡,這是屬於膽經風熱造成的症狀。先服用地黃丸,之後服用柴胡梔子散,後來專門服用地黃丸,最後病就好了。

一小兒面常生瘡,左頰赤腫,或睡中發搐,審其母素有鬱怒,用加味逍遙散、加味歸脾湯,母子俱服而愈。

白話文:

有一個小孩的臉上經常生瘡,左臉頰紅腫發炎,有時在睡夢中抽搐,檢查後發現他的母親情緒鬱卒、生氣。用加味逍遙散和加味歸脾湯治療,母子都服藥後痊癒。

一小兒面白,時或變赤,生小瘡,兩足發熱,先君以為稟賦足三陰虛熱。不信,專服清涼之藥,後出痘,果黑陷而歿。

白話文:

一個面色蒼白的孩子,有時臉色會突然變紅,身上出現小瘡,兩隻腳發熱。先君認為這是因為他先天不足,三陰虛熱所致。然而,孩子不相信,堅持服用清涼的藥物,結果出痘後,痘瘡發黑凹陷,最後不幸去世。

一小兒久患前症,耳下結核。余曰:此肝脾疳毒也。久而不愈,則先用五味異功散加柴胡梔子散,清其肝火。後用四味肥兒丸,治其疳而愈。

一小兒患前症,耳後結核,大便酸臭,飲食減少,余謂此脾疳所致。先用五味異功散為主,異功散為佐而愈。

白話文:

有一個小孩長期患有前面所述的症狀,耳朵下方長了結核。我說:這是肝脾疳毒引起的。如果長時間不治癒,那麼首先使用五味異功散加上柴胡梔子散,清除他的肝火。之後使用四味肥兒丸,治療他的疳病而痊癒。

一小兒患前症,頭皮光急,發熱作渴,小便頻數,余謂此腎肝之疳也,用地黃丸為主,朝用補中益氣湯,夕用五味異功散而愈。

白話文:

有一個小孩子得了前症,頭皮發光、發熱、口渴,小便頻數。我認為這是腎與肝臟的疾病,於是使用地黃丸為主,早上服用補中益氣湯,晚上服用五味異功散,最後治癒了。

一小兒患前症,鼻準色黃,左腮色青,食少泄瀉,服犀角丸,形體瘦弱,口渴飲湯,余用補中益氣湯,健其脾氣;佐以四味肥兒丸,消其腑毒而愈。

白話文:

有個小孩患有前症,鼻端發黃,左臉發青,食量少、腹瀉,服用犀角丸後,身體瘦弱,口渴喝湯,我用補中益氣湯,增強脾氣;另外再輔以四味肥兒丸,來消除體內毒素而治癒病情。

一小兒患前症,痛癢不一,右腮鼻準皆赤,屬胃經有熱,審之果因母飲酒所致,先用清胃散,次用加味逍遙散治其母熱,兒敷大楓膏而愈。

白話文:

有一個小孩患上了眼部疾病,眼睛時而疼痛時而發癢,右臉頰和鼻尖都發紅,屬於胃經有熱。審視之後,果然是因為母親飲酒所致,先用清胃散,接著用加味逍遙散來治療母親的熱症,孩子敷上大楓膏後便痊癒了。

一小兒因母鬱怒患前症,兼發搐疾,鼻間左腮皆赤色,先用加味小柴胡湯二劑,次用加味歸脾湯四劑,治其母熱,兒亦少飲並愈。

白話文:

有個小兒因為母親鬱怒而患了前症,還伴發了抽搐的疾病,鼻尖和左腮都紅色的。先用加味小柴胡湯治療兩劑,接著用加味歸脾湯四劑,治療了母親的熱症,小兒也逐漸好轉並痊癒。

一小兒因母食厚味,頭面患瘡,右腮赤色,久而不愈,用清胃散治其母,以牛黃散治其子,浹旬而愈。

白話文:

有一個小孩因為母親吃了重口味的食物,頭面生瘡。右臉頰發紅,很久了都沒好,用清胃散來治療他的母親,用牛黃散來治療這個孩子。過了十天就痊癒了。

一小兒面上患瘡,頭忽赤腫,口噤不語,此胃經熱熾也,用活命飲,酒調二服稍緩;又酒煎一服,赤腫漸退,後用解毒散而痊。

白話文:

一個小孩臉上長了瘡,頭忽然變紅腫脹,嘴巴閉著不說話,這是胃經熱盛造成的。於是用活命飲,用酒調服兩次,病情稍微緩和;又用酒煎了一次,紅腫逐漸消退,之後用解毒散就痊癒了。

一小兒面上患瘡,色赤作痛,發熱飲冷,脾肺脈數而有力,用仙方活命飲二劑,瘡口出水,沿及遍身,似大麻風症,仍以前飲及清熱消毒散而愈。

白話文:

有一個小孩臉上長了瘡,瘡口呈現紅色且疼痛,同時伴隨著發燒和喜歡喝冷飲的症狀,經檢查發現他的脾臟和肺臟脈搏快速且有力。我使用了仙方活命飲作為第一劑和第二劑藥物,結果瘡口開始流出液體,並擴散到全身,類似於大麻風的症狀。我繼續使用之前的藥物,並加入清熱消毒散,最終治癒了小孩的疾病。

表甥凌雲霄年十五歲,壬寅夏,見其面赤略燥,形體消瘦。余曰:子病將進矣。癸卯冬,復見之。曰:子病將深矣。至甲辰春,足陽明經部分皆青色,此木乘土位之症也,先以六君、柴胡、芍藥、山梔、蕪荑、炒黑黃連,數劑稍定。又以四味肥兒丸、六味地黃丸,及用參、苓、歸、朮、芍、草、梔、柴、肉桂,三十餘劑,兼用加減八味丸而愈。

白話文:

我的表外甥凌雲霄十五歲,在壬寅年夏天,我看見他的臉色赤紅略乾,身體消瘦。我說:你的病將要加重了。在癸卯年冬天,我再次見到他。我說:你的病將要更嚴重了。到了甲辰年春天,他的足陽明經部分都呈現青色,這是木乘土位的症狀。我先用六君子湯、柴胡、芍藥、山梔子、蕪荑和炒過的黃連,幾劑藥之後病情稍有穩定。我又用四味肥兒丸、六味地黃丸,以及人參、茯苓、當歸、白朮、芍藥、生地、山梔子、柴胡和肉桂,三十多劑藥,並服用加減八味丸而痊癒。

一小兒先眉間作癢,搔即成瘡,延及頭面,敷立效散而愈。後因乳母怒氣,復癢作謅不安,此肝膽二經之熱也,兒用牛黃解毒丸,母用加味逍遙散而愈。

白話文:

有個小孩兒起初只有眉毛中間發癢,抓了之後就變成瘡,蔓延到頭和臉,敷上藥之後很快就痊癒了。後來因為乳母生氣,小孩兒又開始發癢,而且不安於室,這是肝膽二經的熱象,小孩兒服用牛黃解毒丸,乳母服用加味逍遙散都痊癒了。

一小兒先患眉爛,延及遍身如癩,久而不愈,手足並熱,面色常赤,此稟母胃火所致,子服瀉黃散,母服竹葉石膏湯、加味逍遙散;子又用牛黃散、拔毒散,母子並愈。

白話文:

一個小孩子眉毛先開始出現爛瘡,之後漸漸蔓延到全身像癩蛤蟆皮膚一樣,很長時間都沒有治好,手腳都很熱,臉色一直是紅色的,這是因為母親胃火旺盛而導致的,兒子服用瀉黃散,母親服用竹葉石膏湯和加味逍遙散;兒子還使用了牛黃散和拔毒散,母子二人一同治癒了。

一小兒頭患瘡如癩,或作癢結痂,或膿水淋漓二年矣,作渴飲冷,發熱面赤,此稟心與小腸表裡,俱有熱也,先用導赤散二服,卻用活命飲、拔毒散漸愈,子又服牛黃散,母服逍遙散而愈。後因母食膏粱復發,用清胃散,母子服之,子又服活命飲而愈。

白話文:

有一個小孩,頭上長了像癩瘡一樣的瘡,有的發癢結痂,有的膿水淋漓,已經持續兩年了。他感到口渴,想喝冷飲,發燒,臉紅。這是因為他的心和他的小腸表裡都有熱造成的。應該先服用導赤散兩劑,然後服用活命飲、拔毒散,逐漸好轉後,小孩又服用了牛黃散,母親服用了逍遙散,也逐漸好轉。後來因為小孩服用了牛黃散後,母親又吃了一些肥甘油膩的食物,瘡又復發了。於是服用清胃散,母子一起服用,小孩又服用了活命飲,最終康復。

一小兒面生瘡,作渴飲湯,服敗毒散之藥,致吐瀉不食,手足並冷,余謂脾胃氣虛復傷,而變症虛寒也,先用益黃散而逆症退,用異功散而瘡症愈。

白話文:

有個小兒的臉上長了瘡,感到口渴就喝湯,服用瞭解毒散的藥物,導致嘔吐、腹瀉、食慾不振,手腳冰冷。我認為這是脾胃氣虛又受到藥物的傷害,而導致的變證為虛寒症狀。我先用益黃散來治療,逆症退了,再用異功散來治療,瘡症就好了。

錢氏瀉黃散,治瘡瘍,作渴飲冷,臥不露睛,手足並熱,屬胃經實熱,宜用瀉黃散。若作渴飲湯,臥而露睛,手足並冷,屬胃經虛熱,宜用五味異功散。若誤服攻毒之劑,吐瀉不愈,手足指冷,脾腎虛寒也,宜用益黃散。若病後津涸不足,口乾作渴,胃氣虛也,宜用七味白朮散。

白話文:

錢氏瀉黃散,治療瘡瘍,患者會感到口渴、想喝冷飲,躺著時眼睛睜開,手腳同時發熱,屬於胃經實熱,適宜用瀉黃散治療。

若患者口渴、想喝熱飲,躺著時眼睛睜開,手腳同時發冷,屬於胃經虛熱,適宜用五味異功散治療。

如果誤服了攻毒的藥物,導致嘔吐、腹瀉不止,手腳手指發冷,屬於脾腎虛寒,適宜用益黃散治療。

如果病後津液枯竭、不足,導致口乾、口渴,屬於胃氣虛,適宜用七味白朮散治療。

藿香葉,甘草(各七錢五分),山梔仁(一兩),石膏(煅,五錢),防風(二兩)

上用蜜、酒微炒,為末,每服一二錢,水煎。

益黃散,治瘡症,屬脾胃虛寒,吐瀉不止,手足並冷者。

白話文:

藿香葉、甘草(各 45 克),山梔仁(60 克),石膏(煅,30 克),防風(120 克)

陳皮(一兩),丁香(二錢),訶子(泡去皮),青皮(去白),甘草(炙。各半兩)

上為末,每服一錢,水煎。

養心湯,治心氣不足,虛熱上攻,而患瘡瘍者。

白話文:

陳皮(一兩):一種曬乾的柑橘皮,具有健脾、理氣、化痰等功效。

丁香(二錢):是一種辛香料,具有溫中、散寒、止痛等功效。

訶子(泡去皮):一種中藥材,具有澀腸、止瀉、消炎等功效。

青皮(去白):一種曬乾的橘子皮,具有理氣、化痰、疏肝等功效。

甘草(炙。各半兩):一種中藥材,具有補氣、益氣、緩解疼痛等功效。

黃耆(炒),白茯苓,半夏曲,當歸,川芎(杵),辣桂,柏子仁,酸棗仁(炒),五味子(杵),人參(各三錢),甘草(炒,四錢)

上每服一二錢,薑、棗水煎。為末服亦可。

白話文:

炒黃耆、白茯苓、半夏曲、當歸、川芎(研磨)、肉桂、柏子仁、炒酸棗仁、五味子(研磨)、人參(各三錢)、炒甘草(四錢)

牛黃解毒散,治胎毒,頭面生癩,或延及遍身,癢痛不安,浸淫不愈,及眉煉瘡。

生甘草(一兩),牛黃(五錢,膏粱之子必用之),金銀花(一兩)

白話文:

牛黃解毒散,治療胎毒,導致頭、臉部出現癩病,或者遍及全身,發癢、疼痛,且難以治癒,以及眉瘡。

上各為末,每服二三分,乳汁調服,或用甘草煎膏為丸,如芡實大。每服一丸,白湯化下,外敷清金散亦可。

拔毒散,治症同前,及疥癩瘡癬。

白話文:

將上列藥材研成細末,每次服用二到三分,用乳汁調成藥汁服用,或用甘草煎成膏,做成像芡實般大小的藥丸。每次服用一丸,用白開水送服。外敷清金散也可以。

黃芩,黃連,白礬(三味俱生用),雄黃(各五錢),銅碌(二錢,癢甚加之),松香

上各另為末,乾摻患處,或用油調搽,疥瘡宜加枯礬三錢。

白話文:

黃芩、黃連、白礬(這三味藥材必須一起使用),雄黃(每種各五錢),銅碌(二錢,如果非常癢,可以加重劑量),松香

梔子清肝散(即柴胡梔子散),治三焦及足少陽經風熱,耳內作癢,生瘡出水,或脅肋乳間作痛,往來寒熱。(方見脅癰)

白話文:

梔子清肝湯(又稱柴胡梔子湯),用於治療三焦及足少陽經風熱,耳內發癢,生瘡流膿,或脅肋乳間疼痛,反覆發作的寒熱。(詳細藥方請參考脅癰)

仙方活命飲,治一切瘡毒腫痛,或作癢寒熱,或紅絲走徹,噁心嘔吐等症。(方見熱毒瘡瘍)

治疔瘡等症,用金銀花杵爛絞汁杯許,入熱酒半杯,徐徐服之,用藤葉亦效。無鮮者,用枯者煮飲亦可。

導赤散(方見臂癰)

六味丸(即地黃丸,加五味子四兩、肉桂一兩,各加減八味丸)

竹葉石膏湯(二方見作渴不止)

清胃散(方見腹癰)

人參平肺散(方見肺癰)

當歸補血湯(方見發熱不止)

五味異功散(方見敗毒之藥)

托裡消毒散

托裡散(二方見熱毒瘡瘍)

加味歸脾散

梔子柴胡湯(即梔子清肝散)

小柴胡湯三(方見脅癰)

人參消風散(方見赤白遊風)

瀉白散(方見臂癰)

大楓膏(方見疥瘡)

加味逍遙散(方見發熱不止)

補中益氣湯(方見肌肉不生)

四味肥兒丸(方見貼骨癰)

白話文:

《仙方活命飲》,用於治療各種瘡毒引起的腫痛,或伴有瘙癢、寒熱交替,或出現紅絲蔓延,以及惡心嘔吐等症狀。 對於疔瘡等病症,可用金銀花搗爛取汁約一杯,加入熱酒半杯,緩緩服用;使用藤葉同樣有效。若沒有新鮮的金銀花,用乾燥的煎湯飲用也可以。 《導赤散》 《六味丸》(即地黃丸,加入五味子四兩、肉桂一兩,根據情況增減成分為《八味丸》) 《竹葉石膏湯》 《清胃散》 《人參平肺散》 《當歸補血湯》 《五味異功散》 《托裡消毒散》 《托裡散》 《加味歸脾散》 《梔子柴胡湯》(即梔子清肝散) 《小柴胡湯》 《人參消風散》 《瀉白散》 《大楓膏》 《加味逍遙散》 《補中益氣湯》 《四味肥兒丸》