薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十一 (7)

回本書目錄

卷十一 (7)

1. 諸疳口瘡

諸疳口瘡,因乳哺失節,或母食膏粱積熱,或乳母七情鬱火所致。其症口舌齒齦如生瘡狀。若發熱作渴飲冷,額間色赤,左寸脈洪數者,此屬心經,先用導赤散,清心火;次用地黃丸,滋腎水。若寒熱作渴,左頰青赤,左關脈弦洪者,屬肝經,先用柴胡梔子散,清肝火;次用六味地黃丸,生肝血。

白話文:

所有的疳口瘡,都是因為哺乳失節,或者母親吃得太好太補,積熱所致,或者奶媽七情鬱火引起的。症狀是口舌和牙齒牙齦長了瘡狀。如果有發熱、口渴、想喝冷水,額頭發紅,左手寸脈洪數的,屬於心經,先用導赤散,瀉心火;然後用地黃丸,滋補腎水。如果有寒熱、口渴,左臉青赤,左手關脈弦洪的,屬於肝經,先用柴胡梔子散,瀉肝火;然後用六味地黃丸,生肝血。

若兩腮黃赤,牙齦腐爛,大便酸臭,右關脈洪數,按之則緩者,屬脾經,用四味肥兒丸,治脾火;以五味異功散,補脾氣。若發熱咳嗽,右腮色赤,右寸脈洪數,按之澀者,屬肺經,先用清肺飲,治肺火;用五味異功散,補脾胃。若發熱作渴,兩額黧色,左尺脈數者,屬腎經不足,先用六味地黃丸,以生腎水;次用補中益氣湯,以生肺氣。

白話文:

如果兩腮黃赤,牙齦腐爛,大便酸臭,右關脈搏洪數,但按住則脈搏變緩,這屬於脾經病症,應服用四味肥兒丸來治療脾火,並服用五味異功散來補益脾氣。

如果發熱咳嗽,右腮發紅,右寸脈脈搏洪數,按住則脈搏澀而不順暢,這屬於肺經病症,應先服用清肺飲來治療肺火,再服用五味異功散來補益脾胃。

如果發熱作渴,兩額發黑,左尺脈脈搏數,這屬於腎經不足,應先服用六味地黃丸來生腎水,再服用補中益氣湯來生肺氣。

又有走馬疳者,因病後脾胃氣血傷損,虛火上炎,或痘疹餘毒上攻,其患甚速,急用銅碌散、大蕪荑湯。輕則牙齦腐爛唇吻腮腫,重則牙齦蝕露,頰腮透爛。若飲食不入,喘促痰甚,此脾胃虛而肺氣敗也。頰腮赤腐,不知痛者,此胃氣虛甚而肉死也,竝不治。

白話文:

還有一種是走馬疳,由於生病後脾胃氣血受損,虛火上衝,或痘瘡餘毒上攻,發病非常迅速,需要立即使用銅碌散和大蕪荑湯治療。輕症的症狀是牙齦腐爛、嘴脣和臉頰腫脹,重症的症狀是牙齦蝕露,臉頰和腮幫腐爛。如果患者無法進食,呼吸急促且痰液增多,這是由於脾胃虛弱而肺氣衰敗所致。臉頰和腮幫紅腫腐爛,但患者沒有疼痛感,這是由於胃氣虛弱嚴重,肉已壞死,這種情況無法治癒。

一小兒口瘡,嘔血便血,兩腮微腫,唇白麵青,此脾土虧損,木所乘也,朝用補中益氣湯,食遠用異功散而愈。

白話文:

一個小兒患有口瘡,嘔吐血和排便血,兩腮微微腫脹,嘴脣蒼白,臉色青白,這是脾土虛弱,受到肝木的剋制所致。早上用補中益氣湯,吃遠處用異功散而治癒。

一小兒右腮鼻準微赤,此脾肺二經虛熱,用四君、升麻及白朮散而愈。

白話文:

一個小孩的右邊臉頰和鼻子部位略微發紅,這是脾經和肺經虛熱造成的。用四君子、升麻和白朮這些中藥散劑治療後,小孩病癒了。

一小兒口瘡久不愈,診其母,右關脈弦緩,乃木剋土之症,先用六君,柴胡;又用加味逍遙散,治其母,子自愈。

白話文:

一個小孩的口腔潰瘍長期不癒,檢查他的母親,發現她的右側脈象緊而緩,這是一種木克土的症狀。於是先用了六君子湯和柴胡,接著又用加味逍遙散來治療他的母親,結果小孩自己恢復了健康。

一小兒齒齦蝕爛,年餘不愈,用大蕪荑湯,治其疳邪;五味異功散,健其脾氣尋愈。後復作,兼項間結核,另服敗毒藥,口舌生瘡,余用四味肥兒丸而愈。

白話文:

一個小孩齒齦腐爛,超過一年沒有治好,使用大蕪荑湯,治療他身體裡的疳疾;五味異功散,增強他的脾胃功能,不久就痊癒了。後來病情復發,同時脖子之間長了結核,又服用了敗毒的藥物,嘴巴和舌頭都長了瘡,我用四味肥兒丸,才治好了他的病。

一小兒患口瘡,寒熱嗜臥,作瀉引飲,此脾疳氣虛發熱,而津液不足也,先用白朮散,以生胃氣;再用四味肥兒丸,治以疳症,兩月餘,又用異功散而安。

白話文:

有個小孩患了口瘡,感到冷熱交替,喜歡睡覺,腹瀉而想喝水,這是脾胃受損,氣虛發熱,津液不足造成的。先用白朮散,以補益脾胃之氣;再用四味肥兒丸,治療疳症,兩個多月後,又用異功散而痊癒。

一小兒口瘡,身熱如炙,肚腹脹大,此脾疳內作。朝用五味異功散,夕用四味肥兒丸,稍愈;又以地黃、蝦蟆二丸,兼服而愈。

白話文:

有個小兒口腔潰瘍,身體熱得像火燒一樣,肚子脹大,這是因為脾胃內有疳積。早上服用五味異功散,晚上服用四味肥兒丸,症狀稍微好轉;又服用地黃、蝦蟆二丸,一起服用後痊癒。

一小兒齒齦腐爛,頭面生瘡,體瘦發熱,此脾疳所致,先用大蘆薈丸;又用四味肥兒丸、大楓膏而愈。

白話文:

有一個小孩,牙齦腐爛,頭和臉上長瘡,身體瘦弱,發高燒,這是脾疳引起的,先用大蘆薈丸治療;後來又用四味肥兒丸、大楓膏治療而痊癒。

東垣大蕪荑湯(一名梔子茯苓湯),治黃疳土色,為濕為熱,當利小便。今反利(知黃色中為燥,胃經熱也。)發黃脫落,(知膀胱腎俱受土邪,乃大濕熱之症)鼻下斷作瘡,(上逆行,營氣伏火也)能乳,(胃中有熱也,寒則食不入。)喜食土(胃不足也。)面黑色,(為寒為痹。)大便清(寒也。)褐色,(熱蓄血中,)間黃色。(腸胃有熱。)治當滋榮潤燥,外致津液。

白話文:

東垣大蕪荑湯(亦稱梔子茯苓湯),治療因濕熱導致的小兒黃疳、土色。應當利小便。現在反而利便(知道黃色中為燥,胃經熱。)發黃脫落(知道膀胱和腎臟都受到了濕邪的侵襲,這是大濕熱的症狀。)鼻下斷斷續續地生瘡(向上逆行,營氣伏火也是。)能夠吃母乳(胃中有熱,受寒就會不吃不喝。)喜歡吃土(胃部不足。)面色黑(為寒為痹。)大便清(為寒。)褐色(熱蓄血中,)間黃色(腸胃有熱。)治療時應當滋養潤燥,外致津液。

山梔仁(三分),黃柏,甘草(炙。各二分),大蕪荑(五分),黃連,麻黃根(各一分),羌活(二分),柴胡(三分)防風(一分),白朮,茯苓(各五分),當歸(四分)

上水煎服。

葛花解醒湯,治乳母酒醉後,乳兒遺熱為患。

白話文:

山梔仁(三分之一兩),黃柏,甘草(炙。各二十分之一兩),大蕪荑(五分之一兩),黃連,麻黃根(各十分之一兩),羌活(二十分之一兩),柴胡(三分之一兩),防風(十分之一兩),白朮,茯苓(各五分之一兩),當歸(四分之一兩)

白豆蔻,砂仁,葛花(各五錢),乾生薑,白朮,澤瀉,神麯(炒黃。各二錢),白茯苓,陳皮,人參,豬苓,木香,青皮(三分)

白話文:

白豆蔻、砂仁、葛花(各五錢),乾生薑、白朮、澤瀉、酒麴(炒黃。各二錢),白茯苓、陳皮、人參、豬苓、木香、青皮(三分)

上為末,每服二錢,白湯調服。

愚按:前湯先哲不得已而用之。蓋醉酒耗氣,又服辛散,重損真陰,折人長命,可不慎哉!

大蘆薈丸,治疳殺蟲,和胃止瀉。

白話文:

[上為末,每服二錢,白湯調服。

愚按:前湯先哲不得已而用之。蓋醉酒耗氣,又服辛散,重損真陰,折人長命,可不慎哉!

大蘆薈丸,治疳殺蟲,和胃止瀉。]

取藥材研磨成粉末(上為末),每次服用兩錢(約6克),以白開水調和後服用。

我認為:過去的湯藥是前輩在無奈的情況下使用的。因為過度飲酒會耗損體力,再加上服用了辛熱的草藥,這會嚴重傷害身體的真陰(即身體的陰液),減少人的壽命,所以我們必須謹慎使用。

大蘆薈丸,用於治療因寄生蟲引起的消化不良(疳),同時能調和胃部功能,並止瀉。

胡黃連,黃連,白蕪荑(去扇),蘆薈,木香,青皮,白雷丸(破開赤者不用),鶴蝨(微炒。各半兩),麝香(二錢,另研)

白話文:

胡黃連、黃連、白蕪荑(除去花托)、蘆薈、木香、青皮、白雷丸(如果顏色赤紅不要使用,敲破)、鶴蝨(微炒。各半兩)、麝香(二錢,另行研磨)

上為末,粟米飯丸綠豆大。每服一二十丸,米飲下。

白話文:

將上方藥物研磨成粉末,用粟米飯捏成綠豆大小的藥丸。每次服用一二十顆藥丸,用米湯送下。

蝦蟆丸,治無辜疳症,一服虛熱退;二服煩渴止;三服渴痢住。

蟾蜍(一枚,夏月溝渠中,腹大、不跳、不鳴、身多癩𤸔者)

白話文:

蝦蟆丸可以治療無辜疳症,服用一次虛熱就會消退;服用兩次煩渴就能停止;服用三次渴痢就能痊癒。 所需材料為一隻蟾蜍(需要在夏天從溝渠中找到腹部大、不會跳也不會叫、身上有很多疙瘩的那種)。

上取糞蛆一杓,置桶中,以尿浸之,桶上要干,不令蟲走出,卻將蟾蜍撲死,投蛆中食一晝夜,以布袋盛置浸急水中,一宿取出,瓦上焙為末,入麝一字,粳米飯揉丸,麻子大,每服二十丸,米飲下。

四味肥兒丸(方見熱毒瘰癧)

地黃丸(方見作渴不止)

白話文:

六味肥兒丸,具有消疳、化蟲、退熱的功效。如果患有脾疳,出現飲食少思、肌肉消瘦、肚子大、脖子細、頭髮稀疏成小穗狀、項間結核、發熱口渴、精神怠倦、大便酸臭、嗜食泥土、或口鼻頭生瘡、肚腹青筋暴露、齧下痢便白等症狀,則宜服用此丸。即在四味肥兒丸的基礎上,加入一兩乾蟾、五錢蕪荑即可。

六味肥兒丸,消疳、化蟲、退熱。若脾疳,飲食少思,肌肉消瘦,肚大頸細,發稀成穗,項間結核,發熱作渴,精神怠倦,大便酸臭,嗜食泥土,或口鼻頭瘡,肚腹青筋,齧下痢便白,宜用此丸。即四味肥兒丸,加乾蟾一兩、蕪荑五錢。