《保嬰撮要》~ 卷十一 (4)
卷十一 (4)
1. 胎毒瘰癧
胎毒瘰癧者,乃稟肝膽二經鬱火氣滯所致。蓋肝膽經行人身之側。若因肝火動而受患,故發於肝膽二經部分,當審其因而藥之。或因乳母恚怒,或血虛內熱者,當審其所因而調其母,不可用峻厲之藥,恐傷元氣也。
白話文:
胎毒瘰癧的產生,是由於肝膽二經鬱火氣滯所導致的。肝膽經在人體的側面運行。假若因肝火運行障礙而招致患疾,所以會在肝膽二經的部位發病,需要針對原因對症下藥。可能的原因有乳母生氣憤怒,或者血虛內熱的人,應審視原因並調整體質,不可採用峻烈的藥物,以免損傷元氣。
一小兒落草,頸間有癧五枚,審其母素多怒,時常寒熱,或乳間作痛,或脅肋微腫,悉屬肝膽經症,先用小柴胡湯加當歸、芍藥,寒熱頓透;又用加味逍遙散,母服兩月餘,其兒亦愈。
一小兒因乳母肝經有熱,耳前後患之,用加味逍遙散治其母,其兒自愈。
白話文:
一個剛出生的嬰兒,出生後在脖子上發現有五個腫塊。仔細詢問,其母親個性容易生氣,經常感覺到寒熱交替,有時乳房之間感到疼痛,有時肋骨處微微腫脹,綜合以上的症狀,屬於肝膽經的症狀。首先,在中醫的經典藥方 - 小柴胡湯中加上當歸和芍藥,母親服用後,寒熱的症狀很快地消失。接著,再使用加味逍遙散,母親服用兩個多月後,嬰兒的腫塊也痊癒了。
一小兒頸間耳下各結核,三歲,久服消毒之劑,患處益甚,元氣益虛,診乳母素鬱怒,致肝脾血虛而有熱,用加味歸脾湯為主,佐以加味逍遙散,母熱漸退;卻與兒日各數匙,兩月餘而愈。
白話文:
一個三歲的小孩,頸部和耳朵下方各有一個結節,長期服用消毒類的藥物,患處反而更嚴重,元氣也越來越虛弱。診斷後發現,孩子的乳母一直處於鬱怒狀態,導致肝脾血虛而產生熱氣。醫生用加味歸脾湯為主藥,佐以加味逍遙散,乳母的熱氣逐漸消退後,也開始每天給孩子服用幾匙藥。兩個多月後,孩子的病就痊癒了。
一小兒自落草時,頸間患有四枚,至五歲,耳前後如貫珠,元氣虛甚,寒熱往來,飲乳不徹,此稟肝膽經氣滯之症,用八珍、逍遙二散,與壯年婦人服之,兒飲其乳,半載之後,兒體漸充,其核漸消,又服地黃丸、逍遙散而全愈。
白話文:
有個小兒從出生時,脖子上就長了四個小腫塊,到了五歲時,耳朵前後的小腫塊如貫穿的珠子一樣,元氣虛弱得很,寒熱往來,喝奶也不暢通。這是稟受了肝膽經氣滯的症狀,用八珍、逍遙二散,讓一個壯年婦女服用,小兒喝她的奶,半年後,小兒的身體逐漸豐滿起來,小腫塊也逐漸消除了,又服用了地黃丸、逍遙散而完全痊癒了。
一小兒頸間結核,或發寒熱,左頰青,額間赤,此稟肝心二經之症,用加味逍遙散加漏蘆與母服,兒日服半蛤許,兩月餘,核漸消。後因母怒發熱,兒病仍作,先用加味小柴胡湯加漏蘆,又用加味逍遙散加漏蘆,與母服兩月餘,母子俱安。
白話文:
一個小兒患有頸部結核,有時會發燒畏寒,左臉發青,額頭發紅,這是肝心二經失調的病症。我用加味逍遙散加上漏蘆給小兒的母親服用,小兒每天服用半蛤殼的量,兩個多月後,結核逐漸消退。後來,由於母親生氣而發熱,小兒的疾病復發。我首先用加味小柴胡湯加上漏蘆給小兒服用,又用加味逍遙散加上漏蘆給小兒的母親服用,兩個多月後,母子都安康了。
一小兒頸間前後各有一核,色如故,至周歲,母有怒氣,各核變赤,用加味逍遙散加漏蘆五分,十餘劑將愈。後因母大怒,寒熱往來,四肢瘈瘲,其子亦然,又用加味逍遙散加漏蘆、鉤藤鉤,母子並服而安。
白話文:
有個小孩,脖子上前後各長了一個核,顏色和皮膚一樣。到一歲的時候,他母親生氣了,兩個核就變成了紅色。用加味逍遙散加上五分的漏蘆,十幾劑藥就快好了。後來因為他母親大發雷霆,寒熱交替,四肢僵硬麻木,她的兒子也是如此。於是又用加味逍遙散加上漏蘆、鉤藤鉤,母子服用後都好了。
一小兒生下,頸間瘰癧三枚,將期敷藥,延及耳前,余謂此稟肝膽二經所致,診其母肝膽脈尚洪數,余謂母子一體,治其母,兒自愈。不信,另用必效散一服,吐瀉並至,一夕而歿。
白話文:
一個剛出生的嬰兒,頸項間長了三個瘰癧,快要塗藥醫治時,延伸到耳朵前方。我認為這是肝膽兩經所造成的,診斷其母親的肝膽脈搏浮大且跳動次數多。我說母子是一體的,治療其母親,孩子自然就會好。其母不信,另用必效散一副,服用後又吐又瀉,一夜之間就死去了。
小柴胡湯
加味歸脾湯(二方見脅癰)
加味逍遙散(方見發熱不止)
六味地黃丸(方見作渴不止)
白話文:
小柴胡湯 加味歸脾湯(兩個方劑見於脅癰的治療) 加味逍遙散(方劑見於持續發熱的治療) 六味地黃丸(方劑見於口渴不止的治療)
2. 熱毒瘰癧
熱毒瘰癧,乃手足少陽、足厥陰二經風熱之症,或肝疳食積所致。其症發於項腋,或耳前後,或如貫珠,當分表裡虛實。若焮赤腫者,肝經熱毒也,用人參敗毒散。作痛寒熱者,肝火內作也,用加味小柴胡湯。不痛而小便黃,肝血虛也,用六味地黃丸。隱於肉裡而色不變者,肝疳內作也,用九味蘆薈丸。
白話文:
熱毒瘰癧,是手足少陽經和足厥陰經風熱引起的疾病,或者是肝臟功能不佳和飲食積滯引起的。症狀通常出現在脖子和腋下,或耳朵前後,或者像一串珠子一樣排列。治療時,需要分清楚是表證還是裡證,是虛證還是實證。如果瘰癧紅腫熱痛,是肝經熱毒引起的,可以使用人參敗毒散來治療。如果腫塊疼痛伴有寒熱症狀,是肝火內熱引起的,可以使用加味小柴胡湯來治療。如果沒有疼痛感,但小便發黃,是肝血虛引起的,可以使用六味地黃丸來治療。如果腫塊隱藏在肉裡,顏色沒有變化,是肝疳內作引起的,可以使用九味蘆薈丸來治療。
膿成而不潰,或潰而不斂者,脾氣虛弱也,用益氣養榮湯。凡此腫焮疼痛,寒熱作渴者,屬病氣有餘,形氣不足,治宜清肝火,生肝血。腫硬不潰,潰而不斂者,屬病氣形氣俱虛,治宜補腎水,實脾土。若因乳母恚怒,肝火遺患者,又當隨所因而治之。
白話文:
如果膿腫已經形成卻無法潰破,或者已經潰破卻無法癒合,這是因為脾氣虛弱引起的,可以使用益氣養榮湯來治療。凡是出現腫脹、發炎、疼痛,並且伴有寒熱口渴的症狀,這類疾病的病氣是過多的,而形體之氣卻不足的。在治療上應該以清肝火,生肝血為原則。如果腫脹堅硬無法潰破,或者潰破後無法癒合,這類疾病的病氣和形體之氣都虛弱,在治療上應該以補腎水,實脾土為原則。如果有母親的恚怒和肝火遺傳給嬰兒,那麼治療時就需要根據具體情況來治。
一小兒膿水淋漓,其核未消,發熱憎寒,此肝經氣血虛而有熱也,用補陰八珍湯為主,間以清肝益榮湯而愈。後複覈結,小便赤澀,晡熱作渴,用參朮柴苓湯為主,佐以六味地黃丸料加柴胡、山梔,及四味肥兒丸而斂。
白話文:
一個小孩膿水不斷流,膿瘡還沒有消退,發熱畏寒,這是肝經氣血虛弱又有熱,用補陰八珍湯為主,間中用清肝益榮湯而治癒。後來又長了膿瘡,小便赤澀,傍晚發熱口渴,用參朮柴苓湯為主,佐以六味地黃丸的材料加上柴胡、山梔,以及四味肥兒丸而治癒。
一小兒十五歲患此,發熱作渴,日晡頰赤,脈數無力,屬陰虛而有熱,用補陰八珍湯五十劑,加參、耆又二十劑而潰。但膿水清稀,肌肉不生,此脾氣虛弱也,以參、耆、歸、術為主,佐以芍藥、熟地、麥門、五味,氣血乃復,遂進必效散一服,毒下而痊。
白話文:
有一個十五歲的小孩患了這個病,發燒且口渴,下午臉頰泛紅,脈搏快速而且無力,屬於陰虛而有熱的症狀,用補陰八珍湯治療了五十劑,再加黨參、黃耆又治療了二十劑而化膿。但膿水稀清,肌肉不生長,這是脾氣虛弱的症狀,以黨參、黃耆、當歸、白術為主,輔以芍藥、熟地、麥門冬、五味子,氣血才能恢復,於是再進一步服用必效散一劑,毒素排出後就痊癒了。
一小兒十三歲,久不愈,寒熱兼作,飲食少思,此肝火熾而脾胃虛也,用益脾清肝散;佐以九味蘆薈丸而愈。至十六歲,陰莖忽痿,服溫補之藥,莖竅出臭津,舊痕腫痛,余用清肝火之藥而愈。
白話文:
有一個十三歲的小孩,長久以來都生病了,沒有痊癒,有時候感到寒冷有時候又感到發熱,飲食也不振想吃東西,這是因為他的肝火旺盛,而脾胃虛弱的緣故,我用了健脾清肝散給他吃,又佐以九味蘆薈丸來治療,結果他痊癒了。
到了十六歲的時候,他的陰莖突然萎縮,吃了溫補藥物之後,莖竅流出臭液,舊疤痕腫痛,我用了清肝火的藥物之後,他就痊癒了。
一小兒十五歲患此,恪用攻痰,前症益甚,虛症悉至,仍議前法。余曰:小便頻數,肝經陰虛也;兩目連札,肝經風熱也;作嘔懶食,胃氣虛弱也;泄瀉後重,脾氣虛陷也。遂用補中益氣湯、六味地黃丸漸愈,又用九味蘆薈丸而消。
白話文:
一名 15 歲的兒童患了這種疾病,一味採用攻祛痰液的方法,前面的症狀更加嚴重,虛症全部出現,仍然有人主張繼續使用前面的方法。我說:小便頻繁,是肝經陰虛;兩眼昏暗,是肝經風熱;嘔吐不想吃東西,是胃氣虛弱;腹瀉後肛門墜脹,是脾氣虛弱下陷。於是使用補中益氣湯、六味地黃丸漸漸好轉,又用九味蘆薈丸治癒。
一小兒項間及四肢結核,久潰不斂,形體骨立,大便不調,小便頻數,此肝脾疳症,用九味蘆薈丸、補中益氣湯而愈。
白話文:
一個小孩的頸部和四肢上長了結核,潰爛很久無法癒合,身體瘦弱,大便不規律,小便頻繁,這是肝脾疳症,用九味蘆薈丸和補中益氣湯治癒。
一小兒十四歲患此,膿水清稀,肌體骨立,晡熱盜汗,口乾咳痰,此腎水不能生肝木也,用六味地黃丸、補中益氣湯。三月餘,元氣漸復,佐以四味肥兒丸而愈。畢姻後,唾痰體倦,發熱作渴,此脾肺虛,不能生腎水,水泛而為痰,用地黃丸、補中益氣湯而痊。
白話文:
一個十四歲的小孩得了這個病,膿水稀清,身體瘦弱,晚上發熱盜汗,口乾,咳嗽有痰,這是因為腎水不能生肝木造成的。用了六味地黃丸和補中益氣湯治療。三個多月後,元氣逐漸恢復,再輔以四味肥兒丸才痊癒。結婚後,痰多,身體倦怠,發熱口渴,這是因為脾肺虛弱,不能生腎水,水泛濫而形成痰液,用了地黃丸和補中益氣湯才痊癒。
一小兒患此,服克治之藥,致寒熱腹膨,此肝脾疳症,先用五味異功散加柴胡、升麻,佐以九味蘆薈丸,漸退,又用四味肥兒丸、五味異功散而消。
白話文:
一個小男孩患了這個病,服用剋制病情的藥物,導致寒熱腹脹,這是肝脾疳症。先用五味異功散加上柴胡、升麻,輔以九味蘆薈丸,症狀逐漸減退。又用四味肥兒丸、五味異功散,終於治癒了。
一小兒患此,服化痰散堅之藥,面色赤白,少陽三焦部分見青筋,又目札出淚,此肝膽風熱所致,脾土虛而肝木所侮也,先用補中益氣湯、柴胡清肝散加蕪荑,核漸消,佐以五味異功散加蕪荑而愈。
白話文:
有一個小孩得了這個病,服用化痰散堅的藥物後,面色紅白,少陽三焦的部分可以看到青筋,又眼睛發紅流淚。這是因為肝膽風熱,脾土虛弱而受到肝木的侵襲造成的。先用補中益氣湯、柴胡清肝散加上白果,核逐漸消散,再輔助使用五味異功散加上白果而治癒。
一小兒九歲患此,面色常青,腫硬不潰,肉色不變,乃伐肝化痰。余曰:常調補肝脾。不信。果虛症蜂起。復請治,仍欲伐肝。余曰:面帶青色,肝虛而本色見也;面色變白,肺虛而本色見也;痰涎上湧,脾虛而不能攝也;兩目連札,肝血虛而生風也。經云:胃為五臟之本。
白話文:
有個九歲的兒童,患了某種疾病,臉色常常發青,腫脹堅硬不潰破,肉色不變。有個醫生要伐肝化痰。我說:應該常常調補肝脾。他不相信。果然虛症蜂擁而起。後來又請我治療,仍舊想伐肝。我說:臉色發青,是肝虛而本色顯現;臉色變白,是肺虛而本色顯現;痰涎上湧,是脾虛而不能收攝;兩眼連續眨動,是肝血虛而生風。經書上說:胃是五臟的根本。
當先救胃氣。遂用五味異功散加升麻、柴胡,元氣稍復。乃朝用補中益氣湯,夕用五味異功散,佐以九味蘆薈丸,面色始黃,而核漸消;又以四味肥兒丸,間服地黃丸而愈。
白話文:
首先搶救胃氣,於是使用了五味異功散,再加升麻、柴胡,元氣稍微恢復後,早上使用補中益氣湯,晚上使用五味異功散,並輔以九味蘆薈丸,面色才漸漸好轉,腫塊才漸漸消退;又以四味肥兒丸,間隔服用地黃丸,才治癒了病。
一小兒五歲患此,小便白色,此肝脾疳症,用九味蘆薈丸、四味肥兒丸而消。因食橙橘,二便俱白,拗間結核,亦用前丸而愈。後目連札,頸間耳後結核,用柴胡清肝散、蘆薈丸而愈。
白話文:
一個五歲的小孩患了這種病,小便呈現白色,這是肝脾疳症,用九味蘆薈丸、四味肥兒丸而治癒。由於吃了橙橘,大小便都變白,右脅間長了核,也用前面說的藥丸治癒。後來眼睛流連,頸部和耳後長了核,用柴胡清肝散、蘆薈丸治癒。
張閣老侄孫患此,久服化痰削堅之劑,夜熱吐痰,時季夏,脈大,按之而澀。余曰:夏月肝症,而見肺脈,至金旺之時,其病必進矣。至八月疾甚,果不治。
白話文:
張閣老的侄孫患有此症狀,長久以來服用化痰軟堅的藥物,每逢夏季夜晚都會發熱吐痰,當時正值夏季,脈搏強烈,按壓時有澀滯感。我說:夏季本應是肝病症狀,卻出現肺脈的症狀,等到金氣旺盛的秋天,他的病情必將加重。到了八月,病情果然加重,最終不治。
一女子十四歲,耳下患此,服化痰泄氣藥,前症益甚,諸症竝臻。余曰:此肝膽經虛火之症也,前藥乃泛擾諸經,無臟不傷者。不悟,仍服之,更四肢發搐,目閉口噤。余曰:此肺經虛,肝木動,而脾土復傷也,當補脾土,滋肺金,養腎水。亦不信,後果歿。
白話文:
一位十四歲的女孩,耳朵下面長了一個腫塊,服用祛痰理氣的藥物後,病情加重,各種症狀都出現了。我說:這是肝膽經虛火引起的疾病,之前的藥物竟然擾亂了各個經絡,沒有哪個臟腑沒有受到傷害的。她不聽勸告,仍然服用藥物,結果四肢抽搐,眼睛閉著,嘴巴緊閉。我說:這是肺經虛弱,肝木亢盛,脾土再次受傷,應該補脾土,滋肺金,養腎水。她還是不相信,結果死了。
一小兒四歲,患此,泛服軟堅伐肝之劑,益甚。余曰:此稟肝經之虛羸,兼乳母鬱怒所致,當調補乳母肝脾,滋子之腎水。不悟,仍用前藥,以致不起。
白話文:
有一個四歲的小孩,患了這樣的病,服用了很多軟堅伐肝的藥物,病情反而加重了。我說:這是由於母親肝經虛弱,加上乳母的情緒鬱怒而引起的,應該調理補益乳母的肝脾,滋養小孩的腎水。這個小孩的父母不明白我的意思,仍然服用以前的藥物,導致病情一直沒有好轉。
四味肥兒丸,治食積脾疳,面耳口舌生瘡,目障雲翳,牙齒腐爛等症。(方見貼骨癰)
柴芍參苓飲,治肝火血熱,遍身搔癢,或起赤暈,或筋攣結核。
白話文:
四味肥兒丸,用於治療因食物積滯導致的脾胃虛弱、面部耳朵口腔舌頭生瘡、眼睛有雲翳遮擋視線、牙齒腐爛等症狀。 柴芍參苓飲,適用於肝火旺盛和血熱引起的全身瘙癢,或者皮膚上出現紅色斑塊,或是肌肉抽搐形成硬塊的情況。
柴胡,芍藥,人參,白朮,茯苓,陳皮,當歸(各五分),牡丹皮,山梔(炒),甘草(炒。各三分)
上薑棗水煎服。
白話文:
柴胡、芍藥、人參、白朮、茯苓、陳皮、當歸各五分,牡丹皮、山梔(炒)、甘草(炒)各三分,用薑棗水煎服。
神功散,治瘡瘍初起,腫焮者用之可消,加血竭更好。丹毒未砭者,亦可用之。
白話文:
神功散,用於治療剛開始出現的瘡瘍,可消腫止痛,如果加上血竭則效果更好。未經穿刺治療的丹毒,也可以使用此藥。
黃柏(炒),草烏(生用)
上各另為末等分,用漱口水調敷,常漱口水潤之。
清肝益榮湯,治肝膽經風熱血燥,筋攣結核,或作瘊子。
白話文:
黃柏(炒過的),草烏(生用) 將上述兩味藥材分別研磨成細末,然後用漱口水調和後敷在患處,並經常使用漱口水保持濕潤。 清肝益榮湯可用來治療肝膽經風熱導致的血液燥熱、筋脈拘攣、結核病變,或是瘊子等症狀。
柴胡,山梔(炒,各五分),龍膽草(酒拌炒黑,五分),當歸,川芎,芍藥(各一錢),熟地(自制)白朮(炒),木瓜(不犯鐵器),茯苓,薏苡仁(各五分),甘草(三分)
上水煎服。
白話文:
柴胡、山梔(炒製,各五分)、龍膽草(以酒拌炒至黑色,五分)、當歸、川芎、芍藥(各一錢)、熟地(自行製備)、白朮(炒製)、木瓜(不可觸碰鐵器)、茯苓、薏苡仁(各五分)、甘草(三分)
加味小柴胡湯,山梔牡丹皮。治肝膽經風熱,耳前後腫痛,或結核焮痛,或寒熱晡熱,口苦耳聾等症。(前方去山梔、丹皮,即小柴胡湯。)
白話文:
加味小柴胡湯,加入山梔和牡丹皮。用於治療肝膽經絡風熱,症狀包括耳朵前後腫痛,或結核焮痛,或寒熱晡熱,口苦耳聾等。(如果從原始藥方中去除山梔和丹皮,即為小柴胡湯。)
柴胡(二錢),黃芩(炒,二錢),人參,半夏(各七分),甘草(炙,五分),山梔,牡丹皮(各一錢)
上薑水煎,徐徐服。
白話文:
-
柴胡:12克
-
黃芩(炒):12克
-
人參:4克
-
半夏:4克
-
甘草(炙):3克
-
山梔:6克
-
牡丹皮:6克
九味蘆薈丸,治肝脾疳熱,患瘰癧結硬,或三焦目生雲翳,耳內生瘡,或肢體消瘦,熱渴少食,或肚腹不調,牙齦蝕,頰腐爛,下部生瘡等症。(方見喉痹)
白話文:
九味蘆薈丸,用於治療肝脾熱症,患有結核病的硬結,或三焦有翳障,耳內生瘡,或肢體消瘦,熱渴少食,或肚腹不調,牙齦損壞,臉頰腐爛,下部生瘡等症狀。(配方見喉痹)
必效散,治瘰癧,元氣無虧者,宜用此方。若元氣怯弱者,宜先補而後服之,癧毒已下,便與滋補,庶無他患。若孕婦及虛勞氣鬱所致者,尤不可服。世以此方為良劑,故並注之。
白話文:
「必效散」用於治療瘰癧,對於元氣充足的人,適合使用此方。若元氣虛弱者,應先予以補養後再服用,當癧毒已下便與滋補,才能避免其他疾病的產生。若孕婦及虛勞氣鬱所致者,尤其不可服用。因其效果顯著,故一併記載於此。
南硼砂(二錢五分),輕粉(一錢),麝香(五分),巴豆(五粒,去皮心膜),白檳榔(一個),斑蝥(四十個去頭足翅,用糯米炒)
白話文:
-
南硼砂(15 克)
-
輕粉(6 克)
-
麝香(3 克)
-
巴豆(5 粒,去皮和心膜)
-
白檳榔(1 個)
-
斑蝥(40 個,去掉頭、足和翅,用糯米炒)
上為末,取雞子二個,去黃用清,調藥入殼內,以濕紙數重餬口甑,蒸熟取出,曝乾研末,每服五分,用炒生薑酒五更調服,如毒出,小便澀痛,用益元散一服,其毒出而不痛。
白話文:
把它研成末,取兩個雞蛋,去掉蛋黃,用蛋清調和藥物,塗在蛋殼內,用幾層濕紙糊封蛋殼口,把它蒸熟,取出來晾乾,研成末。每次服五分,用炒過的生薑和酒,在寅時(凌晨三點至五點)調和服下。如果毒素排出後,小便疼痛,服一劑益元散,就能讓毒素排出而不感到疼痛。
益氣養榮湯(方見鶴膝風)
梔子清肝散(方見脅癰)
補陰八珍湯(即八珍湯加黃柏、知母)
益脾清肝散(方見黃水瘡)
白話文:
增強氣血的養榮湯(配方詳見鶴膝風部分) 清熱解毒的梔子清肝散(配方詳見脅癰部分) 滋陰補血的補陰八珍湯(即在八珍湯基礎上加入黃柏和知母) 健脾疏肝的益脾清肝散(配方詳見黃水瘡部分)