《保嬰撮要》~ 卷十 (6)
卷十 (6)
1. 吞酸
吞酸之症有二,熱與寒也。經曰:諸嘔吐酸,皆屬於熱。東垣曰:病機作熱,攻之誤矣,濁氣不降,寒藥豈能治之。二說似乎矛盾,而實一也。《素問》言熱者,所以指其末也;東垣言寒者,所以指其本也。丹溪用吳茱萸之法,亦嘗謂之寒矣,然亦當分其虛實而治之。若煩熱作渴,好食啖物,飲食易化,是為實火內熾,而胃經熱也,宜用清涼飲之類。
白話文:
嘔吐酸水的病症分為兩種,一種是由於熱引起的,一種是由於寒引起的。《素問》說:各種嘔吐酸水的症狀,都屬於熱症。東垣說:用攻補的方法來治療屬於熱症的病機,這是錯誤的,濁氣不降,怎麼可以用寒涼的藥物來治療呢。這兩種說法乍看之下是矛盾的,但實際上是一致的。《素問》說的熱症,是指疾病的終末階段;東垣說的寒症,是指疾病的根源。丹溪用吳茱萸來治療嘔吐酸水,他也曾說過這是寒症,然而也應該根據虛實的不同來治療。如果煩躁發熱口渴,喜歡吃東西,飲食容易消化,這是實火內熾,胃經有熱引起的,應該服用清涼飲品。
若不渴喜食熱物,飲食難化,是為虛火所致,而胃經寒也,宜用香砂六君子湯之類。故東垣云:邪熱不殺穀,苟誤認為實熱,概用寒涼之劑,而變為中滿嘔吐反胃之症者,皆末傳寒中之敗症也。可不慎歟!
治驗
白話文:
如果不想喝水,卻喜歡吃熱的食物,吃下的東西難以消化,是虛火引起的,而胃經寒冷,宜用香砂六君子湯之類的藥。因此東垣說:邪熱不消退,如果誤認為是實熱,就用寒涼的藥,會變成中滿、嘔吐、反胃的癥狀,都是不瞭解寒冷中的敗壞癥狀。難道可以不小心嗎!
一小兒吞酸,用六君子湯而愈。後傷食復作,兼瀉,先用五味異功散加升麻、乾薑,瀉頓止,又以六君子煎送四味茱萸丸而愈。
白話文:
有個小孩誤喝了酸性液體,服用了六君子湯治癒了。後來他因飲食不節制,導致積食復發,還伴隨著腹瀉。醫生先用五味異功散加上升麻、乾薑,腹瀉很快就停止了。之後再用六君子湯煎服,並配合服用四味茱萸丸,終於治癒了。
一小兒吞酸噯腐,發熱口渴,先用保和丸二服,以消宿滯,又用六君、木香、乾薑,以溫養中氣而愈。後傷冷粉,腹脹痛,余用異功散加乾薑,諸症漸愈,用補中益氣湯加木香,將愈;又傷食吞酸腹痛,用六君、木香二劑痛止,又四劑而愈。
白話文:
一個小孩不小心吞了酸性東西,打嗝有酸腐味,還發燒口乾。我首先用保和丸給他服用了兩次,用來消除積食。然後又用六君子湯、木香、乾薑來溫養中氣,他的病情就痊癒了。後來他不小心吃了冷凍的粉食,肚子脹痛。我用異功散加上乾薑給他服用,他的各種症狀逐漸好轉。我再用補中益氣湯加上木香,他的病情幾乎痊癒了。但是他又不小心吃了不衛生的食物,肚子疼痛、打嗝有酸腐味。我用六君子湯、木香給他服用兩次,疼痛停止了。又服用了四次藥,他的病情就痊癒了。
一小兒吞酸,喘嗽腹脹,面白兼青,余謂脾肺之氣虛,先用補中益氣湯加茯苓、半夏二劑,喘脹悉愈,又用六君子湯及五味異功散而愈。
白話文:
有個小孩誤食酸性物質,出現喘咳、腹脹、臉色蒼白兼帶青色的症狀,我判斷是脾肺之氣虛弱所致,於是先使用了補中益氣湯,再加入茯苓和半夏,服用兩劑後,喘咳、腹脹的症狀就全部痊癒了。之後又用六君子湯和五味異功散,最後完全治癒。
一小兒十三歲吞酸,每食碗許,稍多則瀉或腹脹,面色黃或青白,此脾肺虛,肝木所勝,用六君、乾薑、柴胡、升麻,間佐以補中益氣湯而痊。畢姻後,兼勤於功課,仍吞酸唾痰,服清熱藥,大便不實,嗜臥少食,而似肉痿,用前藥各百餘劑而痊。
白話文:
有一個十三歲男孩吞酸,每次大約吃一碗酸類食品,稍微多一點就會腹瀉或腹脹痛,面色黃或青白,這是因為脾肺虛弱,肝木太盛的緣故。在治療時加用了六君、乾薑、柴胡、升麻,有時佐以補中益氣湯一起服,這位男孩就痊癒了。但是結婚之後,他繼續勤奮學習,仍然吞酸吐痰,服用清熱藥,大便溏瀉不實、嗜睡少食,身體虛弱瘦弱。使用前藥各自服用了一百多副藥,最後痊癒。
一女子吞酸唾痰,恪用清氣化痰之藥,余謂屬中氣虛,不信,後覺肚腹腫脹,大小便淋瀝而歿。
六君子湯(加木香、砂仁,名香砂六君子湯)
異功散(二方見內釣)
補中益氣湯
保和丸(二方見虛羸)
四味茱連丸(方見噫氣)
白話文:
一名女子有吞酸和咳痰的症狀,一直使用清氣化痰的藥物治療。我認為這是中氣虛弱所致,但她不相信。後來她感到腹部腫脹,大小便排泄不暢,最終去世。 六君子湯(加入木香、砂仁後稱為香砂六君子湯) 異功散 補中益氣湯 保和丸 四味茱連丸
2. 脾弱多困
丹溪云:脾具坤靜之德,而有干健之運。夫胃陽也,主氣。脾陰也,主血。胃司納受,脾司運化,一納一運,化生精氣。清氣上升,糟粕下降,納五穀,化津液,其清者為榮,濁者為衛,陰陽得此,謂之橐籥。故東垣以脾胃為五臟之根本也。脾氣既弱則健運之令不行,化生之功已失職,而嗜臥多困所由生焉。
白話文:
丹溪說:脾臟具有坤地的靜定之德,卻有乾天的健行之運。胃是陽性臟器,主管氣。脾是陰性臟器,主管血。胃的功能是受納和容納食物,脾的功能是運化食物,一受納一運化,將食物轉化為精氣。清氣上升,濁物下降,吸收穀物精華,化生津液,清液部分成為血液,濁液部分成為衛氣,陰陽二氣以此相得,這可以比喻為風箱。因此,東垣認為脾胃是五臟的根本。脾氣虛弱,則健運的功效不能施用,化生的功能失職,嗜睡多困因此而生。
法當溫補其脾,脾氣既旺,則臟腑清陽之氣升舉,易於運行,又何困倦之有。海藏用四君子加木香、半夏,白朮倍之,薑、棗煎服,誠良法也。若脾虛,好睡多驚,則是心血虛而火動之,宜安神養血。若因心脾氣虛有痰者,宜用人參、五味子、茯苓以補心氣;當歸、芍藥、酸棗仁以養心血;橘紅、半夏以開痰。若因脾肺氣虛,胸膈有痰,用補中益氣湯以健脾胃;膽星天竺丸以化痰涎。
白話文:
治療方法應該溫補脾臟,脾氣旺盛,則臟腑清陽之氣上升,運行容易,又怎麼會有睏倦的問題。海藏用四君子湯加木香、半夏,白朮加倍,薑、棗煎服,真是良方。如果脾虛,嗜睡又容易受驚,則是心血虛而火動引起,應該安神養血。如果因為心脾氣虛有痰的人,應該用人參、五味子、茯苓來補益心氣;當歸、芍藥、酸棗仁來養護心血;橘紅、半夏來化痰。如果因為脾肺氣虛,胸膈有痰,用補中益氣湯來健脾益胃;膽星天竺丸來化解痰涎。
若因飲食停滯而作,用四君子湯以益脾土;山楂、神麯以消飲食。若因脾虛而好睡,用五味異功散以補脾氣;當歸、芍藥以生脾血。芍藥須用酒拌炒黃,不則酸寒傷脾,此假熱以對假寒也。若乳母飲酒,致兒昏醉好睡者,以乾薑、陳皮煎湯解之,不應,用異功散加乾葛即愈矣。
治驗
白話文:
如果因為飲食停滯而導致的昏沉嗜睡,可以使用四君子湯來益脾土,山楂、神麴來消化飲食。如果因為脾虛而容易昏睡,可以使用五味異功散來補益脾氣;當歸、芍藥來生發脾血。芍藥必須用酒拌炒至黃色,否則酸寒的性質會損傷脾臟,這是用假熱來對治假寒。如果乳母飲酒,導致嬰兒昏醉嗜睡,可以用乾薑、陳皮煎湯來解酒,如果沒有效果,使用異功散加上乾葛就會痊癒。
楊永興子年七歲,嗜臥兼驚,久不愈。余曰:好睡是脾氣虛困也,善驚是心血虛怯也。此心火不能生脾土,子母俱病。用補中益氣湯及六味地黃丸加鹿茸而愈。
白話文:
楊永興七歲的時候,經常昏睡,也容易驚醒,長期無法治癒。我說:嗜睡是脾氣虛弱的原因,容易驚醒則是心血虛弱的原因。這是心火不足以生脾土,心臟和脾臟都生病了。用補中益氣湯和六味地黃丸加上鹿茸來治療,最後痊癒了。
一小兒母因醉後飲乳,困睡不醒,遍身如丹瘤,先君謂酒毒為患,用葛花解醒湯,令母子俱服而愈。
白話文:
有一個小孩的母親因為喝醉酒後餵奶,小孩喝了奶之後昏昏欲睡,醒不來,身上還長滿了像丹藥一樣的腫瘤。我的先父認為這是酒毒引起的,於是用了葛花解醒湯,讓母子都喝了,之後就治好了。
一小兒病後嗜臥,飲食少思,面色痿黃,中隱青色,用五味異功散加柴胡、升麻為末,每服錢許,日二三次,月餘稍愈。又飲食過多,更患嘔吐,手足並冷,飲食頓減,先用六君子湯加升麻、柴胡、木香、乾薑,二劑諸症漸愈,又用補中益氣湯為末,日服二三次,月餘而安。
白話文:
一個小孩在生病後,整天嗜睡,食慾不振,面色發黃,臉色隱約帶著青色。於是,醫生使用了五味異功散,並加入柴胡和升麻,研磨成粉末,每天服藥三次,一個月後病況稍有好轉。然而,孩子因為飲食過多,又得了嘔吐的毛病,而且手腳冰涼,食量大減。醫生先使用六君子湯,並加入升麻、柴胡、木香和乾薑,兩劑藥之後,各種症狀逐漸好轉。之後,醫生又使用補中益氣湯研磨成粉末,每天服藥兩到三次,一個月後孩子的病情就恢復了。
一小兒九歲,患痢後嗜臥唾痰,服化痰藥,吐痰益甚,而臥床三年矣。面色痿黃兼白,或時青赤,右關脈微細,左關脈弦數,余謂肝火乘脾,用六君、升麻、柴胡三十餘劑而稍健,乃以補中益氣湯間服,又各三十餘劑而少坐,又五十餘劑而痊。
白話文:
有一個九歲的小孩,在患痢疾之後嗜好臥牀,喜歡吐痰。服用化痰藥後,吐痰更加嚴重,因此臥牀三年了。他的面色既萎黃又發白,有時還會發青變紅。右關脈細微,左關脈弦數。我認為是肝火侵犯脾臟,使用了六君湯、升麻、柴胡等藥方三十多劑,他的身體稍微強健起來。於是改用補中益氣湯間服,又服用了三十多劑,他能夠稍微坐起來一些。又服用了五十多劑,他完全康復了。
一女子十一歲,患痢後,嗜臥唾痰,飲食難化,胸腹膨脹,服化痰利氣之劑益甚,余謂悉屬脾胃氣虛,而飲食化痰也。朝用補中益氣湯,夕用五味異功散,兩月而愈。又傷食吐瀉,用六君子湯,月餘不應,乃以人參五錢,乾薑五分,薑棗煎服百餘劑始應,仍用補中益氣、異功散而痊。
白話文:
一位十一歲的女孩,痢疾之後,喜歡躺著睡覺吐痰,飲食難以消化,胸腹脹滿,服用化痰利氣的藥物反而更加嚴重。我看她的病情完全是脾胃氣虛,而飲食化痰也。早上用補中益氣湯,晚上用五味異功散,兩個月後痊癒。又有一個人傷食吐瀉,用六君子湯治療,一個多月不見效,於是用人參五錢,乾薑五分,配薑棗煎服一百多劑才開始見效,再用補中益氣、異功散治癒。
膽星天竺丸,治小兒痰涎上壅,喘嗽不休。
白話文:
保嬰丹,是針對小兒的感冒、咳嗽、發燒等症狀設計的丸劑。當藥丸含在舌下溶解後,藥效會逐漸發揮,幫助緩解小兒的不適症狀。
牛膽星(一兩),半夏(湯泡去皮臍薑汁製),白附子(湯泡去皮臍。各五錢),天竺黃(三錢),天麻,防風(各二錢),辰砂(一錢另研水飛)
白話文:
牛膽星(一兩):一種中藥材,具有清熱化痰、鎮驚熄風的功效。
半夏(湯泡去皮臍薑汁製):半夏經過湯泡去除皮臍,並用薑汁製成。具有化痰除濕、降逆止嘔的功效。
白附子(湯泡去皮臍):白附子經過湯泡去除皮臍。具有溫補陽氣、回陽救逆的功效。
天竺黃(三錢):一種中藥材,具有清熱解毒、散結消腫的功效。
天麻(二錢):一種中藥材,具有息風止痙、解毒明目的功效。
防風(二錢):一種中藥材,具有解表散寒、祛風止痛的功效。
辰砂(一錢另研水飛):辰砂經過研磨並用清水飛過。具有安神定驚、清熱解毒的功效。
上為末,甘草湯為丸,芡實大。每服一丸,空心薄荷淡薑湯化下。
白話文:
研磨為粉末,與甘草湯做成像芡實那麼大的藥丸。每次服用一丸,空腹時,用薄荷淡薑湯送服。
五味異功散
六君子湯
四君子湯三(方見內釣)
補中益氣湯(方見虛羸)
六味地黃丸(方見腎臟)
葛花解醒湯(方見熱吐)
白話文:
五味異功散 四君子湯三 六味地黃丸 葛花解酲湯