《保嬰撮要》~ 卷七 (6)
卷七 (6)
1. 諸痢
錢仲陽云:瀉痢黃赤黑,皆熱也。瀉痢青白,米穀不化,皆冷也。東垣云:白者濕熱傷於氣分,赤者濕熱傷於血分,赤白相雜,氣血俱傷也。海藏用四君、芎、歸,治虛弱之痢;四君、乾薑,治虛寒之痢。余嘗治手足指熱飲冷者為實熱,用香連丸。手足指冷飲熱者為虛寒,用異功散送香連丸。
白話文:
錢仲陽說:瀉痢黃、赤、黑,都是熱症。瀉痢青、白,米飯未消化,都是冷症。東垣說:白的病症是濕熱損傷了氣的成分,紅的病症是濕熱損傷了血的成分,紅白混合,是氣血都受傷了。海藏用四君子湯、川芎、當歸,治療虛弱引起的瀉痢;四君子湯、乾薑,治療虛寒引起的瀉痢。我曾經治療手腳指頭熱,喝冷飲的人為實熱,用香連丸治療。手腳指頭冷,喝熱飲的人為虛寒,用異功散送服香連丸治療。
若兼體重肢痛,濕熱傷脾也,用升陽益胃湯。小便不利,陰陽不分也,用五苓散。若濕熱退而久痢不愈者,脾氣下陷也,用補中益氣湯倍加升麻、柴胡。瀉痢兼嘔,或腹中作痛者,脾胃虛寒也,用異功散加炮薑、木香。或變而為瘧者,肝克脾也,用六君、升麻、柴胡、鉤藤鉤。
白話文:
-
若有體重、四肢疼痛的症狀,可能是濕熱傷脾引起的,應使用升陽益胃湯治療。
-
若有小便不利、陰陽不分的情況,可能是濕熱傷脾引起的,應使用五苓散治療。
-
若濕熱消退但腹瀉仍然持續不癒,可能是脾氣下陷引起的,應使用補中益氣湯加倍升麻、柴胡治療。
-
若腹瀉伴有嘔吐,或腹部疼痛,可能是脾胃虛寒引起的,應使用異功散加炮薑、木香治療。
-
若腹瀉轉變成瘧疾,可能是肝氣剋制脾氣引起的,應使用六君子湯、升麻、柴胡、鉤藤鉤治療。
若積滯已去,痢仍不止者,脾氣虛也,用四君子送下香連丸。若因乳母膏粱厚味,六淫七情,致兒為患者,當各推其因,仍兼治其母,並參冷熱瀉及積滯腹痛等症覽之。
白話文:
如果積滯已經消失,但腹瀉仍然沒有停止,是脾氣虛弱造成的,可以使用四君子湯送服香連丸。如果因為乳母痰濕多或是吃了太油膩的食物,或是因六淫七情的因素,導致小孩生病,這時必須找出病因,同時治療母親,並根據冷熱瀉及積滯腹痛等症狀來治療。
治驗
白話文:
小兒腹瀉便中帶有紅色和白色分泌物,有裡急後重、腹痛等症狀,服用香連丸後痊癒。後來又因飲食不節制而復發,出現欲嘔吐、食慾不振的症狀,改用五味異功散加木香三分、黃連二分、吳茱萸一分,幾劑藥後痊癒。
白話文:
有一個小兒患了痢疾,口乾發熱,用白朮散煎服,隨意喝,有時用白朮散送服香連丸而痊癒。
白話文:
有個孩子患久痢,老是感覺想上廁所,上廁所卻又解不出來,而且手腳冰冷。這是胃氣虛寒下陷引起的,用補中益氣湯加木香、補骨脂,倍加升麻、柴胡治癒。
白話文:
有一個小孩長期腹瀉,並伴有口渴,發熱後大量喝湯,使用白朮散為主藥,輔以人參二兩,黃連一兩炒黑做成藥片,定期服用數粒,服用完藥後痊癒。
白話文:
一個孩子患腹瀉和不哺乳,服用克伐之劑後,變為痢疾伴腹痛和後遺症。我用補中益氣湯送服香連丸,又用香砂助胃膏、六君子湯治療後痊癒。
一小兒傷乳食,不時嘔吐,雜用消導之劑,變痢不止,先用六君、木香漸愈;後用七味白朮散而痊。
一小兒傷乳食,吐瀉變赤痢,後重腹痛,先用香連丸而愈。又乳食過多腹痛,先用保和丸一服,痛止,又用五味異功散加木香二劑而愈。
白話文:
一個小兒因飲食不潔,嘔吐腹瀉,後來發展成痢疾,腹痛加重。先服用香連丸,症狀好轉。之後又因飲食過度,腹痛加劇。先服用一包保和丸,疼痛減輕。之後再服用五味異功散加上木香,連續兩劑後痊癒。
一小兒下痢腹痛,陰冷,小便短少,用五味異功散加肉豆蔻頓愈。復作嘔吐咽酸,或用巴豆之藥連瀉五次,飲食頓減,手足並冷,余用五味異功散加木香、乾薑,飲食少進,倍用乾薑,又四劑,手足溫而痢亦痊。
白話文:
一個小孩下痢腹痛,又怕冷,小便也很少,用了五味異功散再加上肉豆蔻後就立刻痊癒了。但又開始嘔吐又咽酸,於是又用了巴豆的藥連續瀉了五次,飲食大減,手腳也都冰冷了,我用了五味異功散再加上木香、乾薑,飲食減少了,就加倍使用乾薑,又再用了四劑,手腳就溫暖了,下痢也痊癒了。
白話文:
有一個小孩痢疾後,肚子脹、想吐,大便不成形,小便也不順暢,各種藥物治療都沒有效果。我首先用五味異功散加上木香、肉果,服用幾次後,大、小便略微好轉;再服用幾劑,各種症狀都有所好轉;我使用八味丸來補益腎臟命門之火,腹脹逐漸消失;我還使用金匱加減腎氣丸,各種症狀立即消除;最後我使用四君子湯、升麻、柴胡,孩子的病情才完全康復。
一小兒患痢,喘嗽不已,此肺氣虛也,用六君子加木香為末,每服錢許,以人參、陳米、薑湯調服即睡,乳食少進,又二服,而喘嗽頓安,乃用四君子湯而痊。
白話文:
有一個小孩得了痢疾,喘嗽不停,這是肺氣虛弱的緣故,可以用六君子湯加上木香研成細末,每次服用一錢,用人參、陳米、薑湯調和服用,然後睡覺,乳食少吃一些。又服用了兩次,喘嗽就立刻好了,再服用四君子湯就痊癒了。
胃風湯,治風冷客於腸胃,乳食不化,泄瀉腸鳴,腹滿而痛,或下如豆汁或瘀血,日夜無度。
白話文:
《胃風湯》,治療風邪和寒邪侵入腸胃,食入的乳汁無法消化,出現腹瀉、腸鳴、肚子脹滿發痛的症狀,或者腹瀉物如豆汁或淤血,日夜不停息。
白話文:
-
白芍藥:是一種中草藥,具有舒緩疼痛、抗炎和鎮靜的作用。
-
白朮:是一種中草藥,具有利尿、健脾和止瀉的作用。
-
肉桂:是一種中草藥,具有溫暖身體、促進血液循環和止痛的作用。
-
人參:是一種中草藥,具有補氣、益智和強身的作用。
-
當歸:是一種中草藥,具有補血、活血和止痛的作用。
-
川芎:是一種中草藥,具有活血、止痛和祛風的作用。
-
茯苓:是一種中草藥,具有利尿、健脾和鎮靜的作用。
上為末,每服二錢,入粟米水煎,空心熱服。
香連丸
黃連(十兩,用吳茱萸五兩水拌濕,入瓷器頓滾湯中半日,炒焦黑),木香(二兩)
上為末,丸如赤豆大。每服二三丸,白湯下。
地榆飲,治冷熱痢,腹痛下痢,赤白頻並。
白話文:
-
地榆(三分):具有滋陰涼血、清熱瀉火的功效,常應用於治療陰虛血熱、崩漏、便血等症。
-
甘草(二分):具有補氣益脾、扶正固本的功效,主要用於治療心脾兩虛、氣虛乏力等症。
-
赤芍藥(炒,二分):具有活血化瘀、清熱涼血的功效,主要用於治療血瘀疼痛、經閉、痛經等症。
-
枳殼(二分):具有理氣化痰、寬中散結的功效,常應用於治療胸悶、痰多、胃痛、食積等症。
上水煎服。
黃連解毒湯,治時疾三日汗已解,若煩悶乾嘔,口燥呻吟,發熱不臥。
白話文:
-
黃連(炒熟,三錢)
-
黃柏(炒熟,半兩)
-
梔子(炒熟,四兩)
-
黃芩(炒熟,二錢)
上每服二三錢,水煎,未效再服,亦治熱痢。
湯氏異功散,止渴消暑生津。
白話文:
澤瀉、豬苓(去皮,三錢)、陳皮(二錢半)、白朮、茯苓、人參(各五錢)、辰砂(一錢)
白話文:
上者為末,藥丸的大小像芡實,每次服用一丸,用燈心草和竹葉煎成的湯送服。
升陽益胃湯
白話文:
-
黃耆:2錢
-
半夏:1錢
-
人參:1錢
-
甘草(經炒製):1錢
-
獨活:5錢
-
防風:5錢
-
白芍藥:5錢
-
羌活:5錢
-
陳皮:3分
-
茯苓:3分
-
柴胡:3分
-
澤瀉:3分
-
白朮:1錢
-
黃連(經炒製):1錢
上水二鍾,姜三片,棗二枚,煎四分,食遠服。
五苓散(方見五淋)
愚按:前症若津液偏滲於大腸,大便瀉而小便少者,宜用此藥分利。若陰陽已分而小便短少者,此脾肺虛而不能生也,宜用補中益氣湯加麥門、五味。虛火上炎而小便赤少者,此肺氣受傷,而不能生水也,用六味地黃丸料加麥門冬、五味。不可概以小便不利,而用滲泄之劑也。
白話文:
依愚見,在前面所敘述的證狀中,若是津液偏向大腸滲透,導致大腸瀉下而小便減少,那麼應該使用這個藥來平均分配水分。假使陰陽已經分配清楚,但是小便還是短少,那麼可能是脾肺虛弱,無法生水,適合使用補中益氣湯加麥門冬、五味子。另外,假使虛火向上燃燒,導致小便赤色且減少,那麼主因可能是肺氣受傷,無法生水,需要用六味地黃丸加麥門冬、五味子。