薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷七 (4)

回本書目錄

卷七 (4)

1. 魃病

巢氏云:小兒魃病者,婦人懷妊時,有鬼神觸胎所致。其狀微利,寒熱往來,毛髮爭寧,情思不悅。宜服龍膽湯。又小兒未斷乳,母復有胎,兒飲其乳,羸瘦骨立,發黃壯熱,大便不調,名鬾病,又名魃病也,用紫霜丸下之,益黃散補之,令兒斷乳,仍服消乳丸、異功散。有妊而抱他兒,亦致此症。

白話文:

巢元方說:嬰兒患魃病,是母親懷孕時,有鬼神觸碰胎兒所致。其症狀微利,寒熱交替,毛髮豎立,心情不愉快。宜服龍膽湯。此外,嬰兒未斷奶,母親又懷孕,嬰兒飲用母親的乳汁,會變得消瘦骨立,發黃壯熱,大便不調,名為鬾病,又名魃病。用紫霜丸瀉下,益黃散補正,讓嬰兒斷奶,仍服消乳丸、異功散。懷孕的婦女抱他人的嬰兒,也可能導致此症。

海藏云:魃病者,因母有妊,兒飲其乳,致病如瘧痢,腹大或瘥或發,他人相近,亦能致之。北人有取伯勞鳥羽帶之,云可愈者。竊謂:前症因邪氣所觸而患,故用紫霜丸下之,若元氣被傷吐瀉諸症者,當隨各症治之。

白話文:

海藏說:魃病的患者,是由於母親懷孕時,孩子喝了母親的乳汁,導致患上像瘧疾和痢疾的疾病,腹部腫大,有時會康復,有時會發作,其他人接近患者,也會被傳染。北方人有取伯勞鳥的羽毛帶在身上,說可以治癒魃病。我認為:前一種症狀是由邪氣侵襲而患病,所以用紫霜丸來治療,如果是元氣受損導致嘔吐和腹瀉等症狀的,應該根據各自的症狀來治療。

益黃散(方見脾臟)

消乳丸(方見調護法)

異功散

六君子湯(二方見內釣)

紫霜丸

龍膽湯(二方見噤風撮口)

補中益氣湯(方見虛羸)

白話文:

益黃散(方劑見於脾臟相關內容) 消乳丸(方劑見於調護法相關內容) 六君子湯(兩個方劑見於內科疾病相關內容) 紫霜丸 龍膽湯(兩個方劑見於噤風撮口相關內容) 補中益氣湯(方劑見於虛弱羸瘦相關內容)

2. 冷瀉

湯氏云:冷瀉者,乃脾胃虛寒,水穀不化而泄。錢仲陽云:小兒不能食乳,瀉褐色身冷無陽也,當用益黃散加減治之。大便清白,口不煩渴,冷積瀉也,理中湯主之。若口鼻吸風寒之氣,脾胃受生冷之食而作者,先用理中湯,後用異功散。命門火衰,不能溫蒸中州之氣,故脾胃虛寒者,用益黃散及八味丸。

白話文:

湯氏說:冷瀉是指脾胃虛寒,水穀不能消化而腹瀉。錢仲陽說:小孩子不能吃奶,腹瀉褐色,身體發冷,沒有陽氣,應該用益黃散加減的藥方治療。大便清白,口不乾渴,是冷積引起的腹瀉,用理中湯治療。如果是因為口鼻吸入寒氣,脾胃吃了生冷的食物引起的,先用理中湯,然後用異功散。命門火衰弱,不能溫暖中州的氣,所以脾胃虛寒的人,用益黃散和八味丸。

脾胃虛弱者,五味異功散。脾氣下陷者,補中益氣湯。脾氣虛寒者,人參理中湯。寒水侮土者,益黃散。肝木乘脾者,四君柴胡散。手足並冷者加木香、乾薑。治者審之。

治驗

白話文:

對於脾胃虛弱的人,可以使用五味異功散來治療。脾氣下陷的人,可以使用補中益氣湯來治療。脾氣虛寒的人,可以使用人參理中湯來治療。寒水剋制脾土的人,可以使用益黃散來治療。肝木剋制脾土的人,可以使用四君柴胡散來治療。如果四肢手腳冰冷,可以另外添加木香、乾薑。治療時要仔細分辨症狀,才能對症下藥。

一小兒瀉利青白,手冷麵青,或時吃逆,余用人參理中湯,更加腹痛。仍以前湯加木香、乾薑二劑稍緩。又以五味異功加木香漸愈,又用五味異功散加升麻調理而痊。

白話文:

一個小兒拉肚子,大便呈青白色,手冷臉色發青,有時會打嗝,我使用人參理中湯治療,患者更加腹痛。我用以前的那個藥方,再加木香、乾薑,服了兩劑之後症狀稍緩。我又使用五味異功散加上木香,漸漸的好轉。最後又使用五味異功散加上升麻,調整身體,才痊癒。

一小兒腹痛作瀉,飲食不化,小腹重墜。用補中益氣湯加乾薑為末,每服錢許,米飲調,日二三服,旬余稍愈;又以五味異功散為末,米飲調服,旬余漸愈;又以四君子湯而痊。

白話文:

有一個小孩肚子痛並拉肚子,所吃食物無法消化,小腹感到沉重墜脹。使用補中益氣湯加上乾薑研磨成粉,每次服用一錢重,以米湯調和,每天服用兩到三次,十天之後稍微康復;又使用五味異功散研磨成粉,以米湯調和服用,十天之後逐漸康復;再使用四君子湯而痊癒。

一小兒泄瀉腹痛,手足並冷,唇青額黑,余謂寒水侮土,用益黃散痛止;再用六君、乾薑、漏蘆,子母服之頓止;又用人參理中湯而痊。

白話文:

一個小孩患有腹瀉、腹痛,手腳冰冷,嘴脣青紫、額頭發黑,我認為這是寒水侵犯脾土所致,用了益黃散,疼痛就停止了;之後再用六君子湯、乾薑、漏蘆,小孩和母親一起服用,很快就止瀉了;最後用人參理中湯,小孩就痊癒了。

一小兒久瀉,兼脘肛小腹重墜,四肢浮腫,面色痿黃,時或兼青,諸藥到口即嘔吐。審乳母憂鬱傷脾,大便不實,先用補中益氣湯、五味異功散及四神丸,調治其母,不兩月,子母並愈。

白話文:

有一個小孩長期腹瀉,加上胃部、肛門、小腹重墜,四肢浮腫,臉色發黃,有時還發青,各種藥物一吃就嘔吐。經過診斷,發現他的乳母憂鬱,傷了脾臟,大便不成形。先用補中益氣湯、五味異功散和四神丸來調養他的母親,不到兩個月,母子都痊癒了。

一小兒患瀉,乳食不化,手足指冷,服消乳丸,食乳即瀉,余用五味異功散加木香,母子服之而愈。後時搐唇口抽動,用異功散加木香、鉤藤鉤,補脾平肝而痊。

一小兒泄瀉,手足發搐,痰涎上湧,手足指冷,額黑唇青,用五味異功散加木香、炮薑,補心火救脾土而愈。

白話文:

有一個小兒患了腹瀉,吃下的母乳無法消化,手腳的指頭冰冷,用了消乳丸來治療,但每次喝了母乳就腹瀉。我用了五味異功散再加上木香,讓母子倆一起服用,就治好了。後來小兒出現了抽搐、嘴脣和嘴巴抽動的症狀,我用了異功散再加上木香、鉤藤鉤,補益脾臟、平息肝火,病就好了。

一小兒年十四,患泄瀉,小腹重墜,飲食甚少,先用六君子湯送四神丸數劑,瀉漸止,飲食稍進;又用補中益氣湯數劑,下墜漸愈。後因勞發熱,自臍而起,飢則熱甚,用六君、炮薑治之稍安,又用加味歸脾、補中益氣二湯而痊。

白話文:

有一位十四歲的兒童,患有腹瀉,小腹感到沉重下墜,飲食很少。首先使用六君子湯送服四神丸數劑,腹瀉逐漸停止,飲食也開始逐漸恢復。又使用補中益氣湯數劑,小腹下墜症狀逐漸好轉。後來又勞累而發熱,熱從肚臍開始,飢餓時熱更加嚴重。於是使用六君子湯、炮薑治療後,病情稍有減緩。後來又使用加味歸脾湯、補中益氣湯兩個方劑,才終於痊癒。

人參理中湯

人參,白朮(炒),乾薑(炮),甘草(炙。各等分)

白話文:

人參理中湯 人參、炒白朮、炮乾薑、炙甘草(各等份)

上每服一二錢,水煎蜜丸,即人參理中丸,加附子即附子理中湯。

白話文:

每次服用一至二錢,用水中煎過之後,調和蜂蜜製成丸狀,便是人參理中丸,加入附子即是附子理中湯。

益黃散(方見脾臟)

理中湯(方見咳嗽)

四君子湯

六君子湯

五味異功散(三方並見內釣)

補中益氣湯(方見虛羸)

白話文:

【益黃散】(方見脾臟)- 用於調理脾胃,增強消化功能。

【理中湯】(方見咳嗽)- 治療咳嗽,具備止咳化痰的效果。

【四君子湯】- 包含四種基本的藥物,主要用於補益氣血,調理脾胃。

【六君子湯】- 在四君子湯基礎上增加兩味藥物,以進一步增強其補益和調理效果。

【五味異功散】(三方並見內釣)- 具有多種藥物組合,用於治療多種內臟功能失調的情況。

【補中益氣湯】(方見虛羸)- 用於補充中氣,適用於身體虛弱、乏力等症狀。

八味丸(方見腎臟,即六味丸加肉桂、五味子)

四神丸(方見驚瀉)

白話文:

八味丸(處方請參閱腎臟的內容,八味丸是六味丸加上肉桂、五味子)

3. 熱瀉

湯氏云:小兒熱瀉者,大便黃赤有沫,乃臟中有積,或蘊結所致。若小便赤少,口乾煩躁,當用四苓散,熱甚者四逆散。右腮色赤飲冷,胃經實熱也,用瀉黃丸。惡冷喜熱,胃經虛熱也,用白朮散。右腮及額間俱赤,心脾翕熱也,用瀉黃散加炒黑黃連。若左頰右腮俱赤,肝火乘脾土也,用四君子湯加柴胡。

白話文:

湯氏說:小兒腹瀉發熱,大便黃赤有泡沫,那是臟腑中有積食,或蘊結所致。如果小便赤黃少,口乾煩躁,應使用四苓散,熱症嚴重的用四逆散。右臉紅赤喝冷飲,胃經熱盛,服用瀉黃丸。畏寒喜熱,是胃經虛熱,服用白朮散。右臉和額頭都紅赤,是心脾兩經鬱熱,服用瀉黃散加炒制過的黑黃連。如果左臉右臉都紅赤,是肝火乘克了脾土,服用四君子湯加柴胡。

若兒暴傷乳食,用保和丸,乳母尤當忌厚味,節飲食。若乳母停食所傷,致兒吐瀉等病,當治其母。大抵始病而熱者,邪氣勝則實也;終變為寒者,真氣奪則虛也;久病而熱者,內真寒而外假熱也。久瀉元氣虛寒,當參前症治之。

治驗

白話文:

如果嬰兒突然傷害了乳食,可以用保和丸,乳母尤其要注意避免厚味,節制飲食。如果乳母因為過量節食而受到傷害,導致孩子吐瀉等疾病,則應治療母親。一般來說,患病初期如果出現發燒,是因為邪氣盛而實;最後變成寒冷的,是因為真氣被奪而虛弱;長久患病而發燒的,是內部真寒而外部假熱。如果長期腹瀉導致元氣虛寒,則應該根據之前的症狀來治療。

一小兒夏間食粽傷胃,吐而腹痛,余用保和丸,彼以為緩,另用重劑,吐瀉並作,腹痛益甚,按其腹卻不痛。余曰:此食已消,而脾胃虛也,當溫補之。仍行消導,昏憒發搐,余用異功散加木香治之,漸愈。後復傷食,另用去積丸,吐瀉不食,手足並冷,睡而露睛,變為瘧疾,余用六君、木香、炮薑,治之而愈。

白話文:

有一個小孩在夏天吃了糉子,傷了胃,嘔吐且腹痛,我用保和丸治療,但是他覺得藥效太慢,另外用了較強的藥,結果反而吐瀉不止,腹痛更加劇烈,按壓他的肚子卻不痛。我說:糉子已經消化了,但脾胃虛弱了,應該要溫補。我又繼續用消導的藥,小孩出現昏迷和抽搐,我用異功散加上木香治療,病情逐漸好轉。後來小孩又吃了傷胃的食物,用去積丸治療,結果嘔吐、腹瀉、不思飲食,手腳冰冷,睡覺時眼睛睜開,變成瘧疾。我用六君子湯、木香、炮薑治療,治癒了瘧疾。

一小兒瀉而大便熱赤,小便澀少。此熱蘊於內也,先用四苓散加炒黃連一劑,其熱頓退;又用白朮散去木香二劑,熱渴頓止;以四君、升麻調理而痊。

白話文:

一個小孩腹瀉,大便熱且發紅,小便量少且不通暢。這是體內有熱邪引起的,先用四苓散加上炒黃連一劑,熱邪頓時退去;又用白朮散去掉木香二劑,熱、口渴的症狀頓然消失;以四君子湯、升麻調理後痊癒。

一小兒食炙煿甘甜之物,常作瀉,大便熱痛,小便赤澀,此膏粱積熱所致,用四苓散、清胃散,各四服,諸症稍退,乃用四味肥兒丸而瘥。

白話文:

一個小孩吃了烤焦過甜的食物以後,經常出現腹瀉,大便時又熱又痛,小便時有燒灼感及疼痛。這些症狀都是因為積聚體內過多燥熱所引起的。給孩子服用四苓散和清胃散,各四次,症狀稍有退卻,於是使用四味肥兒丸,最後病癒。

一小兒九歲,食炙煿之物,作瀉飲冷,諸藥不應,肌體消瘦,飲食少思,余用黃連一兩,酒拌炒焦為末,入人參末四兩,粥丸小豆大,每服四五十丸,不拘時,白湯下,服訖漸愈;又用五味異功散加升麻,服月餘而瘥。後不戒厚味,患疳積消瘦,少食發熱作渴,用九味蘆薈丸為主,以四味肥兒丸為佐,疳症漸退;卻以四味肥兒丸為主,以五味異功散為佐而痊。後又不禁厚味,作瀉飲冷,仍服肥兒丸、異功散而愈。

白話文:

一個九歲的孩子,吃了烤、烤的食物,拉肚子喝冷水,各種藥都不起作用,身體消瘦,食慾不振,我用了兩錢黃連,炒焦後拌酒成粉,加入四錢人蔘末,用粥做成小豆大小的丸子,每次服用四五十丸,不限時間,用白水送服,服用後逐漸康復;又用五味異功散加上升麻,服用一個多月後痊癒。後來不忌口吃重口味的食物,又患了疳積,消瘦,食量減少,發熱口渴,用九味蘆薈丸為主,四味肥兒丸為輔,疳的症狀逐漸減輕;改用四味肥兒丸為主,五味異功散為輔,完全痊癒。後來又不忌口,又開始拉肚子喝冷水,仍然服用肥兒丸、異功散而痊癒。

一小兒侵晨泄瀉,服消疳清熱之劑,不應。余謂脾腎虛,用二神丸治之。不信,仍服前藥,形體骨立,復求治。用四神、六味二丸治之尋愈。停藥數日,飲食漸減,泄瀉仍作。至十七歲畢姻,瀉渴頓作,用前藥治之無效,乃用補中益氣湯、八味丸而始應。

白話文:

有個小孩一早起牀就有腹瀉,服用治療小兒疳積和清熱的藥物,卻沒有效果。我看他脾和腎虛弱,使用「二神丸」來治療。他不相信,還是服用之前的藥,體形瘦弱,又來求醫。我用「四神丸」和「六味丸」治療,他逐漸好轉。停藥幾天後,飲食逐漸減少,腹瀉又開始了。到了十七歲時完婚,腹瀉和口渴突然發作,用之前的藥治療無效,改用「補中益氣湯」和「八味丸」才開始有效果。

一小兒因母怒氣,停食患泄瀉,服消導之劑,更加吐乳。先用養胃湯加炒黑黃連一錢、吳茱萸二分、木香四分治其母,子亦灌一二匙悉愈。後母傷食患血痢腹痛,其子亦然,治以四君子加前三味,母子俱服,因惑於人言,但令母服,子另服治痢之藥,加作嘔不乳,手足並冷,余用五味異功散加木香、炮薑、漏蘆,母子並服而愈。

白話文:

有一個小孩因為母親生氣,停止進食而患上腹瀉,服用了消導的藥物後,反而吐奶加劇。我首先用養胃湯加入炒黑黃連一錢、吳茱萸二分、木香四分來治療他的母親,小孩也喝了一兩匙,兩人皆痊癒。後來,母親因飲食不當患上血痢腹痛,小孩也出現了同樣的症狀。我用四君子湯加入前三味藥來治療,母子倆都服用。但由於聽信了別人的話,只讓母親服用,而小孩另服治痢的藥,結果小孩更加嘔吐、不喝奶,手腳發冷。我用五味異功散加入木香、炮薑、漏蘆,母子倆一起服用後痊癒。

一小兒患瀉,身熱作渴,瀉下穢氣,此為內熱而瀉也,用香連丸一服而愈。後患瀉,服黃連香薷飲益甚,余用六君、木香、肉果而愈。

白話文:

一個小孩得到腹瀉,還感到很熱很渴,大便排出很多穢氣,這是因為內熱引起的腹瀉。只需要給他服用一包香連丸就能痊癒。後來他又得了腹瀉,服用黃連香薷飲病情加重了。我給他服用六君子湯,木香,肉果後,就痊癒了。

一小兒患瀉,作渴飲冷,手足並熱,睡而露睛,此為熱瀉,用黃芩湯一劑而愈,又用白朮散二服而安。

白話文:

一個小孩患了腹瀉,渴得要喝冷水,手腳又發熱,睡覺時眼睛睜著,這是熱性的腹瀉。

用黃芩湯一劑藥方,服用後就痊癒了。

又用了白朮散二服藥,就安然無恙了。

一小兒患瀉,面赤飲冷,小便赤色,先用四苓散、香連丸各一服,而便利勢減,又用異功散加木香、黃連各二分、吳茱萸一分,二服而愈。

白話文:

有一個小孩患有腹瀉,臉色紅潤,喜歡喝冷飲,小便呈現紅色。醫生先用了四苓散和香連丸各一劑,腹瀉的症狀減輕了。又用了異功散,加入木香、黃連各二分,吳茱萸一分,服用兩劑後就痊癒了。

一小兒瀉而腹痛,按之不痛,用異功散加升麻而愈。後復瀉,服消乳丸,益加腹痛,余謂脾氣傷也,復用異功散加木香而痊。

白話文:

一個小孩患上腹瀉並伴有腹痛,按壓腹部並不會感到疼痛,使用了異功散加升麻後痊癒了。後來腹瀉復發,服用消乳丸後,腹痛症狀加重。我認為是脾氣受到損傷造成的,於是再次使用異功散加木香,患者痊癒了。

一小兒吐瀉腹痛,睡而露睛,小腹重墜,手足並冷,先用六君、升麻、乾薑四服而痛墜愈;又用異功散加升麻、木香而悉愈。後又傷食腹痛,別服祛逐之劑,虛症悉具,余用理中丸、六君子湯而尋愈。但噫氣下氣,口角流涎,此脾胃虛寒也,復用理中、六君子二湯而愈。

白話文:

一個小孩又吐又拉肚子,睡覺時眼睛張開,小腹沉重下墜,手腳冰涼,先服用了六君子湯、升麻、乾薑四劑,腹痛、下墜的症狀就減輕了;又服用了異功散加升麻、木香,腹瀉、下墜的症狀就完全好了。後來又因為飲食不當,腹痛,服用瞭解除腸胃裡積存食物的藥,虛弱的症狀齊備,我用理中丸、六君子湯,不久就治癒了。但是仍然會打嗝、放屁,口角流涎,這是脾胃虛寒的症狀,我再用理中湯、六君子湯這兩劑藥,病就治好了。

黃芩湯,治下痢頭痛,胸滿口乾,或寒熱脅痛,不時嘔吐。其脈浮大而弦。

黃芩(一兩五錢),芍藥,甘草(炒。各一兩)

上每服二三錢,薑水煎,嘔加半夏二錢。

玉露散,治吐瀉黃色。

寒水石,石膏(各半兩),甘草(一錢)

上為末,每服半錢,白滾湯調服。

四味肥兒丸(方見嘔吐)

異功散(方見內釣)

二神丸

四神丸(二方見驚瀉)

八味丸(即六味丸加肉桂、五味,方見腎臟)

白話文:

黃芩湯,用於治療腹瀉、頭痛、胸悶、口乾,或伴有寒熱脅痛,不時嘔吐等症狀。脈象表現為浮大而弦。 黃芩(一兩五錢),芍藥,甘草(炒。各一兩) 每次服用二三錢,用姜水煎煮,如果嘔吐可以加半夏二錢。 玉露散,用於治療黃色的嘔吐和腹瀉。 寒水石,石膏(各半兩),甘草(一錢) 將上述藥材研磨成粉末,每次服用半錢,用白開水調服。 四味肥兒丸(方劑見於嘔吐部分) 異功散(方劑見於內釣部分) 二神丸 四神丸(兩個方劑見於驚瀉部分) 八味丸(即六味丸加上肉桂和五味子,方劑見於腎臟相關部分)

調中丸(即理中湯,方見咳嗽)

白話文:

調中丸(即是理中湯,方見咳嗽)

調中丸具有調理中焦的功效,方劑詳見咳嗽。

白朮散(方見積痛)

四苓散(即五苓散去桂,方見五淋)

四逆散(方見積滯)

胃苓湯(方見吐瀉)

養胃湯(方見瘧症)

清胃散

四君子湯

六君子湯三(方見內釣)

保和丸(方見虛羸)

香連丸(方見諸痢)

白話文:

白朮散(用於治療積痛) 四苓散(即五苓散去掉桂枝,用於治療五淋) 四逆散(用於治療積滯) 胃苓湯(用於治療吐瀉) 養胃湯(用於治療瘧症) 六君子湯(用於治療內釣) 保和丸(用於治療虛弱) 香連丸(用於治療各種痢疾)