薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷四 (4)

回本書目錄

卷四 (4)

1. 目症

經曰:目者,五臟六腑之精,榮衛魂魄之所常營也,神氣之所常主也。又曰:諸脈者,皆屬於目。目得血而能視,五臟六腑精氣,皆上注於目而為之精。故白睛屬肺,黑睛屬肝,瞳人屬腎,上下胞屬脾,兩眥屬心,而內眥又屬膀胱。五臟五色,各有所司,心主赤,赤甚心實熱也,用導赤散;赤微者,心虛熱也,用生犀散。

白話文:

經書中記載:眼睛是五臟六腑的精華,是榮衛魂魄經常活動的地方,是神氣經常主宰的地方。又說:全身的脈絡都與眼睛相連。眼睛得到血液的營養才能看得見,五臟六腑的精氣都向上匯集到眼睛,而成為眼睛的精華。因此,眼白屬於肺,眼黑屬於肝,瞳孔屬於腎,上下眼瞼屬於脾,兩側眼角屬於心,而內眼角又屬於膀胱。五臟的顏色各不相同,各有各的功能,心主紅色,紅色過於濃重是心實熱,就應用導赤散來治療;紅色過於淡是心虛熱,就應用生犀散來治療。

肝主青,青甚者,肝熱也,用瀉青丸;淡青者,肝虛也,用地黃丸。脾主黃,黃甚者脾熱也,用瀉黃散;淡黃者,脾虛也,用異功散。目無睛光,及白睛多黑睛少者,肝腎俱不足也,用地黃丸加鹿茸。晝視通明,夜視罔見者,因稟陽氣衰弱,遇夜陰盛,則陽愈衰,故不能視也,用沖和養胃湯。

白話文:

肝臟主掌青色,顏色過深者,是肝臟太熱,服用瀉青丸。顏色淡青者,是肝臟虛弱,服用地黃丸。脾臟主掌黃色,顏色過濃者,是脾臟太熱,服用瀉黃散。顏色淡黃者,是脾臟虛弱,服用異功散眼。

沒有眼神或眼白少、眼珠多者,是肝臟和腎臟都很虛弱,服用地黃丸或鹿茸。白天視力清晰,但到了晚上就看不見東西,是因為先天的陽氣衰弱,晚上陰氣興旺,陽氣就更衰弱,所以導致夜盲症,服用沖和養胃湯。

凡麝香物,從上而下者,屬足太陽經,用東垣選奇湯;從下而上者,屬足陽明經,用局方流氣飲。蓋翳膜者,風熱內蘊也,邪氣未定,謂之熱翳,而浮於外;邪氣已定,謂之冰翳,而沉於內;邪氣既深,謂之陷翳,宜升發之,退翳之藥佐之。若上眼皮下,出黑白翳者,屬太陽寒水;從外至內者,屬少陽風熱;從下至上綠色者,屬足陽明,及肺腎合病也。

白話文:

凡是麝香的藥物,從上往下治療的,屬於足太陽經,使用東垣選奇湯;從下往上治療的,屬於足陽明經,使用局方流氣飲。翳膜是風熱內蘊所致,邪氣尚未確定,叫做熱翳,而浮於外面;邪氣已確定,叫做冰翳,而沉於裡面;邪氣很深,叫做陷翳,宜升發之,退翳的藥物輔助治療。如果上眼皮下面,出現黑白相間的翳膜,屬於太陽寒水;從外到內出現的,屬於少陽風熱;從下到上呈綠色的,屬於足陽明,以及肺腎合病。

疳眼者,因肝火濕熱上衝,脾氣有虧,不能上升清氣,故生白翳,睫閉不開,眵淚如糊,久而膿流,遂至損目,用益氣聰明湯、茯苓瀉濕湯,及四味肥兒丸。目閉不開者,因乳食失節,或過服寒涼之藥,使陽氣下陷,不能升舉,故目不開,用柴胡復生湯。若胃氣虧損,眼睫無力而不能開者,用補中益氣湯。

白話文:

疳眼是因肝火濕熱上衝,脾氣虧損,不能上升清氣,因此生出白翳,眼睫毛閉合不能張開,淚水如糊狀,時間久了會化膿,最終導致眼睛受到損害。可以用益氣聰明湯、茯苓瀉濕湯,以及四味肥兒丸。眼睛閉合不能睜開,是因乳食失節,或過度服用寒涼性藥物,使陽氣下陷,不能上升,所以眼睛不能睜開。可以用柴胡復生湯。如果胃氣虧損,眼睫毛無力而不能睜開,可以用補中益氣湯。

暴赤腫痛者,肝火熾盛也,用龍膽瀉肝湯。多淚羞明者,肝心積熱也,用生犀散。亦有肝腎虛熱者,用地黃丸。風沿爛眼者,膈有積熱也,用清胃散。時時作癢者,膿潰生蟲也,用點藥紫蘇膏。眼睫連札者,肝經風熱也,用柴胡清肝散。若生下目黃壯熱,大小便秘結,乳食不思,面赤眼閉者,皆由在胎時,感母熱毒所致,兒服瀉黃散,母服地黃丸。若乳母膏粱積熱,致兒目黃者,令母服清胃散。

白話文:

  1. 眼睛紅腫疼痛:這是由於肝火旺盛引起的,可以使用龍膽瀉肝湯治療。

  2. 流淚怕光:這是肝心積熱引起的,可以使用生犀散治療。

  3. 肝腎虛熱:可以使用地黃丸治療。

  4. 風邪侵襲眼睛導致潰爛:這是由於膈膈有積熱引起的,可以使用清胃散治療。

  5. 眼睛經常發癢:這是由於膿潰生蟲引起的,可以使用點藥紫蘇膏治療。

  6. 眼睫毛經常扎眼睛:這是由於肝經風熱引起的,可以使用柴胡清肝散治療。

  7. 嬰兒出生後眼睛發黃,發熱,大小便不通暢,不愛吃東西,臉色發紅,眼睛閉著:這些都是由於在胎兒時期感染了母親的熱毒引起的,嬰兒可以使用瀉黃散治療,母親可以使用地黃丸治療。

  8. 如果是哺乳期的母親由於飲食過於油膩積熱,導致嬰兒眼睛發黃,則讓母親服用清胃散。

若肢體面目爪甲皆黃,小便如屋塵色者,難治。又有痘疹後,餘毒未盡,上侵於目者,屬腎肝虛也,用滋陰腎氣丸。前症多宜審治其母,兼調其兒。厥有未盡,悉詳《原機啟微》中,宜參考之。

治驗

白話文:

如果全身皮膚、臉部、指甲都發黃,小便顏色像屋頂灰塵一樣,很難治療。還有出過痘疹後,餘毒未盡,侵犯到眼睛的,屬於腎虛肝虛的症狀,用滋陰腎氣丸。前面提到的症狀,最好詳細瞭解患者母親的體質,並且同時調理患者的體質。還有沒有寫完的部分,都能從《原機啟微》中詳細瞭解,建議多參考。

一女子年十四,因恚怒,先月經不行,寒熱脅痛,後兩目生翳青綠色,從外至內。余謂:寒熱脅痛,足厥陰之症也。翳從外眥起,足少陽之症也。左關脈弦數,按之而澀,肝驚風熱兼血滯也。遂以加味逍遙散加防風、龍膽草,四服而寒熱脅痛頓減;用六味丸,月餘而翳消。

白話文:

一個十四歲的女子,因為生氣而導致月經不調,還伴隨著寒熱脅痛的症狀。後來,她的兩隻眼睛長了青綠色的翳障,從外眼角開始向內擴散。我認為:寒熱脅痛是足厥陰經的症狀,而翳障從外眼角開始出現,則是足少陽經的症狀。她的左關脈弦數,按壓時感覺澀滯,這是肝經驚恐、風熱兼血瘀的表現。於是,我給她服用了加味逍遙散,並加入了防風和龍膽草。服用四劑之後,寒熱脅痛的症狀明顯減輕。之後,我又給她服用了六味丸,一個月後,翳障消除了。

一小兒十五歲,兩目白翳,腹膈遍身似疥非疥,晡熱口乾,形體骨立,此肝疳之症也,用六味肥兒丸而痊。後陰莖作癢,小便澄白,瘡疥益焮,狀如大風,用大蘆薈四味肥兒丸,諸症漸愈,又用大蕪荑湯而痊。

白話文:

一個十五歲的小孩,兩眼有白翳,腹部和全身都有像疥瘡但不是疥瘡的症狀,傍晚發熱口乾,形體消瘦骨骼突出,這是肝疳病的症狀,服用六味肥兒丸而痊癒。後來陰莖發癢,小便清白,瘡疥更加嚴重,狀如大風,服用大蘆薈四味肥兒丸,諸症逐漸痊癒,又服用大蕪荑湯而痊癒。

一小兒白睛多,吐痰發搐,先用抑青丸,四服而痰搐止,後用地黃丸,年許而黑睛多。

白話文:

一個小孩眼白太多,吐痰、抽搐,先用抑青丸,吃了四次藥,痰和抽搐都停止了;之後服用地黃丸,在一年左右的時間內,眼黑變多了。

一小兒白睛多,三歲不能行,語聲不暢,兩足非熱則冷,大便不實,朝用補中益氣湯加五味子、乾山藥,以補脾肺,夕用地黃丸加五味子、牛膝、鹿茸,補肝腎,不三月而瘥。

白話文:

一個小孩白眼珠很多,三歲了還不會走路,說話也不流利,雙腳不是熱就是冷,大便不成形。早上服用補中益氣湯,再加入五味子、乾山藥,以補脾肺。晚上服用地黃丸,再加入五味子、牛膝、鹿茸,以補肝腎。服用不到三個月就康復了。

一小兒眼白腿軟,兩足熱,面似愁容,服地黃丸,兩月餘漸健。服年餘,白睛漸黑,出痘無恙。

一小兒雀盲眼札,服煮肝丸而目明,服四味肥兒丸,而目不札。

白話文:

一個小孩眼睛的白眼球部分出現問題,腿軟無力,兩腳發熱,臉上總是帶著憂愁的表情。服用地黃丸兩個多月後,身體狀況逐漸好轉。服用了差不多一年後,他的白眼球慢慢恢復了正常的黑色,後來出痘也沒有什麼大礙。 另一個小孩有夜盲症和眼睛不適的情況,服用了煮肝丸之後視力變好了,接著又服用了四味肥兒丸,眼睛不再感到不舒服了。

一小兒目無光芒,視物不了了,飲食少思,大便不調,服大蕪荑湯、九味蘆薈丸而愈。後飲食停滯,妄用消導克伐之劑,目症仍作,至晚尤甚,用人參補胃湯漸愈,又用五味異功散、四味肥兒丸而痊。

白話文:

有一個小孩眼睛沒有光彩,看不清楚東西,食慾不振,大便不暢通。服用了大蕪荑湯、九味蘆薈丸後痊癒。後來飲食不消化,盲目地服用消導克伐的藥物,眼睛的症狀又出現了,到了晚上尤其嚴重。服用人參補胃湯後逐漸好轉,又服用五味異功散、四味肥兒丸後完全康復。

一小兒九歲,素有肝火,兩目生翳。服蘆薈、肥兒等丸隨愈。至十四歲,後遇用心過度,飲食不節,即夜視不明。用補中益氣湯、人參補胃湯、四味肥兒丸而愈。

白話文:

有一個九歲的孩子,一直都有肝火旺盛的問題,兩隻眼睛長了翳膜。服用蘆薈、肥兒等藥丸後,病情逐漸好轉。到了十四歲時,由於過度用功讀書,飲食也不節制,晚上視力變得模糊不清。使用補中益氣湯、人參補胃湯、四味肥兒丸後,病情好轉。

一小兒眼泡微腫,咳嗽噁心,小便泔白。余謂脾疳食積,以五味異功散為主,佐以四味肥兒丸而愈。後不節飲食,夜視不明。余曰:此脾胃復傷,須補養為主。不信。乃服峻厲之劑,後變風症,竟不起。

白話文:

有一個小孩,眼皮微微腫起,咳嗽噁心,小便有尿臭。我認為是脾胃積食,於是開了五味異功散為主,搭配四味肥兒丸,病就好了。後來他不節制飲食,晚上視力模糊。我說:這是脾胃又一次受傷,應該以補養為主。他不相信,於是服用峻厲的藥劑,後來轉變成風症,最終不治。

一小兒因發熱表散,出汗眼赤發搐。審其母,素有肝火發熱。以異功散加柴胡、升麻,子母並服稍愈,又用加味逍遙散,其熱頓退,繼用補中益氣湯、六味地黃丸,子母尋瘥。

白話文:

一個小孩因發燒表散,出汗眼睛紅、抽搐。診察他的母親,平日就有肝火發熱的情形。以異功散加上柴胡、升麻,母子一起服用後稍微好轉,又用加味逍遙散,小孩的發熱立即退去,接著再用補中益氣湯、六味地黃丸,小孩和母親的病症都很快痊癒了。

一小兒目赤作痛,咬牙寒熱。余謂肝經風熱,用柴胡飲子一劑,而赤痛止。又用四物、參、耆、白朮、柴胡,而寒熱退。又用補中益氣湯而飲食加。

白話文:

有一個小孩眼睛發紅作痛,還咬牙、發冷發熱。我診斷是肝經風熱,用柴胡飲子一劑,眼睛紅痛就停止了。又用四物、參、耆、白朮、柴胡,發冷發熱就退了。又用補中益氣湯,食慾就增加了。

一小兒眼素白或青,患眼赤作痛,服降火之劑,眼如血貫,脈洪大或浮緩,按之皆微細。用十全大補湯加柴胡、山梔數劑,外症漸退,而脈漸斂,又數劑而愈。

白話文:

一個小孩,眼睛一向白或青色,患眼紅赤並作痛,服用清降虛火的藥物,眼睛卻像充血一樣,脈象洪大或浮緩,按壓脈搏時,都感覺細微。改用十全大補湯加上柴胡、山梔,服用了幾劑藥後,外在的症狀逐漸減退,而脈象也逐漸收斂,再服用了幾劑藥,就痊癒了。

一小兒停食腹痛,服巴豆之藥,更加目赤作痛,寒熱往來,飲食少思,手足並冷,余用六君、升麻、炮薑,諸症頓愈。惟寒熱未已,用四君、柴胡、升麻而安。

白話文:

有個小兒停止進食,因而腹痛,服用巴豆丸,但反使雙眼充血發炎並疼痛,出現時冷時熱的現象,飲食慾低下手腳冰冷,我以六君子湯、升麻、炮薑治療,所有症狀均立即好轉。唯有時冷時熱的現象仍未消失,我使用四君子湯、柴胡、升麻,終於痊癒。

一小兒眼赤痛,服大黃之藥,更加寒熱如瘧。余謂脾胃復傷,用四君、升麻、柴胡、炮薑、鉤藤鉤,而寒熱愈。又用補中益氣湯,間服而目疾痊。

白話文:

一個小孩眼睛紅腫疼痛,服用了含有大黃成分的藥物後,病情反而加重,出現寒熱交替,狀似瘧疾。我認為是脾胃再次受損,於是使用了四君子湯、升麻、柴胡、炮薑、鉤藤等藥物,小孩的寒熱症狀逐漸好轉。隨後使用補中益氣湯作為輔助治療,小孩的眼睛疾病最終痊癒。

一小兒因乳母恚怒患發熱等症,兒患目痛,兼作嘔吐,先用小柴胡湯,子母俱服頓安,但兒晡熱仍嘔。以異功散加升麻、柴胡,治之而瘥。

白話文:

有一個小孩因乳母生氣而患有發熱等症狀,小孩患有眼睛疼痛,兼有嘔吐,先用小柴胡湯,母子都服用後頓時安好,但孩子下午還是發熱嘔吐。用異功散加上升麻、柴胡,治療後而痊癒。

一小兒生下目黃,三日面赤黃。一小兒旬日內目黃而漸至遍身。此二者,胎稟胃熱,各用瀉黃散,一服皆愈。

一小兒旬日,面目青黃,此胃熱胎黃也,用瀉黃散,以乳調服少許,即愈。後復身黃吐舌,仍用前散而安。

白話文:

一個小孩出生時眼睛發黃,三天後臉色變為紅中帶黃。另一個小孩在十天內眼睛開始發黃並逐漸蔓延到全身。這兩種情況都是因為胎兒時期胃熱所致,分別使用了瀉黃散一次就痊癒了。 還有一個小孩,在十天左右時臉色和眼睛呈現青黃色,這是胃熱引起的胎黃,用了瀉黃散,調和少量乳汁服用後就好了。後來這個孩子又出現全身發黃並且吐舌的症狀,再次使用了之前的瀉黃散後恢復正常。

一小兒患目黃。知其乳母食鬱身黃所致,以越鞠丸治母,瀉黃散治子,並愈。

白話文:

有一個孩子患有黃疸。醫生知道孩子之所以患黃疸,是因為孩子的乳母吃了含有大量去甲膽紅素的食物,從而導致孩子體內出現過多去甲膽紅素,進而引起黃疸。於是醫生給乳母服用了越鞠丸,以去除乳母體內的去甲膽紅素,同時給孩子服用了瀉黃散,以去除孩子體內的去甲膽紅素。服用藥物後,乳母和孩子都痊癒了。

一小兒面青寒熱,形氣瘦弱,眼目生翳。用九味蘆薈丸、五味異功散,目翳漸退,乃以四味肥兒丸、五味異功散,而肌肉生。

白話文:

有一個小兒,面容青冷,時而熱,身體瘦弱,眼睛生有翳障。服用九味蘆薈丸和五味異功散後,眼睛翳障慢慢消退,於是改服四味肥兒丸和五味異功散,結果肌肉生長。

一小兒眼每生翳,皆因乳母恚怒而作,用九味蘆薈丸、柴胡梔子散,母子服之,並愈。

白話文:

有一個小孩眼睛經常長翳障,都是因為乳母生氣而引起的。我用九味蘆薈丸和柴胡梔子散來治療,乳母和小孩子一起服用,都治好了。

一小兒乳哺失節,服藥過劑,腹脹少食,大便不調,兩眼生花,服治眼之藥,漸生浮翳,余用異功散加當歸、柴胡,飲食漸進,便利漸調,少佐以九味蘆薈丸,其眼漸明,乃用人參補胃湯、肥兒丸,而痊。

白話文:

一個小孩子因為餵養不當,服用藥物過量,肚子脹氣、食慾不振、大便不正常,兩眼生翳。服用治療眼睛的藥物,導致眼睛漸漸生出浮翳,於是我使用了異功散,再加上當歸、柴胡,孩子的飲食漸漸正常,大便也漸漸通暢。再少許輔以九味蘆薈丸,孩子的眼睛漸漸明亮起來,於是使用了人參補胃湯、肥兒丸,終於痊癒了。

一小兒未周歲,目內有翳。余謂:此稟母肝火所致。詢其母果素多恚怒,現患瘰癧目疾,自乳其子。余用地黃丸治之,其母稍愈。後彼無此藥,其子遂瞽。

白話文:

有個小孩還未滿一歲,眼睛裡面有翳膜,我看完後說:「這是因為你母親肝火旺盛而導致的。」詢問他的母親,果然脾氣暴躁易怒,現在患有瘰癧(淋巴結結核)和眼睛疾病,而且還親自餵養孩子。我用地黃丸來治療她,她稍微好了一些,但後來她沒有繼續吃藥,結果她的孩子變瞎了。

一小兒十二歲,傷寒咳嗽發熱,服發散之藥,目漸不明,服降火等藥,飲食日少,目漸生翳,余謂中氣虛,用人參補胃湯,飲食漸進,又用千金補肝丸,及熏眼之法而痊。

一女子十二歲,目生白翳,面黃浮腫,口乾便泄,用四味肥兒丸而痊。

白話文:

一個十二歲的小孩,得了傷寒,咳嗽發燒,服用了發散的藥物後,眼睛漸漸看不清楚,又服用了各種清熱的藥物,飲食越來越少,眼睛也漸漸長了翳膜。我看過後,認為是他的中氣虛弱,於是用了人參補胃湯,他的飲食漸漸好了起來,又用了千金補肝丸,以及燻眼的療法,最後痊癒了。

一小兒目羞明癮澀,兩足發熱,大便不實,食少時咳,仍欲治肝祛風,余曰:兩足發熱,小便不調,腎肝虛也;大便不實,食少時咳,脾肺虛也。朝用補中益氣湯,夕用六味地黃丸,元氣漸復,乃佐以四味肥兒丸,又月餘而瘥。

白話文:

有一個小孩,眼睛怕光,而且有畏光、流淚的症狀;兩隻腳發熱,大便不成形,食慾不振,咳嗽,醫生仍然想治療肝臟並去除風氣。我說:兩隻腳發熱,小便不正常,是腎臟和肝臟虛弱了;大便不成形,食慾不佳並咳嗽,是脾臟和肺臟虛弱。早上服用補中益氣湯,晚上服用六味地黃丸,元氣逐漸恢復,然後輔以四味肥兒丸,一個月後痊癒。

一小兒目痛,恪服瀉火治肝之藥,反加羞明癮澀,睡中驚悸悲啼。此肝經血虛,火動傷肺也,用五味異功散加山梔,補脾肺清肺金;用地黃丸滋腎水生肝血而安。乃兼服四味肥兒丸而瘥。

白話文:

有一個小兒眼睛疼痛,吃了瀉火清肝的藥物,反而眼睛更怕光、流淚,睡著也不安穩、驚恐不安、又不會哭。這是因為肝經血虛,肝火旺盛,傷及肺部,所以用了五味異功散加上山梔,來補脾肺、清肺金;又用了地黃丸來滋補腎水、生出肝血,讓肝臟安穩。另外也同時服用四味肥兒丸,才把病治好了。

一小兒目青發搐,直視叫哭,或用牛黃清心丸,加咬牙頓悶,小便自遺。余謂:肝經血氣虛甚也。用補中益氣湯,及六味地黃丸,而痊。

白話文:

有一個嬰兒,他的眼睛發青,經常抽搐,他直視前方,大哭大鬧,有時還會咬緊牙關,悶悶不樂,小便失禁。我看完他的情況後說:這是因為肝經血氣虛弱得很厲害的緣故。我用補中益氣湯和六味地黃丸來治療他,他很快就痊癒了。

一小兒發搐目札,屬肝膽經風熱,先用柴胡清肝散治其肝,後用地黃丸補其腎,而愈。

白話文:

一個小孩發生抽搐、眼睛緊閉的症狀,屬於肝膽經風熱引起的。先用柴胡清肝散來治療他的肝,之後用地黃丸來滋補他的腎,最後痊癒了。

一小兒目痛兼癢,因膏粱積熱,仍口渴飲冷便秘。先用瀉青丸,疏導肝火;更用清胃散煎熟,磨生犀角服之,以解食毒;又用四味肥兒丸,以治肝症而瘥。

白話文:

某一小兒眼睛疼痛兼且發癢,是因膏粱厚味導致積熱,反而口渴想要喝冰冷的水,並伴有便祕的症狀。首先使用瀉青丸,疏導肝火;接著使用清胃散煎熟後,調入生的犀牛角服用,以解食物之毒;再使用四味肥兒丸,用以治療肝臟疾病後就痊癒了。

一小兒目疾久不愈,用大蕪荑湯五劑,蟾蜍丸數服,又用四味肥兒丸而愈。

白話文:

一個小孩患有眼疾,久治不愈,用了大蕪荑湯五劑,蟾蜍丸數服,又用四味肥兒丸才痊癒。

一小兒十四歲,用功勞苦,半載後自汗盜汗,形體殊倦,朝用補中益氣湯加五味子、蔓荊子;夕用十全大補湯尋愈。畢姻後,因唾痰頭暈,恪服清痰理氣之藥,忽目不能開,余用地黃丸、十全大補湯,三月餘而痊。

白話文:

一個十四歲的小孩,用功過度,半年後自汗盜汗,身體非常疲倦,早上服用補中益氣湯加上五味子、蔓荊子,晚上服用十全大補湯,才逐漸好轉。結婚後,因為唾痰頭暈,一直服用清痰理氣的藥物,突然眼睛不能睜開,我使用地黃丸、十全大補湯,三個月後痊癒。

吳江史萬湖之孫,自乳兒時,患目疾,年二十目札頭搖,用金匱腎氣丸,愈而復作,兩目生翳,用聰明益氣湯並前丸,既愈而復發,形體消瘦,脈數洪大,用補中益氣湯,及前丸而瘥。

白話文:

吳江人史萬湖的孫子,從小就患有眼疾,到了二十歲時,眼睛又瞎又搖晃,於是服用《金匱要略》中的腎氣丸,病好了又復發,兩隻眼睛長了翳膜,接著服用聰明益氣湯和腎氣丸,病好了又復發,身體消瘦,脈搏又數又大,於是服用補中益氣湯和腎氣丸,最終治癒。

一小兒因驚眼札或搐,先用加味小柴胡湯加蕪荑、黃連,以清肝熱,又用地黃丸,以滋腎生肝而痊。

一小兒兩目連札,或色赤,或時拭眉,此肝經風熱,欲作肝疳也。用四味肥兒丸加龍膽草而瘥。

白話文:

有一位小兒因為受到了驚嚇,出現眼睛抽搐或痙攣的症狀。首先,醫生使用加味小柴胡湯,並加入蕪荑和黃連,以清除肝臟的熱症。之後,又使用地黃丸,以滋養腎臟並滋生肝臟,最終痊癒。

一小兒白睛多,吐痰發搐,用地黃丸為主,佐以抑青丸而搐止。後用世傳方地黃丸,而黑睛多。

白話文:

有一個小孩,眼白很多,吐痰,抽搐。用地黃丸為主藥,輔以抑青丸,抽搐就停止了。後來用世傳方地黃丸,眼黑就多了。

一女子十四歲,兩目作痛,或發癢,或頭暈,或頭痛,或兩脅作痛,或寒熱內熱,口渴少食,經候不調,此肝脾二經,氣血虛而有熱也。用補中益氣湯、柴胡清肝散而愈。後左眉上結一核,如豆許漸大如慄,腐而作痛,此肝經火燥而血病也,用加味逍遙散,月餘腐肉自脫,乃用八珍湯及前藥而愈。

白話文:

某位女子,十四歲時,兩眼作痛,有時發癢,有時頭暈,有時頭痛,有時兩脅作痛,有時寒熱內熱,口渴少食,月經不調,所有的症狀都是肝脾兩經,氣血虛而又內有熱所引起的。用補中益氣湯、柴胡清肝散治療而痊癒。後來左眉毛上長了一個核,像黃豆那麼大,逐漸長到慄子那麼大,化膿潰爛而且疼痛,這些症狀都是肝經火燥而血病導致的,用加味逍遙散治療,一個月後腐肉自行脫落,繼用八珍湯及原先治眼疾的藥而痊癒。

一小兒十三歲,目久痛,漸生青綠翳,後赤爛,左關脈弦數,用九味蘆薈丸、加味逍遙散而愈。畢姻後復發,用滋陰腎氣丸為主,佐以加味逍遙散而痊。

白話文:

有個十三歲的小孩,眼睛痛很久了,逐漸長出青綠色眼翳,之後眼睛發紅變成潰爛,醫師診斷後發現左關脈弦細而數,使用了九味蘆薈丸、加味逍遙散來治療,他的眼睛就好了。後來他結婚後復發,醫師以滋陰腎氣丸為主,輔以加味逍遙散來治療,最終痊癒。

一小兒十五歲,因大勞,目赤作痛,發熱作渴,脈洪大而虛,用八珍湯加炒黑山梔,一劑諸症頓退,又用補中益氣湯而痊。後因夢遺,目仍赤痛,用六味地黃丸料加五味子,二劑而痛止,又三十餘劑而復明。

生犀散,治心經虛熱。

白話文:

一個十五歲的少年,因過度勞累,眼睛發紅疼痛,發熱口渴,脈搏洪大而虛弱,用八珍湯加上炒過的黑山梔,一劑藥後,各種症狀頓時消失,再用補中益氣湯而痊癒。後來因夢遺,眼睛仍然發紅疼痛,用六味地黃丸的材料加上五味子,兩劑後疼痛停止,再服用三十多劑而恢復光明。

生犀(取末二錢),地骨皮,赤芍藥,柴胡,乾葛(各一兩),甘草(五錢)

上每服二錢,水煎。

白話文:

生犀角(取細末二錢),地骨皮,赤芍藥,柴胡,乾葛(各一兩),甘草(五錢)

生熟地黃散,治眼初患之時,因誤築到蹙,肝受驚風,致目腫赤痛癢。

白話文:

生熟地黃散:

此藥方用於治療眼睛初發疾病時,由於誤服辛辣刺激性食物,肝臟受到驚嚇,導致眼睛腫脹、發紅、疼痛和發癢。

生地黃(洗),熟地(各一兩),麥門冬(五錢),當歸,甘草(炙),枳殼(米泔水浸,麵炒),防風,杏仁(湯泡去皮尖,用麵炒赤色),赤芍藥(各二錢五分)

白話文:

生地黃(洗淨),熟地(各一兩),麥門冬(五錢),當歸,甘草(炙),枳殼(用米湯浸泡,麵粉炒至微黃),防風,杏仁(用熱水泡去皮尖,用麵粉炒至赤色),赤芍藥(各二錢五分)

上每服一錢,黑豆七粒,水煎。

犀角飲,治脾火眼疼。

白話文:

每次服用一錢,加上七粒黑豆,用水煎煮。 犀角飲用來治療脾火引起的眼睛疼痛。

犀角(一兩),射干,草龍膽(炒),黃芩(炒。各五錢),人參(二兩),茯苓(二錢五分),鉤藤鉤(七錢五分)甘草(三錢)

上每服一錢,水煎。

牛黃丸,治肝受驚,遂致患目。

白話文:

  1. 犀角:一兩

  2. 射干:五錢

  3. 草龍膽(炒):五錢

  4. 黃芩(炒):五錢

  5. 人參:二兩

  6. 茯苓:二錢五分

  7. 鉤藤鉤:七錢五分

  8. 甘草:三錢

牛黃,白附子,肉桂,全蠍,芎藭,石膏(各三錢五分),白芷,藿香(各五錢),辰砂,麝香(各少許)

白話文:

牛黃、白附子、肉桂、全蠍、芎藭、石膏(各三錢五分)、白芷、藿香(各五錢)、辰砂、麝香(各少量)

上各另為末,煉蜜丸,桐子大。每服三丸,臨臥薄荷湯化下。乳母亦忌熱物之類。

世傳方地黃丸,治腎虛,目睛多白。

白話文:

把以上的藥材分別研磨成粉末狀,用蜂蜜調製成桐子大小的藥丸。每次服用三顆,在睡覺前用薄荷水送服。哺乳的母親也要避免食用辛辣燥熱的食物。

鹿茸(五錢),澤瀉,茯苓,山茱萸,熟地黃,牡丹皮,牛膝(各一兩)

白話文:

鹿茸(五錢),澤瀉、茯苓、山茱萸、熟地黃、牡丹皮、牛膝(各一兩)。

上為末,蜜丸,桐子大。每服二十丸,鹽湯下。

羅氏煮肝丸,治疳眼翳膜羞明,大人雀目,甚效。

夜明砂,青蛤粉,穀精草(各一兩)

白話文:

上面的藥材研磨成細末,用蜂蜜調和做成如桐子大小的丸劑。每次服用二十粒,用鹽水送服。 羅氏煮肝丸,用於治療疳積引起的眼睛翳障、畏光,以及成人夜盲症,效果非常好。 夜明砂、青蛤粉、穀精草(各一兩)。

上為末,每服二錢,以豬肝批開,攤藥在內,麻纏定,米泔水半碗煮肝,熟取出湯,傾碗內熏眼,候湯溫,分肝三服,嚼吃,就用肝湯下,一日二服。

龍膽飲子,治疳眼流膿生翳,此濕熱為病。

白話文:

將藥品研磨成粉末,每次服用二錢重量的藥末,把豬肝切開,將藥攤在豬肝內部,用布條綁緊,再用米洗水半碗煮豬肝,等到煮熟後取出湯汁,倒入碗中燻眼睛,等到湯汁溫度適中,將豬肝分成三份,嚼服,服用後再喝一口豬肝湯。一天服用兩次。

青蛤粉(五錢),羌活,草龍膽(各三錢),炒黃芩(二錢),蛇蛻(五分),麻黃(二錢五分),穀精草(五分)

上為末,每服二錢,茶清調下。

東垣人參補胃湯,治勞役,飲食不節,內瘴眼痛,神效。

白話文:

  • 青蛤粉:五錢

  • 羌活:三錢

  • 草龍膽:三錢

  • 炒黃芩:二錢

  • 蛇蛻:五分

  • 麻黃:二錢五分

  • 穀精草:五分

黃耆根,人參(各一兩),炙甘草(八錢),蔓荊子(一錢),白芍藥(炒),黃柏(各三錢,酒拌炒四次)

白話文:

  • 黃耆根、人參:各一兩

  • 炙甘草:八錢

  • 蔓荊子:一錢

  • 白芍藥(炒):三錢

  • 黃柏(酒拌炒四次):三錢

上每服二三錢,水煎,稍熱服,臨臥三五服。

《千金方》治雀盲。

地膚子(五兩),決明子(一升)

上為末,以米飲和丸,每服二三十丸。

《世傳方》治雀盲。

蒼朮(四兩米泔浸切片,四兩焙)

白話文:

每次服用二到三錢,用水煎煮,稍微溫熱時服用,睡前服用三到五次。 《千金方》治療雀盲。 地膚子(五兩),決明子(一升) 以上材料研磨成粉末,用米湯調和製成丸劑,每次服用二三十丸。 《世傳方》治療雀盲。 蒼朮(四兩用米泔浸泡後切成片,四兩烘焙)。

上為末,豬肝二兩,批開摻藥在內,用麻系定,粟米一合,水一碗,砂鍋內煮熟,熏眼,候溫,臨臥每服三錢,大效。

白話文:

先將藥材磨成粉末,再取豬肝二兩,將其切開,在裡面加入藥粉攪拌均勻,並用麻線將其綁緊。然後準備一合粟米和一碗水,將這些食材放入砂鍋中煮熟。在睡覺前燻蒸眼睛,讓眼睛感覺溫熱,將藥液滴入眼睛中,每次三錢,連續使用會非常有效。

《聖惠方》治雀盲不計時月,用蒼朮一兩,為末,每服一錢。

《本事方》治小兒赤熱腫眼。

大黃,白礬(各等分)

上為末,冷水調作餅子貼眼,立效。

白話文:

《聖惠方》治療不分時間長短的夜盲症,使用一兩的蒼朮磨成粉末,每次服用一錢。 《本事方》治療小兒紅腫眼睛。 大黃,白礬(各取相同份量) 將上述藥材研磨成粉,用冷水分調成餅狀敷於眼睛上,立即見效。

東垣廣大重明湯,治兩瞼或兩眥赤爛,熱腫疼痛,及眼胞癢極,抓之至破爛赤腫,眼楞生瘡痂,目多眵淚,癮澀難開。

白話文:

東垣廣大重明湯,治療兩側眼瞼或兩側眼角紅腫潰爛,腫脹疼痛,以及眼瞼癢得極度厲害,抓破後變成潰爛、紅腫,眼皮上長瘡結痂,眼睛流淚不止,刺癢難以睜開。

草龍膽,防風,生甘草根,細辛苗葉(各一錢)

上水一碗半,煎龍膽至七分,入余藥再煎,至半碗熱洗,日五七次,洗畢閤眼,須臾瘥。

白話文:

草龍膽、防風、生甘草根、細辛的苗葉(各一錢) 用一碗半的水,先煎草龍膽至水量剩下七成,再加入其餘的藥材一起煎煮,直到水量減少到半碗。然後趁熱洗眼睛,每天五到七次。洗完後閉上眼睛休息一會兒,不久就會痊癒。

東垣助陽和血補氣湯,治發後熱壅,白睛紅多,眵淚癮澀,此過服涼藥,而真氣不能通九竅也。

白話文:

《東垣助陽和血補氣湯》,用於治療太陽病已經發出後,餘熱壅盛,眼睛白色部分發紅且增多,眼睛分泌物黏稠並且眼睛感到酸澀、疼痛不適。這是因為過量服用寒涼藥物,導致體內的正氣不能通達五官九竅所致。

防風(七分),黃耆(一錢),蔓荊子(三分),白芷(二分),升麻(七分),甘草(炙),柴胡,當歸身(酒洗。各五分)

白話文:

防風(七錢),黃耆(一錢),蔓荊子(三分),白芷(二錢),升麻(七錢),甘草(炙),柴胡,當歸身(用酒洗過。各五錢)

上㕮咀,都作一服,水一盞半煎至一盞,去渣熱服。臨臥,避風處睡,忌風寒及食冷物。

潔古方,治眼赤暴發腫。

防風,羌活,黃芩(炒),黃連(炒。各等分)

白話文:

將所有藥材咀嚼碎,作為一劑。用水一盞半煎煮至剩下一盞,過濾掉渣滓後趁熱服用。睡前應該在避風的地方休息,避免受風寒和食用冷的食物。 這是出自《潔古方》,用於治療眼睛突然發紅腫脹的病症。 所需藥材有:防風、羌活、黃芩(需炒過)、黃連(需炒過),每種藥材份量相等。

上每服一錢,水煎服。如大便秘,加大黃二分,痛甚,加川歸、地黃各二分。煩躁不得臥,加梔子仁三分。

白話文:

每次服一錢,用開水煎煮後服用。如果大便不通暢,加大黃二分;疼痛嚴重,加川芎、地黃各二分;煩躁不安,無法入睡,加梔子仁三分。

保命點眼藥,除昏退翳,截赤定痛。

當歸,黃連(各二錢),防風(二錢五分),細辛(五分),甘草(一錢)

上水一大碗,文武火熬,滴水中不散為度,入熟蜜少許,點用。

千金補肝散,治目失明。

青羊肝(一,其去膜、薄切以新瓦炙乾),決明子,蓼香(一合,熬令香)

上為末,每服方寸匕,日二服,久而有驗。

本事方,治太陽寒水陷,翳膜遮睛。

白話文:

保命點眼藥,可以去除眼睛昏暗、退去翳障,制止紅腫和止痛。 材料包括當歸和黃連各二錢,防風二錢五分,細辛五分,甘草一錢。將這些材料放入一大碗水中,用文武火慢慢熬煮,直到滴入水中不會散開為止。然後加入少量熟蜜調和,用來點眼。 千金補肝散,可用於治療失明。 材料有青羊肝一片(需要去掉膜並切成薄片,在新瓦上烤乾),決明子和蓼香各一合(需炒至出香味)。將這些材料磨成粉末,每次服用一方寸匕的量,每天服用兩次,長期服用有效果。 本事方,適用於太陽寒水下沈導致的眼翳遮蔽視線的情況。

防風,白蒺藜(各一兩),羌活(一兩半),甘菊(三兩)

白話文:

防風、白蒺藜(各五十克),羌活(七十五克),甘菊(一百五十克)

上為末,每服二錢,入鹽少許,百沸湯點服。

保命羚羊角散,治水翳久不去。

羚羊角,升麻,細辛(各等分),甘草(減半)

白話文:

將藥材研磨成細末,每次服用兩錢,加入少量的鹽,用煮沸多次的熱水沖服。 保命羚羊角散,用來治療長期不消退的水翳。 配方包括等量的羚羊角、升麻和細辛,以及半量的甘草。

上為末,一半蜜丸,桐子大。每服五七十丸。一半泔水煎,吞送丸子。焮發陷翳,亦羚羊角散之類用之,在人消息。若陰虛有熱者,兼服神仙退云丸。

白話文:

將中藥材研成粉末,一半做成蜜丸,大小如桐子。每次服用50到70粒。另一半用泔水煎服,服用時吞下蜜丸。治療毛髮脫落和翳障,也可以使用羚羊角散之類的藥物,具體用法根據個人的情況而定。如果患者是陰虛有熱的體質,可以同時服用神仙退雲丸。

東垣補陽湯,治陽不勝其陰,乃陰盛陽虛,則九竅不通,令青白翳,見於大眥,乃足太陽少陰經中,郁遏厥陰肝經之陽氣,不得上通於目,故青翳內阻也。當歸太陽少陰經中,是九泉之下,以益肝中陽氣,沖天上行,此乃先補其陽,後於足太陰標中,瀉足厥陰之火,下伏於陽中。《內經》曰:陰盛陽虛,則當先補其陽,後瀉其陰。每日空心服升陽湯,臨臥服瀉陰丸。須預期調養,體氣和平,天氣晴明服之,補其陽,使上升通於肝經之末,利空竅於目矣。

白話文:

東垣補陽湯,治療陽氣不足無法勝過陰氣,也就是陰盛陽虛,因此九竅不通,導致青白色翳膜遮蔽,在大眥處可以看到,這是足太陽少陰經中的鬱遏厥陰肝經之陽氣,而無法上升通於眼睛,所以青翳內阻。當歸位於太陽少陰經中,是九泉之下,以助益肝中的陽氣,向上去沖天,這是先補其陽,之後在足太陰標中,瀉足厥陰之火,伏於陽中。《內經》中說:陰盛陽虛,則應當先補其陽,之後瀉其陰。每天空腹服用升陽湯,臨睡前服用瀉陰丸。必須預先調理,身體氣血和平,天氣晴朗的日子服用,補其陽,使上升通於肝經之末,讓眼睛的空竅通利了。

羌活,獨活,當歸身(酒洗,焙乾),甘草稍,熟地黃,人參,黃耆,白朮(各一兩),澤瀉,橘紅(各半兩),生地黃(炒),白茯苓,知母(炒黃色。各三錢),柴胡(二兩),防風,白芍藥(各五錢),肉桂(一錢)

白話文:

羌活、獨活、當歸身(用酒洗淨,烘乾),甘草稍許,熟地黃、人參、黃耆、白朮(各一兩),澤瀉、橘紅(各半兩),生地黃(炒過),白茯苓、知母(炒黃色。各三錢),柴胡(二兩),防風、白芍藥(各五錢),肉桂(一錢)

上每服五錢,水煎空心服,候藥力行盡,方可飲食。

東垣羌活退翳湯

白話文:

每次服用五錢,用水煎煮後空腹服用,等到藥力完全發揮作用之後,才可以進食。

柴胡,甘草,黃耆(各三錢),羌活,黃連,五味子,升麻,當歸身(各二錢),防風(一錢五分),黃芩,黃柏(酒浸),芍藥,草龍膽(酒洗。各五錢),石膏(二錢五分)

白話文:

柴胡、甘草、黃耆(各三錢),羌活、黃連、五味子、升麻、當歸身(各二錢),防風(一錢五分),黃芩、黃柏(酒浸),芍藥、草龍膽(酒洗。各五錢),石膏(二錢五分)。

上分二服,水煎入酒少許,臨臥熱服,忌言語。

謙甫五秀重明丸,治眼翳膜遮睛,隱澀昏花,常服清利頭目。

白話文:

分成兩次服用,用水煎煮後加入少量酒,睡前趁熱服用,服後避免說話。 謙甫的五秀重明丸,用於治療眼睛翳膜遮擋視線、眼睛乾澀模糊不清的情況,長期服用可以清利頭目。

甘菊花(五百個),荊芥(五百穗),木賊(去節,五百根),楮實(五百枚)

上為末,蜜丸桐子大。每服五十丸,白湯化下。

白話文:

甘菊花(五百朵),荊芥(五百根),木賊(去掉節,五百根),楮實(五百顆)

沖和養胃湯,治內障初起,視覺微昏,空中有黑花,神水變淡綠色,次則視岐,睹則成二,神水變淡白色,久則不睹,神水變純白。

白話文:

沖和養胃湯,用於治療內障初期,視力稍微昏暗,空中有黑點,眼白變淡綠色;到了中期視力模糊,看到東西都是兩個,眼白變淡白色;到了後期則什麼都看不見,眼白變純白色。

柴胡(七錢),人參,當歸,炙甘草,乾生薑,升麻,葛根,白朮,羌活(各一兩),防風(五錢),黃耆(一兩五錢),白茯苓(三錢),白芍藥(六錢),五味子(二錢)

上每服二錢,水煎。

白話文:

柴胡(七錢),人參、當歸、炙甘草、乾生薑、升麻、葛根、白朮、羌活(各一兩),防風(五錢),黃耆(一兩五錢),白茯苓(三錢),藥(六錢),五味子(二錢)。

滋陰腎氣丸,治神水寬大漸散,昏如霧露中行,漸睹空中有黑花,視物二體,久則光不收,及內障神水淡白色者。

白話文:

「滋陰腎氣丸」這種藥方,可以治療神水(即玻璃體)逐漸擴散變大的症狀,患者會感覺到頭暈目眩,就像在霧露中行走一樣,並且逐漸在空中看到黑影,看東西時會出現重影。如果情況持續較久,視力就會喪失,並且出現內障,神水會呈現淡白色。

熟地黃(三兩),當歸尾,牡丹皮,五味子,乾山藥,柴胡(各五錢),茯苓,澤瀉(各二錢半),生地黃(酒炒,四兩)

白話文:

熟地黃(180公克),當歸尾、牡丹皮、五味子、乾山藥、柴胡(各30公克),茯苓、澤瀉(各15公克),生地黃(以酒炒後使用,240公克)

上為末,蜜丸桐子大,辰砂為衣。每服十丸,空心滾湯化下。

瀉熱黃連湯,治內障有眵淚眊矂。

黃芩,黃連,生地黃(並酒洗),柴胡(各一兩),升麻(五錢),龍膽草(三錢)

上每服一錢,水煎,午前服。

白話文:

將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成桐子大小的丸劑,外層包裹辰砂。每次服用十丸,空腹時用熱水沖服。 瀉熱黃連湯可用於治療內障伴有眼屎、淚液和視力模糊的症狀。 配方包括:黃芩、黃連、生地黃(均需酒洗)、柴胡(各一兩),升麻(五錢),龍膽草(三錢)。 每次取一錢藥材用水煎煮,午前服用。

柴胡復生湯,治紅赤羞明,淚多眵少,腦頂沉重,睛珠痛應太陽,眼睫無力,常欲垂閉,久視則痠疼,翳陷下者。

白話文:

柴胡復生湯,用來治療眼睛發紅怕光,流淚多但分泌物少,頭頂沉重,眼球疼痛且太陽穴處疼痛,眼皮無力,常想閉起來,看東西久了眼睛就痠痛,眼球下陷的人。

藁本,蔓荊子,川芎,羌活,獨活,白芷(各二分半),白芍藥(炒),炙甘草,薄荷,桔梗(各四分)蒼朮,茯苓,黃芩(炒。各五分),柴胡(六分),五味子(十二粒,杵)

白話文:

藁本田七、蔓荊子、川芎、羌活、獨活、白芷(各2.5錢),白芍藥(炒)、炙甘草、薄荷、桔梗(各4錢),蒼朮、茯苓、黃芩(炒。各5錢),柴胡(6錢),五味子(12粒,搗碎)

上每服二錢,水煎食後服。

黃連羊肝丸,治目中赤,脈洪,甚眵淚。

黃連(為末),白羯羊肝(一具)

先以羊肝竹刀刮下如糊,除去筋膜,再擂細入黃連,丸桐子大。每服十丸,茶清化下。

白話文:

每次服用二錢,用水煎煮後在飯後服用。 黃連羊肝丸可以治療眼睛紅赤、脈象洪大、眼屎和淚水多的情況。 製作方法是:先將黃連研成粉末,然後用竹刀把一整副白羯羊肝刮成糊狀,去掉筋膜,再將黃連細細拌入羊肝中,做成桐子大小的丸劑。每次服用十丸,用清茶送服。

茯苓燥濕湯,治小兒易飢而渴,腹脹生瘡,目痛生翳不開,眵淚如膿,俗謂疳毒眼。

白話文:

茯苓燥濕湯

用於治療容易飢餓口渴,腹脹生瘡,眼睛疼痛,長翳膜不張開,膿液般的眵淚,俗稱疳毒眼。

白朮,人參,甘草(炒),枳殼(麩炒),茯苓,蔓荊子,薄荷(各二分),蒼朮,前胡,獨活(各三分),川芎,羌活(各三分半),柴胡(四分),澤瀉(一分半)

白話文:

白術、人參、甘草(炒)、枳殼(炒),茯苓、蔓荊子、薄荷(各 12 公克),蒼朮、前胡、獨活(各 18 公克),川芎、羌活(各 21 公克),柴胡(24 公克),澤瀉(9 公克)。

上每服二錢,水煎。

局方菊睛丸,治脾腎不足,眼花昏暗。

枸杞子,蓯蓉(酒浸炒),巴戟(去心。各一兩),甘菊花(四兩)

上為末,蜜丸桐子大。每服十丸,空心白湯化下。

抑青丸(方見驚啼)

加味逍遙散(方見內釣)

大蕪荑湯(方見疳症)

九味蘆薈丸(方見諸症)

異功散(方見內釣)

小柴胡湯(方見痙症)

柴胡梔子散(方見發熱)

蟾蜍丸(方見諸疳)

白話文:

每次服用二錢,用水煎煮。 菊睛丸,用於治療脾腎不足導致的眼睛昏花、視線模糊。 材料包括枸杞子、蓯蓉(用酒浸泡後炒制)、巴戟(去除中心部分)。每種藥材各一兩,甘菊花四兩。將上述藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成如桐子大小的丸劑。每次服用十丸,空腹時用白開水送服。 抑青丸(配方見驚啼) 加味逍遙散(配方見內釣) 大蕪荑湯(配方見疳症) 九味蘆薈丸(配方見諸症) 異功散(配方見內釣) 小柴胡湯(配方見痙症) 柴胡梔子散(配方見發熱) 蟾蜍丸(配方見諸疳)