薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 悲哭

悲哭者肺之聲,淚者肝之液也。若六脈弦緊者,先以溫湯浸其身取汗,次以涼膈散之類清其內熱,此張子和治法如此。若因乳母怒火,遺熱於肝,肝火炎熾,反侮肺金,金木相擊,故悲哭有聲者,宜用六君、柴胡、山梔,以補脾清肝;用六味丸,以壯水生木。有因驚風,過服祛風燥血之藥而致者;有因吐瀉,內亡津液而致者;及稟父腎陰不足,不能生肝者,治各審之。若小兒忽然大叫作聲者,不治。

白話文:

悲傷哭泣是肺的聲音,流淚是肝的液體。如果脈搏弦緊,先用溫水浸泡身體以發汗,然後用涼膈散之類的藥物清除體內的熱量,這是張子和的治療方法。如果是由於乳母的怒火,遺留的熱量在肝臟,肝火旺盛,反而侵害肺金,金木相擊,所以悲傷哭泣有聲音的人,應該使用六君子湯、柴胡、山梔子,以補脾清肝;使用六味丸,以壯水生木。有些人是因為驚風,服用過多祛風燥血的藥物而導致;有些人是因為嘔吐腹瀉,體內津液不足而導致;還有的人是稟承父親腎陰不足,不能生肝,治療需要根據具體情況。如果小孩突然大叫,則不治。

此稟腎陰不足,虛火炎上故也,用六味丸,多有生者。仍參覽夜啼、客忤、驚啼、重舌、口瘡、天釣、內釣等症。

白話文:

這種情況是腎陰不足,虛火上升引起的,用六味丸治療,很多人都治好了。還參考了夜啼、客忤、驚啼、重舌、口瘡、天釣、內釣等症狀。

治驗

一小兒每忽哭白睛多,每悲面色赤。余謂:稟賦腎虛,火妄動而然也。用地黃丸。半載後,雖哭而面色不赤,諸症皆愈。

白話文:

有個小孩經常突然大哭,白眼球增多,每次哭泣時臉色發紅。我認為:這是他先天遺傳腎虛,導致虛火浮動引起的。於是使用地黃丸治療。半年後,即使哭泣,臉色也不再發紅,各種症狀都痊癒了。

一周歲兒,痰嗽哭不已,用抱龍丸,少止,良久亦然。余視其右腮潔白,左腮青赤,此肺肝二經,相擊而作。先用瀉白散祛肺邪;次用柴胡梔子散平肝木;後用地黃丸滋腎水,而痊。

白話文:

有一個一歲大的孩子,咳嗽不止,哭個不停,用了抱龍丸,症狀稍微緩解,但不久又復發了。我看他右臉白淨,左臉青紅,這是肺和肝兩經相擊而引起的。先用瀉白散祛除肺中的邪氣;再用柴胡梔子散平息肝火;最後用地黃丸滋補腎水,才治癒了。

一小兒瘈瘲啼叫,額間青黑,此驚風肝木乘脾,腹中作痛也。先用六君子湯木香、柴胡、鉤藤鉤,啼叫漸緩;更加當歸,又二劑而安。

白話文:

有一個小孩,得了瘈瘲症,經常啼叫,額頭和臉色青黑,這是驚風發作,肝木乘脾,腹中疼痛引起的。醫師先給他用六君子湯,再加入木香、柴胡和鉤藤,啼叫漸漸緩解。醫師又加入當歸,再服了兩劑之後,小孩就康復了。

一小兒發熱夜啼,乳食不進,昏迷抽搐,痰盛口噤,脈紋如水字,此脾肺氣虛,風木所乘,痰食積於胸腹也。先用大安丸,後用六君子加鉤藤鉤,而痊。

白話文:

有一個小兒發燒,晚上哭鬧,乳食不進,昏迷抽搐,痰液很多,嘴巴緊閉,脈紋像水字,這是脾肺氣虛,風木之邪侵犯,痰食積聚在胸腹所致。先用大安丸,後來用六君子湯加上鉤藤、鉤去治療,而痊癒。

涼膈散(方見瘡傷)

防風通聖散(方見風症)

君子湯(方見內釣)

六味地黃丸(方見腎臟)

抱龍丸(方見傷寒)

瀉白散(方見肺臟)

柴胡梔子(方見發熱)

大安丸(即保和丸白朮,方見內釣)

2. 胎症

小兒胎症:謂胎熱、胎寒、胎黃、胎肥、胎弱是也。胎熱者,初生旬日之間,目閉色赤,眼胞腫,啼叫驚煩,壯熱溺黃。此在胎中受熱,及膏粱內蘊,宜用清胃散之類。胎寒者,初生百日內,或手足攣屈,或口噤不開,此在胎母過食生冷,或感寒氣,宜用五味異功散之類。

白話文:

兒童的胎症:包括胎熱、胎寒、胎黃、胎肥、胎弱。

胎熱症狀:

新生兒出生後十天內,眼睛閉著,眼皮腫脹,哭鬧驚慌,發燒小便黃。

  • 這種症狀是胎兒在子宮內受熱,或因母親飲食過於肥甘引起的,應服用清胃散之類的藥物。

胎寒症狀:

新生兒出生後一百天內,手足攣縮,或口不能張開。

  • 這種症狀是胎兒在子宮內,母親過量食用生冷食物,或感染寒邪引起的,應服用五味異功散之類的藥物。

胎黃者,體目俱黃,小便秘澀,不乳啼叫,或腹膨泄瀉,此在胎母過食炙煿辛辣,致生濕熱,宜用生地黃湯之類,熱盛者,瀉黃散之類。胎肥者,肌肉稟厚,遍身血色,彌月後漸瘦,五心煩熱,大便不利,口吻流涎,此受母胃熱所致也。乳母服大連翹飲,兒用浴體法,以疏通其腠理。

白話文:

胎黃是指嬰兒出生時,身體和眼睛都發黃,大便乾硬,不肯吃奶,哭鬧不止。有些嬰兒還會出現腹脹、腹瀉的症狀。這是由於胎兒在母親體內時,母親吃了太多燥熱辛辣的食物,導致嬰兒體內產生濕熱所致。治療胎黃可用生地黃湯之類的藥物,如果熱盛,可用瀉黃散之類的藥物。

胎肥是指嬰兒出生時,肌肉肥厚,全身血色,滿月後逐漸消瘦,手心、腳心、前胸、後背發熱,大便不利,嘴裡流口水。這是由於母親胃熱傳給嬰兒所致。治療胎肥,可以用大連翹飲給母親服用,用浴體法給嬰兒洗澡,以疏通嬰兒的腠理。

胎弱者面無精光,肌體瘦薄,身無血色,大便白水,時時哽氣,目無精神,亦宜用浴體法。

消風散,治諸風上攻,頭目昏眩,項背拘急,肢體煩疼,肌肉顫動,耳若蟬鳴,鼻塞多嚏,皮膚頑麻,瘙癢癮疹,目澀昏困。

白話文:

「消風散」,治療各種風邪上攻,導致頭暈目眩、頸背僵硬緊繃、四肢痠痛、肌肉顫動、耳鳴像蟬鳴聲、鼻子塞住、頻繁打噴嚏、皮膚麻木粗糙、瘙癢、起疹子,以及眼睛乾澀疲勞、昏昏沉沉。

茯苓,芎藭,羌活荊芥穗,防風,藿香葉,白殭蠶(炒,去絲嘴),蟬蛻(微炒),甘草厚朴(去皮,薑汁製),陳皮(炒)

白話文:

白茯苓、川芎、羌活、荊芥穗、防風、藿香葉、白殭蠶(炒過,去除絲和嘴)、蟬蛻(微炒)、甘草、厚朴(去皮,用薑汁加工)、陳皮(炒過)

上為末,每服半錢,茶清或薄荷湯調下,荊芥湯亦可。

白話文:

研磨成粉末,每次服用半錢,用茶水或薄荷湯送服,荊芥湯也可以送服。

地黃湯,治妊娠食酒面,五辛積熱,小兒生下,遍體面目皆黃也。乳母仍忌酒面五辛等物。

白話文:

生地黃湯,用來治療妊娠期間吃酒、面、五辛等辛辣食物造成的積熱,導致小兒出生後,全身和臉部都發黃的症狀。乳母在哺乳期間仍需忌口,避免吃酒、面、五辛等食物。

生地黃,芍藥,川芎當歸(各等分)

白話文:

生地黃、芍藥、川芎、當歸(各等分)

翻譯:生地黃、芍藥、川芎、當歸,各取等份混合。

上每服五錢,水煎產婦服,仍滴兒口數滴。

連翹飲(方見噤風撮口),黃散(方見脾臟)

白話文:

  • 大連翹飲

  • 方劑組成:連翹、金銀花、薄荷、淡豆豉、甘草、元參、麥冬。

  • 現代

  • 本方具有清熱解毒、疏風宣肺的作用。

  • 可用於治療流行性感冒、風熱感冒等症狀,如發熱、咳嗽、頭痛、咽喉腫痛等。

  • 瀉黃散

    • 方劑組成:黃芩、黃連、大黃、梔子、滑石、甘草。

    • 現代

      • 本方具有清熱瀉火、利濕通便的作用。

      • 可用於治療黃疸型肝炎、膽囊炎、膽結石等症狀,如皮膚發黃、大便不通暢、口苦咽乾等。

清胃散異功散(二方見內釣)

浴體法(方見發搐)

3. 解顱囟填囟陷

錢仲陽云:小兒解顱,或久不合者,因腎氣有虧,腦髓不足。故兒多愁少喜,目睛多白,而身瘦。蓋人之腦髓,如木無根,有數歲而成廢人者,服錢氏地黃丸。更用南星微炮為末,米醋調,敷緋帛,烘熱貼之,其柏子仁散、三辛散、封囟散俱效。夫腎主骨,腎氣實則腦髓充,而囟早合,骨脈盛而齒早生。

白話文:

錢仲陽說:兒童囟門遲遲不能閉合,或久合不上的人,是因腎氣虛損,腦髓不足。所以這種孩子多愁少樂,眼睛多為白色,且瘦弱。蓋人之腦髓,如同樹木沒有根。有幾年因此變成廢人的人,服用錢氏地黃丸。另外,將南星微微炮製後磨成細末,用米醋調勻,塗在紅色的綢布上,烘熱後敷於囟門上,柏子仁散、三辛散、封囟散都有治療效果。腎主骨,腎氣充足則腦髓充沛,囟門就能早閉合,骨脈旺盛,且牙齒能早長出。

腎氣怯則腦髓虛,而囟不合,此由父母精血不足,宜用地黃丸補之。若在乳下,當兼補其母,更以軟帛緊束其首,使其易合,皆虛火上衝,當調補脾腎為喜。囟填囟陷,亦因所稟腎氣不足,及乳哺失宜,脾胃虧損所致。夫脾主肌肉,氣逆上衝而為填脹,元氣下陷而為囟陷也。

白話文:

腎氣不足則腦髓虛弱,囟門無法閉合。這是由於父母精血不足所致,宜用地黃丸補之。若是仍在哺乳期,則應同時補益其母親,並用柔軟的布料將其頭部緊緊包裹,使其囟門容易閉合。這些都是由於虛火上衝所致,應以調補脾腎為主。囟門凸出或凹陷,也是由於所稟受的腎氣不足,以及哺乳不當,脾胃虧損所致。脾主肌肉,氣逆上衝而導致囟門凸出,元氣下陷而導致囟門凹陷。

並用補中益氣湯、地黃丸,及用狗頭骨炙黃為末,以雞子清調敷囟門。亦有瀉痢氣血虛,脾胃不能上充者,亦用前法。若手足並冷,前湯加薑、桂,未應,虛寒甚也,急加附子,緩則多致不救。

白話文:

  • 將補中益氣湯、地黃丸,以及用狗頭骨炙黃研成粉末,以雞蛋清調和,敷敷囟門。

  • 也有瀉痢氣血虛,脾胃虛弱,不能上升充滿身體的人,也使用上述方法。

  • 若手腳都冰冷,將前湯加入薑、桂,若還是沒有效果,是虛寒很嚴重了,緊急加入附子,若處理緩慢,很容易造成無法挽回的後果。

治驗

一小兒顱解足軟,兩膝漸大,不能行履,用六味地黃丸鹿茸治之,三月而起。

白話文:

有一個小孩,頭骨縫隙分離,雙腳無力,膝蓋逐漸變大,無法走路,使用六味地黃丸加上鹿茸治療,三個月後可以站起來走路。

一小兒十四歲,解囟自覺頭大,視物昏大。畏日羞明,此稟賦腎氣怯弱。用六味丸加鹿茸,及補中益氣湯山藥山茱萸,半載愈;二載而囟合。既婚之後,仍覺囟門開解,足心如炙。喜其斷色欲,薄滋味,日服前藥二劑,三載而愈。後入房兩腿痿軟,又教以服前丸,守前戒而愈。

白話文:

有一個十四歲的小孩,頭頂的囟門還沒閉合,自己感覺頭變大了,看東西都變得模糊不清。他怕曬太陽,怕明亮的光線。這是因為他天生腎氣虛弱的緣故。用六味丸加上鹿茸,以及補中益氣湯加上山藥、山茱萸,治療了半年就好了;兩年後囟門就閉合了。結婚後,他又覺得囟門打開了,腳心像被火烤過一樣。很高興他能戒斷房事,飲食清淡,每天服用前面那些藥兩劑,三年後康復。後來他洞房花燭夜,兩腿卻疲軟無力,於是教他服用前面的丸藥,並遵守以前的戒律,不久就康復了。

一小兒年十四歲,而近女色,發熱吐痰。至有室,兩目羞明,頭覺脹大,仍不斷欲,其頭漸大,囟門忽開,用地黃丸、益氣湯之類,斷色欲年餘,而愈。

白話文:

有一個小孩長期生病發燒,他的囟門有時凹陷,有時凸起,手腳有時溫熱,有時冰冷。我用補中益氣湯加上蔓荊子、炮姜,治療後他就痊癒了。

一小兒年十三歲,患前症,內熱晡熱,形體倦怠,食少作渴,用六味丸加鹿茸補之,不越月而痊。

一小兒吐瀉發熱,囟陷作渴,用七味白朮散,母子並服而愈。

一小兒久病發熱,其囟或陷或填,手足或溫或冷。余用補中益氣湯加蔓荊子、炮姜,治之而安。

一小兒囟陷吐瀉,手足並冷,用白朮散木香、炮姜,治之而愈。後傷食腹痛,手足復冷,用六君、炮姜治之,更加昏憒,口角流涎,此脾胃虛寒之甚也,急加附子遂愈。

白話文:

有一個小孩頭頂的囟門凹陷、腹瀉,手腳冰冷,用白朮散加上木香、炮姜治療,病就好了。後來小孩不小心吃壞肚子,肚子痛,手腳又冰冷,用六君、炮姜治療,病反而更嚴重了,小孩昏昏沉沉,嘴角流口水,這是因為脾胃虛寒非常嚴重,趕快再加上附子治療,病就好了。

一小兒病後,其囟或陷或填,此脾胃虛熱也,朝用補中益氣湯加蔓荊子、炮薑、木香,治之而囟平。但作瀉口乾,用白朮散以生胃氣而愈。

白話文:

有一個小孩生病後,囟門有時下陷,有時又隆起,這是脾胃虛熱的症狀。早上用補中益氣湯,再加入蔓荊子、炮薑、木香,治療後囟門就平復了。但是造成小孩子瀉口乾,用白朮散生胃氣而治癒。

柏子仁,治囟門不合。

防風(一兩五錢),柏子仁(一兩)

上為末,乳汁調塗囟門,十日自合。

三辛散,治腦角骨大,囟門不合。

細辛,桂心(各五錢),乾薑(一錢)

上為末,乳汁調塗囟上,干時再塗。

玉乳丹,治解顱。

鍾乳粉(如法制),熟地黃(自法制杵膏),柏子仁(研膏),當歸(各半兩),防風,補骨脂(各一錢)

白話文:

鍾乳粉(依法製成粉末),熟地黃(以法製成粉膏),柏子仁(研磨成膏),當歸(各半兩),防風,補骨脂(各一錢)。

上各另為末,入二膏,加煉蜜,丸黍米大。每服一二十丸,煎茴香湯送下,加黃耆茯苓亦可。

白話文:

上述各藥研成細末,加入兩種膏藥,加上煉製過的蜂蜜,製成黍米大小的丸劑。每次服用一二十粒,用煎過的茴香湯送服,也可以加入黃耆和茯苓。

封囟散(方見發搐)

地黃丸(方見腎臟)

濟生當歸散(方見黃疸)