《保嬰撮要》~ 卷十八 (4)
卷十八 (4)
1. 風邪搏於肌肉患疳蝕之症
陳文宿先生云:痘疹已靨未愈之間,五臟未實,肌肉尚虛,血氣未定,忽被風邪搏於肌肉膚肌之間,則津液澀滯,故成疳蝕瘡也。宜用雄黃散、綿繭散治之。久而不愈,則潰蝕筋蝕,以致殺人。竊謂雄黃散清肝殺蟲解毒,綿繭散治膿水淋漓,皆治外之良方,內無餘毒者,宜用此法。
白話文:
陳文宿先生說:天花在臉上已經出現,還沒痊癒時,五臟還沒恢復原狀,肌肉還很虛弱,氣血還沒穩定,如果突然受到風邪侵襲,風邪滯留在肌肉膚肌之間,就會出現津液阻塞的情況,因此形成瘡口腐爛的情況。這時候適合用雄黃散、綿繭散來治療。如果長期沒有痊癒,就會潰爛到筋骨,最後危及性命。我認為雄黃散可以清肝解毒、殺蟲,綿繭散可以治療膿水淋漓的情況,都是治療外在病症的良方,對身體沒有副作用,所以可以使用這個方法。
若因肝脾疳火上炎,或食甘肥而胃火內動,或手足陽明經蘊熱,或腎經虛熱,各有不同,皆元氣不足,病氣有餘,乘虛而發也。焮痛作腫,用仙方活命飲、大蕪荑湯。疳熱為患,用大蕪荑湯、四味肥兒丸。腎經虛熱,用地黃丸。當臨制宜,分五臟相勝,審乳母之氣何如,扶助胃氣為善。
白話文:
若因肝脾引起的發炎,或因飲食過量導致胃火上升,或手足陽明經絡有熱蘊積,或腎經有虛火,都有所不同,皆是元氣不足,病氣有餘,乘虛而發。如果疼痛發作腫脹,可用仙方活命飲和大蕪荑湯治療。若因疳熱導致疾病,可用大蕪荑湯和四味肥兒丸治療。若因腎經虛熱,可用地黃丸治療。醫生應根據病情,區分五臟相勝,並且斟酌乳母的身體狀況,扶助胃氣纔是治療的良策。
一女子患疳症,因浴熱湯,發熱如炎,體強如痓,此腠理間泄邪熱乘虛而內作,用十全大補湯一劑頓安。同時亦有患此症,不用補劑者,甚至不救。
白話文:
有一位女子患有疳症,因為洗了熱水澡,發熱像烈火燃燒一樣,身體虛弱而疼痛,這是由於腠裡之間洩漏邪熱,乘虛而內作,使用十全大補湯一劑,突然痊癒了。同時也有患有這種疾病的人,不用補劑,甚至不治身亡。
白話文:
一個得了天花的兒童,全身濕潤瘙癢,這是由於疳病並發所致,用大蕪荑湯和蟾蜍丸治癒。後來又感到口渴,口腔疼痛,用蟾蜍丸和人中白散治癒。
白話文:
一個小孩子在出過天花後,腮腺感染了病毒,我認為是肝臟和脾臟有熱,同時被疳蟲病所困擾而患病的,所以我用了大蕪荑湯和大蘆薈丸作為主藥,用五味異功散作為輔助藥物,一個月後情況漸漸好轉,但是又用五味異功散,輔以大蕪荑湯才痊癒。
白話文:
有個小孩臀部間長了痘瘡潰爛,塗抹雄黃散,症狀反而加重,我認為是肝、脾兩虛,先用大蕪荑湯、活命飲各兩劑,再以九味蘆薈丸為主藥,配上五味異功散作為輔助,一個月後,症狀逐漸好轉。
一小兒患前症,發熱作渴,兩足晡熱,余謂稟腎經陰虛,不信,恪服清熱敗毒而歿。
一小兒痘出甚密,先四肢患毒膿潰而愈,後口患疳延蝕牙齦,余先用大蕪荑湯、活命飲各一劑,又用蟾蜍丸、人中白散而安。
白話文:
有個小孩子出天花,天花疹子長得非常密。先是在四肢長了有毒的膿瘡,後來膿瘡潰爛治癒了,可是嘴裡又得了口瘡,把牙齦都腐蝕了。我起先用大蕪荑湯、活命飲,各服用一劑,又用蟾蜍丸、人中白散,(痘瘡、膿瘡、口瘡)才安穩下來。
一小兒痘毒蝕陷,敷雄黃散,服加味解毒散而愈。
一小兒臉患之作痛,用仙方活命飲,又敷雄黃散、大蕪荑湯而愈。
韶粉散,治痘瘡毒氣未散,瘡痂雖落,其瘢猶黯,或凹或凸,此藥塗之。
白話文:
韶粉散,主治痘瘡毒氣未散,瘡痂雖然已經脫落,但是留下的疤痕依然晦暗,或凹或凸,此藥塗抹即可。
韶粉(一兩),輕粉(一兩)
上煉豬脂油拌勻如膏塗之。如痘痂欲落不落,當用後方。
羊𩩅骨髓
上入輕粉研成膏塗之。如痘癢搔成瘡及瘡痂欲落不落,用上等白蜜塗之,其痂自落,亦無瘢痕,神效。
白話文:
把上好的輕粉研磨成膏狀,塗抹在痘痘上。如果痘痘因為搔癢而形成傷口,或者傷口的痂皮想掉卻掉不下來,可以用上等的白蜜塗抹傷口,痂皮就會自行脫落,而且不會留下疤痕,非常有效。
九味蘆薈丸,治痘毒成疳,齒蝕爛齦,或透頰腮,或肝脾疳熱結核,耳內生瘡,兩目生翳,耳中出水,或小便出津,拗中結核,或大便不調,肢體消瘦等症。
白話文:
九味蘆薈丸,治療痘毒化為瘡、破壞牙齒和牙齦、或者穿透腮頰、或者肝脾疳熱結塊、耳內生瘡、眼睛生翳膜、耳朵流膿、或者小便中帶有液體、胯骨中結塊、或者大便不正常、四肢消瘦等症狀。
白話文:
胡黃連、宣黃連(炒過)、蘆薈、木香、白蕪荑(炒過)、青皮、白雷丸、鶴蝨草(各一兩)、麝香(三錢)
上各另為末,糊丸麻子大。每服半錢,空心米湯下。仍量兒用之。
白話文:
大蕪荑湯(又名梔子茯苓湯),用於治療痘瘡上攻,口齒形成疳瘡,發熱口渴,大便不調,發黃脫落,面黑便清,鼻下生瘡,乳食嘔吐等症狀。
白話文:
山梔子仁(三分),黃柏、甘草(炙製,各二分),大蕪荑(五分),黃連、麻黃根(一分),羌活(二分),柴胡(三分),防風(一分),白朮、茯苓(各五分),當歸(四分)。
敗草散,治痘瘡撾搔成瘡,膿血淋漓,用屋爛草,或蓋牆爛茅,年遠者佳,如無,曠野生者尤佳,為末搽之。如遍身患者,須多摻鋪席上,令兒坐臥,其瘡即愈。
白話文:
敗草散:治療痘瘡抓搔所致的瘡口,膿血淋漓。使用屋頂上腐爛的茅草,或是牆上腐爛的茅草,年限越久越好。如果沒有,則使用曠野中生長的腐爛茅草也很好。將茅草搗成粉末,直接塗抹在瘡口上。如果痘瘡遍佈全身,則需要將粉末撒在席子上,讓孩子坐在上面,瘡口即可痊癒。
白話文:
-
大楓子肉:研磨成膏狀。
-
黃連:兩兩。
-
真輕粉:一兩。
-
枯礬:一兩。
-
蛇牀子:一兩。
-
柏油:六兩。