薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十八 (4)

回本書目錄

卷十八 (4)

1. 風邪搏於肌肉患疳蝕之症

陳文宿先生云:痘疹已靨未愈之間,五臟未實,肌肉尚虛,血氣未定,忽被風邪搏於肌肉膚肌之間,則津液澀滯,故成疳蝕瘡也。宜用雄黃散、綿繭散治之。久而不愈,則潰蝕筋蝕,以致殺人。竊謂雄黃散清肝殺蟲解毒,綿繭散治膿水淋漓,皆治外之良方,內無餘毒者,宜用此法。

白話文:

陳文宿先生說:天花在臉上已經出現,還沒痊癒時,五臟還沒恢復原狀,肌肉還很虛弱,氣血還沒穩定,如果突然受到風邪侵襲,風邪滯留在肌肉膚肌之間,就會出現津液阻塞的情況,因此形成瘡口腐爛的情況。這時候適合用雄黃散、綿繭散來治療。如果長期沒有痊癒,就會潰爛到筋骨,最後危及性命。我認為雄黃散可以清肝解毒、殺蟲,綿繭散可以治療膿水淋漓的情況,都是治療外在病症的良方,對身體沒有副作用,所以可以使用這個方法。

若因肝脾疳火上炎,或食甘肥而胃火內動,或手足陽明經蘊熱,或腎經虛熱,各有不同,皆元氣不足,病氣有餘,乘虛而發也。焮痛作腫,用仙方活命飲、大蕪荑湯。疳熱為患,用大蕪荑湯、四味肥兒丸。腎經虛熱,用地黃丸。當臨制宜,分五臟相勝,審乳母之氣何如,扶助胃氣為善。

白話文:

若因肝脾引起的發炎,或因飲食過量導致胃火上升,或手足陽明經絡有熱蘊積,或腎經有虛火,都有所不同,皆是元氣不足,病氣有餘,乘虛而發。如果疼痛發作腫脹,可用仙方活命飲和大蕪荑湯治療。若因疳熱導致疾病,可用大蕪荑湯和四味肥兒丸治療。若因腎經虛熱,可用地黃丸治療。醫生應根據病情,區分五臟相勝,並且斟酌乳母的身體狀況,扶助胃氣纔是治療的良策。

一女子患疳症,因浴熱湯,發熱如炎,體強如痓,此腠理間泄邪熱乘虛而內作,用十全大補湯一劑頓安。同時亦有患此症,不用補劑者,甚至不救。

白話文:

有一位女子患有疳症,因為洗了熱水澡,發熱像烈火燃燒一樣,身體虛弱而疼痛,這是由於腠裡之間洩漏邪熱,乘虛而內作,使用十全大補湯一劑,突然痊癒了。同時也有患有這種疾病的人,不用補劑,甚至不治身亡。

一小兒痘後,遍身津淫作癢,此兼因疳為患,用大蕪荑湯及蟾蜍丸而愈。後作渴,口中作痛,用蟾蜍丸、人中白散而安。

白話文:

一個得了天花的兒童,全身濕潤瘙癢,這是由於疳病並發所致,用大蕪荑湯和蟾蜍丸治癒。後來又感到口渴,口腔疼痛,用蟾蜍丸和人中白散治癒。

一小兒痘後毒蝕腮,余謂肝脾有熱助疳而患也,用大蕪荑湯、大蘆薈丸為主,以五味異功散為佐,月餘漸愈,卻以五味異功散,佐以大蕪荑湯而痊。

白話文:

一個小孩子在出過天花後,腮腺感染了病毒,我認為是肝臟和脾臟有熱,同時被疳蟲病所困擾而患病的,所以我用了大蕪荑湯和大蘆薈丸作為主藥,用五味異功散作為輔助藥物,一個月後情況漸漸好轉,但是又用五味異功散,輔以大蕪荑湯才痊癒。

一小兒臀間痘毒蝕爛,恪敷雄黃散益甚,余謂兼肝脾疳也,先用大蕪荑湯、活命飲各二劑,又用九味蘆薈丸為主,以五味異功散為佐,月餘諸症漸愈。

一小兒患前症,發熱作渴,兩足晡熱,余謂稟腎經陰虛,不信,恪服清熱敗毒而歿。

白話文:

有個小孩臀部間長了痘瘡潰爛,塗抹雄黃散,症狀反而加重,我認為是肝、脾兩虛,先用大蕪荑湯、活命飲各兩劑,再以九味蘆薈丸為主藥,配上五味異功散作為輔助,一個月後,症狀逐漸好轉。

一小兒痘出甚密,先四肢患毒膿潰而愈,後口患疳延蝕牙齦,余先用大蕪荑湯、活命飲各一劑,又用蟾蜍丸、人中白散而安。

白話文:

有個小孩子出天花,天花疹子長得非常密。先是在四肢長了有毒的膿瘡,後來膿瘡潰爛治癒了,可是嘴裡又得了口瘡,把牙齦都腐蝕了。我起先用大蕪荑湯、活命飲,各服用一劑,又用蟾蜍丸、人中白散,(痘瘡、膿瘡、口瘡)才安穩下來。

一小兒痘毒蝕陷,敷雄黃散,服加味解毒散而愈。

一小兒臉患之作痛,用仙方活命飲,又敷雄黃散、大蕪荑湯而愈。

白話文:

一個小孩因為天花病毒侵蝕皮膚,使用了雄黃散外敷,並服用了加味解毒散後痊癒。 另一個小孩臉上出現了疼痛的病症,使用了仙方活命飲,同時外敷雄黃散和大蕪荑湯後痊癒。

韶粉散,治痘瘡毒氣未散,瘡痂雖落,其瘢猶黯,或凹或凸,此藥塗之。

韶粉(一兩),輕粉(一兩)

上煉豬脂油拌勻如膏塗之。如痘痂欲落不落,當用後方。

羊𩩅骨髓

白話文:

韶粉散,主治痘瘡毒氣未散,瘡痂雖然已經脫落,但是留下的疤痕依然晦暗,或凹或凸,此藥塗抹即可。

上入輕粉研成膏塗之。如痘癢搔成瘡及瘡痂欲落不落,用上等白蜜塗之,其痂自落,亦無瘢痕,神效。

白話文:

把上好的輕粉研磨成膏狀,塗抹在痘痘上。如果痘痘因為搔癢而形成傷口,或者傷口的痂皮想掉卻掉不下來,可以用上等的白蜜塗抹傷口,痂皮就會自行脫落,而且不會留下疤痕,非常有效。

雄黃散,治痘毒牙齦生疳蝕瘡。

雄黃(一錢),銅綠(二錢)

上研細,量瘡大小乾摻。

綿繭散,治痘毒蝕瘡,膿水不絕。

出蛾綿繭(不拘多少)

上用生礬末碎貫繭內,以炭灰燒礬汁干,取出為末,干貼之。

白話文:

雄黃散,治療痘疹引起的牙齦潰瘍。 成分:雄黃(一錢),銅綠(二錢) 用法:將上述材料研磨成細粉,根據潰瘍的大小直接撒在患處。 綿繭散,治療痘疹引起的潰瘍,且有持續不斷的膿液流出。 成分:出蛾後的絹絲繭(數量不限) 用法:將生礬研碎放入繭內,然後用炭灰燒至礬汁乾燥,取出後製成粉末,乾敷於患處。

九味蘆薈丸,治痘毒成疳,齒蝕爛齦,或透頰腮,或肝脾疳熱結核,耳內生瘡,兩目生翳,耳中出水,或小便出津,拗中結核,或大便不調,肢體消瘦等症。

白話文:

九味蘆薈丸,治療痘毒化為瘡、破壞牙齒和牙齦、或者穿透腮頰、或者肝脾疳熱結塊、耳內生瘡、眼睛生翳膜、耳朵流膿、或者小便中帶有液體、胯骨中結塊、或者大便不正常、四肢消瘦等症狀。

胡黃連,宣黃連(炒),蘆薈,木香,白蕪荑(炒),青皮,白雷丸,鶴蝨草(各一兩),麝香(三錢)

上各另為末,糊丸麻子大。每服半錢,空心米湯下。仍量兒用之。

白話文:

胡黃連、宣黃連(炒過)、蘆薈、木香、白蕪荑(炒過)、青皮、白雷丸、鶴蝨草(各一兩)、麝香(三錢)

大蕪荑湯(一名梔子茯苓湯),治痘瘡上攻,口齒成疳,發熱作渴,大便不調,發黃脫落,面黑便清,鼻下生瘡,乳食嘔吐等症。

白話文:

大蕪荑湯(又名梔子茯苓湯),用於治療痘瘡上攻,口齒形成疳瘡,發熱口渴,大便不調,發黃脫落,面黑便清,鼻下生瘡,乳食嘔吐等症狀。

山梔仁(三分),黃柏,甘草(炙。各二分),大蕪荑(五分),黃連,麻黃根(一分),羌活(二分),柴胡(三分),防風(一分),白朮,茯苓(各五分),當歸(四分)

白話文:

山梔子仁(三分),黃柏、甘草(炙製,各二分),大蕪荑(五分),黃連、麻黃根(一分),羌活(二分),柴胡(三分),防風(一分),白朮、茯苓(各五分),當歸(四分)。

上水煎服。

導赤散

生地黃,木通,甘草(各等分)

上為末,每服一錢,淡竹葉水煎。

白話文:

將材料磨成粉末,每次服用一錢,用淡竹葉水煎煮後飲用。這些材料包括生地黃、木通和甘草,且三者份量相同。

敗草散,治痘瘡撾搔成瘡,膿血淋漓,用屋爛草,或蓋牆爛茅,年遠者佳,如無,曠野生者尤佳,為末搽之。如遍身患者,須多摻鋪席上,令兒坐臥,其瘡即愈。

白話文:

敗草散:治療痘瘡抓搔所致的瘡口,膿血淋漓。使用屋頂上腐爛的茅草,或是牆上腐爛的茅草,年限越久越好。如果沒有,則使用曠野中生長的腐爛茅草也很好。將茅草搗成粉末,直接塗抹在瘡口上。如果痘瘡遍佈全身,則需要將粉末撒在席子上,讓孩子坐在上面,瘡口即可痊癒。

丹粉散,治痘毒膿水淋漓。

輕粉,黃丹(各一錢),黃連末(三錢)

上研勻搽患處。

立效散,治一切胎毒瘡疥及風疹痛。

大黃,黃柏,山梔,寒水石(煅。各等分)

上為末,用清油燭調搽。若破而膿水淋漓,用當歸膏。

大楓膏,治一切瘡疥。

白話文:

丹粉散,用來治療痘瘡毒素導致的膿水不斷流出。 成分包括輕粉和黃丹各一錢,以及黃連末三錢。將這些成分研磨均勻後塗抹在患處。 立效散,適用於治療所有因胎毒引起的皮膚病、疥癬及風疹疼痛。 由大黃、黃柏、山梔子、寒水石(需先煅燒)等量組成。將上述材料研磨成粉末,使用清油調和後塗抹。如果皮膚已經破裂並有膿水流出,則使用當歸膏。 大楓膏,可用來治療各種皮膚病和疥癬。

大楓子肉(研膏),黃連(各二兩),真輕粉,枯礬,蛇床子(各一兩),柏油(六兩)

白話文:

  • 大楓子肉:研磨成膏狀。

  • 黃連:兩兩。

  • 真輕粉:一兩。

  • 枯礬:一兩。

  • 蛇牀子:一兩。

  • 柏油:六兩。

上各另為末,入大楓膏和勻,更入柏油杵百餘即成膏矣。每用少許塗患處。

加味小柴胡湯(方見癍疹)

加味逍遙散(方見欲靨不靨)

人參平肺散

犀角地黃湯(二方見頂陷心煩)

柴胡梔子散(方見作癢抓破)

三黃散(方見癍爛)

八珍散(方見頂陷灰白)

地黃丸(方見發熱屬陰陽)

十全大補湯(方見腹脹氣促)

補中益氣湯

當歸補血湯

五味異功散

竹葉石膏湯四(方見泄瀉咬牙)

四味肥兒丸

加味解毒散

人中白散

東垣消毒救苦湯四(方見夾疹痘)

蟾蜍丸

清胃散

仙方活命飲三(方見痘癰)

白話文:

  1. 「上各另為末,入大楓膏和勻,更入柏油杵百餘即成膏矣。每用少許塗患處。」 - 這段文字可能描述了製造藥膏的方法,例如將草藥研磨成粉,加入大楓膏中調和均勻,再加入柏油攪拌多遍後,便可以塗抹在患處使用。

  2. 「加味小柴胡湯」、「加味逍遙散」 - 這兩種藥方常見於治療不同症狀,具體內容需參照相關醫書或專業醫師指示。

請注意,這些藥方需由專業的中醫師根據患者的情況進行診斷並開方使用,自行使用可能導致不良反應或健康風險。