《保嬰撮要》~ 卷十八 (3)
卷十八 (3)
1. 作癢抓破膿水淋漓之症
陳文宿先生云:痘瘡作癢,抓破成瘡,膿水淋漓者,由氣血衰肌肉虛也,宜用木香散加丁香、肉桂及敗草散。切忌用牛糞灰。竊謂前症皆因氣血虛弱所致,預為調護,使氣血和平,庶無此患。又必察其外症色白者,用四君之類,色赤者,用四物之類。若因鹹味,宜用蟬蛻散之類。
白話文:
陳文宿先生說:痘瘡發癢,抓破成瘡,膿水淋漓,這是由於氣血衰弱,肌肉虛弱造成的,應該用木香散加上丁香、肉桂和敗草散來治療。千萬不要用牛糞灰。我認為上述症狀都是氣血虛弱引起的,事先調理好,使氣血平和,就不會有這種疾病了。另外,一定要觀察患者的外在症狀,如果顏色發白,就用四君類的藥物,如果顏色發紅,就用四物類的藥物。如果是由於鹹味引起的,就應該用蟬蛻散類的藥物。
白話文:
有一個小兒口乾作渴,脈象浮而數,這是血氣虛弱而有熱的症狀。使用了參耆四聖散加上蟬蛻,止住了搔癢。使用了託裡散加上蟬蛻,膿液貫通了。又使用了託裡散將膿液塗抹在臉上,忽然發熱作渴而搔癢,這是血虛的症狀。使用了八珍湯、當歸補血湯後痊癒了。
白話文:
有一個小孩,痘疹赤紅且發癢,脈搏弦細,按壓後脈搏變快,這是由於肝火旺盛,血液燥熱生風引起的。
首先使用柴胡麥門冬散加上蟬蛻,可以止癢。然後使用託裡散,可以使痘痂脫落。之後仍有瘙癢痕跡,使用八珍湯加倍參耆,可以治癒。
白話文:
一個小孩患有天花,感到痘瘡瘙癢,痘瘡顏色發紅,脈搏又數又弦,這是風與熱的邪氣相互搏擊,導致血熱引起的,用四物湯、黃連、柴胡、丹皮來治療,瘙癢就會停止;用八珍湯、當歸補血湯治療,痘瘡就會痊癒。
一小兒痘後作癢,夜甚不寐,此脾經氣血俱虛,用四君、歸、耆數劑而止。後傷食作瀉,復癢不寐,仍用前藥及五味異功散而愈。
白話文:
一個孩子出痘後感到搔癢,晚上睡不著,這是脾經氣血虛弱的症狀,使用四君、歸、耆之類的藥劑來治療,病情得到了緩解。後來孩子又因飲食不節制而腹瀉,搔癢和失眠的症狀再次出現,繼續使用之前的藥物,並加入五味異功散,最後病情痊癒。
白話文:
一個小兒在痘瘡痊癒後,渾身痕癢、膿水淋漓,內熱、口乾。用四君子湯(人參、茯苓、白朮、甘草)、當歸、黃耆,以及補中益氣湯(黃耆、黨參、白朮、陳皮、甘草、升麻、柴胡、半夏、生薑、灸甘草)和六味地黃丸治療,最後痊癒。
白話文:
一個小孩子的痘痕發癢,吃了祛風藥,結果全身都發癢,膿水淋漓,嘴巴緊閉,身體抽搐,面容蒼白,這是氣血俱虛引起的。我用大補湯和參耆四聖散治療,病人就痊癒了。
白話文:
一個小孩的痘瘡已經痊癒,但是卻沉迷於色慾,全身發癢,痘痕發紅,十分衰弱,脈搏洪數而無力,左尺脈特別明顯。
首先使用大補湯,內服人參五錢,經過幾劑藥,症狀有所好轉。
之後再使用大劑量加減八味丸料,服用五十多劑後,痊癒。
白話文:
一個小孩長痘快要化膿,身體發癢,脈搏浮而數,按壓時無力,這是因為正氣不能榮於皮膚腠理引起的。用補中益氣湯治療後漸漸好轉。由於功課繁重,勞心出現自汗,改用六味湯治療而痊癒。後來又出現煩躁、臉紅、自汗如雨的症狀,改用當歸補血湯和十全大補湯治療後痊癒。
白話文:
有一個小兒汗出如雨,手足發熱,想喝冷飲,右關脈洪數有力,這是胃經實熱的症狀,用清胃散一劑,頓時退燒。因為吃了油膩的食物,再次出現瘙癢,發熱想喝冷飲,用瀉黃散末一錢,口渴症狀消失;又用白朮散去木香而痊癒。
一女子靨後身癢,脈浮大。此脾肺氣虛也,朝用補中益氣湯,夕用黃耆六一湯而愈。經行復癢發熱,用加味逍遙、八珍湯而痊。
白話文:
一個女子在臉頰上長了酒窩後,身體開始發癢,脈象浮而大。這是由於脾肺氣虛造成的。早上服用補中益氣湯,晚上服用黃耆六一湯,病情好轉。但在月經期間,瘙癢和發熱的症狀又復發了。於是改用加味逍遙湯和八珍湯,病情痊癒。
一男子痘愈而入房,身癢昏憒,脈大而無倫次,按之如無,用獨參湯十五劑而蘇,又大補湯二十餘劑脈斂,又二十餘劑脈微細而畏寒,此火歸經,又五十餘劑而痊。
白話文:
一位男性患了痘疹,症狀好轉後,便與妻子同房,之後身體發癢、頭昏昏沈沈,脈搏強大且紊亂,按壓時感覺像沒有脈搏一樣。服用獨參湯15劑後,情況有所好轉。又服用大補湯20多劑,脈搏逐漸穩定。之後又服用20多劑,脈搏變得微弱細小,並且怕冷,這是火氣歸經的症狀。再服用50多劑藥物後,終於痊癒了。
一婦人痘方愈,因勞發癢,服消風散,口噤流涎,余謂此日元氣復傷,不信,乃服前藥,更四肢發搐,余用十全大補、加味逍遙而愈。
白話文:
一位婦女,痘瘡才剛痊癒,因為勞累而發癢,服用消風散以後,嘴不能說話、流口水。我告訴她,這是因為元氣還未恢復所以才生病,她不信,就繼續服用之前的藥,結果四肢抽搐。我使用十全大補、加味逍遙的藥方,她的病才痊癒。
一小兒痘愈後作癢,服消風散,四肢發搐,口噤流涎,余謂脾土虧損,而肝木所克,果歿。
一小兒痘膿未滿,面赤作癢,余謂氣血虛而有熱,欲行溫補。不信,乃服清熱之藥而歿。
柴胡麥門冬散,治肝膽經有熱,靨後不解。
白話文:
-
柴胡 (1錢)
-
麥門冬 (1錢)
-
人參 (5分)
-
玄參 (5分)
-
龍膽草 (5分)
-
甘草 (炒,5分)
上水煎,量兒大小服。
參耆四聖散,治痘瘡不能長滿生膿,或色白作癢。(方見腹脹氣促)
五味異功散,治痘瘡元氣虛弱,肌肉消薄,榮衛短促而患瘡瘍,不能消散;或脾肺氣虛,不能生肌收口。大凡諸症,因脾氣虛而不能愈者,皆宜服之,調補元氣則自愈矣。(方見寒戰咬牙)
白話文:
五味異功散,適用於痘瘡患者元氣虛弱,肌肉消瘦,氣血虛弱而患瘡瘍,不能消散;或脾肺氣虛,不能生肌收口。凡因脾氣虛而不能治癒的各種疾病,均宜服用,調補元氣即可自愈。(處方在「寒戰咬牙」)
白話文:
黃耆六一湯,適用於瘡瘍癒合後,因氣虛而出現口渴的患者及癒後口渴患者,特別適合服用。
白話文:
柴胡、山梔、牡丹皮,各一錢。
川芎、芍藥、茯苓,各七分。
炒過的白朮和甘草,各五分。
當歸、炒過的牛蒡子,各七分。
補中益氣湯,治痘瘡中氣虛弱;或因克伐,以致身癢,惡寒發熱,煩渴體倦,飲食少思,或不能結痂作癢者。
白話文:
補中益氣湯,是用於治療痘瘡患者中氣虛弱的藥方。此方也可治療因克伐(痘瘡與其他疾病相互影響)導致的身體瘙癢、惡寒、發熱、煩渴、身體疲倦、胃口不佳或痘瘡無法結痂發癢的情況。
白話文:
加減八味丸(在原六味丸的基礎上,再加入五味子和肉桂)
八珍湯(即四君、四物二方相合)
清胃散(方見痘癰)