薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十五 (10)

回本書目錄

卷十五 (10)

1. 五善七惡

瘡瘍之症,齊氏、陳氏有五善七惡之論。又云:五善見三則瘥,七惡見四則危。竊謂前症各有所屬之經,各有所主之方。蓋五善屬六腑,氣血無虧,人能調攝,不治自愈。七惡乃五臟虧損,失於滋補所致,非瘡瘍自有也,調治失宜,必致不起。如動息自寧,飲食知味,乃胃氣和平,一善也。

白話文:

瘡和膿腫的病症,齊氏、陳氏有「五善七惡」的理論。又說:五善症狀出現三種,患者便會康復;七惡症狀出現四種,患者便會危險。我覺得,上述症狀分別屬於不同的經脈,各有對應的主治藥方。五善症狀一般是六腑的症狀,不損耗氣血,患者若能調理飲食,不藥物治療也能自行痊癒。七惡症狀則是五臟虛損,因缺乏滋補而引起的,並不是膿腫本身就有,因此治療不當,必定會導致患者死亡。比如患者神清氣爽,飲食有味,那麼胃氣平和,這是「五善」之一。

便利調勻,乃腸胃調和,二善也。膿潰腫消,水鮮不臭,乃邪氣去,而胃氣平復,三善也。神彩精明,語言清亮,乃心肺氣血無虧,四善也。體氣平和,脾胃無虧,五善也。作渴發熱,或泄瀉淋閉者,屬胃火內淫,一惡也,竹葉黃耆湯;氣血俱虛,八珍加黃耆麥門冬山茱萸;未應,佐以加減八味丸料。

白話文:

容易調理勻和,是腸胃調和,這是第二個善的徵兆。膿瘡潰爛腫脹消失,膿水清稀不臭,是邪氣消散,而胃氣平復,這是第三個善的徵兆。精神煥發,言語清晰明亮,是心肺氣血沒有虧損,這是第四個善的徵兆。體質氣息平和,脾胃沒有虧損,這是第五個善的徵兆。出現口渴發熱,或者泄瀉小便不通暢的症狀,是屬於胃火內盛,這是第一個惡的徵兆,可以使用竹葉黃耆湯來治療;氣血都虛弱,可以使用八珍湯加入黃耆、麥門冬、山茱萸來治療;如果沒有效果,可以佐以加減八味丸的藥材來治療。

潰而腫痛尤甚,膿色臭敗者,屬胃虛火熾,二惡也,人參黃耆湯;未應,十全大補湯加麥門冬、五味子。目視不正,黑睛緊小,白睛青赤,瞳子上視者,屬肝腎虛火,三惡也,六味丸料加山梔、麥門冬、五味子;未應,八珍湯加山梔、麥門冬、五味子。喘粗氣短,恍惚嗜臥者,屬脾肺虛火,四惡也,六君子加薑棗;未應,用補中益氣湯加麥門、五味;若心火刑肺,人參平肺散;陰火傷肺,六味丸料加五味子煎服。

白話文:

  • 潰瘍處腫痛尤為厲害,並且有膿液並且有臭且敗壞的,這屬於胃虛火炎甚的病症,是第二種邪惡之火,服用人參黃耆湯;若效果不佳,服用十全大補湯,並加入麥門冬、五味子。

  • 視力不正,瞳孔緊小且呈黑色,眼白泛青、發紅,瞳孔向上視者,這屬於肝腎虛火,是第三種邪惡之火,服用六味丸並添加山梔、麥門冬、五味子;若效果不佳,服用八珍湯並加入山梔、麥門冬、五味子。

  • 呼吸短淺、神智恍惚、嗜睡者,這屬於脾肺虛火,是第四種邪惡之火,服用六君子湯,並加入薑棗;若效果不佳,服用補中益氣湯,並加入麥門、五味;若心火灼傷肺,服用人參平肺散;陰火灼傷肺,將六味丸並加入五味子煎服。

潰後肩背不便,四肢沉重者,屬脾胃虧損,五惡也,補中益氣湯加山茱萸、山藥、五味子;如不應,用十全大補湯加山茱萸、山藥、五味子。食不下咽,服藥而嘔,食不知味者,屬胃氣虛弱,六惡也,六君子湯木香砂仁;未應,加附子。聲嘶色敗,唇鼻青赤,面目浮腫者,脾肺俱虛,七惡也,用補中益氣湯加姜,棗;未應,加附子。

白話文:

  1. 潰瘍癒合後,肩背部仍感到不適,四肢感到沉重,這是脾胃虛弱引起的,是五種邪惡之氣造成的,應服用補中益氣湯,並加入山茱萸、山藥、五味子。如果療效不佳,則服用十全大補湯,並加入山茱萸、山藥、五味子。

  2. 進食時嚥不下食物,服用藥物後感到噁心,吃東西時味同嚼蠟,這是胃氣虛弱引起的,是六種邪惡之氣造成的,應服用六君子湯,並加入木香、砂仁。如果療效不佳,則加入附子。

  3. 聲音嘶啞,面色暗淡,嘴脣和鼻子青紫,面部浮腫,這是脾肺虛弱引起的,是七種邪惡之氣造成的,應服用補中益氣湯,並加入生薑和大棗。如果療效不佳,則加入附子。

若腹痛泄瀉,咳逆昏潰者,陽氣虛寒之惡症也,用托裡溫中湯;次以六君子湯加附子、薑、桂。若潰後發熱,惡寒作渴,怔忡驚悸,寤寐不寧,牙關緊急;或頭痛目赤,自汗盜汗,寒戰咬牙,手撒身熱,脈洪大,按之微細,厚衣仍寒,此氣血虛極傳變之惡症也。若手足逆冷,肚腹疼痛,泄瀉腸鳴,飲食不入,吃逆嘔吐者,此陽氣虛寒之惡症也。

白話文:

如果出現腹痛、拉肚子、咳嗽、嘔逆、昏迷、潰瘍等症狀,屬於陽氣虛寒的嚴重症狀,要服用託裡溫中湯;其次服用六君子湯,並加入附子、薑、桂。如果潰瘍後出現發熱、怕冷、口渴、心悸、驚恐、白天晚上都睡不好,牙關緊閉;或者頭痛、眼睛發紅,自汗、盜汗,怕冷、咬牙,手腳冰涼、身體發熱,脈搏洪大,按壓時卻很細微,穿了很多衣服還是覺得冷,這是氣血極度虛弱變化而導致的嚴重症狀。如果手腳冰涼,肚子疼,拉肚子,腸鳴,吃不進東西,打嗝嘔吐,這是陽氣虛寒的嚴重症狀。

若無汗惡寒,口噤足冷,腰背反張,項頸強直,此血氣虛極,傳變之惡症也,急用參、耆、歸、朮、附子救之。夫小兒患之,因胃氣虛弱;或膿血出多,虛邪內作;或乳母失調,血氣不和,致兒為患,能審其所致之因而主之,亦有復生者,若更與攻毒,乃促其亡也。

白話文:

如果沒有盜汗卻怕冷,嘴巴緊閉、手腳冰冷,腰背向後彎曲,頸項僵硬,這是血氣極度虛弱,證狀不斷惡化的嚴重疾病,要趕快用人參、黃耆、當歸、白朮、附子來急救。小兒患上這個疾病,是因為胃氣虛弱;或者膿血流出太多,虛弱的邪氣在體內發作;或者乳母飲食不當,血氣不調和,導致小兒患病。能夠仔細推敲出導致疾病的原因,再針對原因進行治療,還是有機會復原的。如果再給他服用攻毒的藥物,反而會加速他的死亡。

一小兒臂瘡,肉腐色紫,焮痛作痛,右關脈洪數,此胃火熾盛之惡症,用竹葉黃耆湯而痛止,用四君、升麻連翹白芷金銀花而愈。

白話文:

有一個小孩患有手臂上的瘡,肉腐爛成紫色,灼燒般的疼痛,右關脈搏又洪又快,這是胃火熾盛的惡性症狀,用竹葉黃耆湯來治療疼痛停止,用四君子湯、升麻、連翹、白芷、金銀花來治療痊癒。

一小兒流注,吐瀉吃逆腹痛,手足並冷,余謂陽氣虛寒之惡症,用六君子、獨參湯益甚,遂以人參五錢、附子五分,連服數劑,諸症漸退,用獨參湯月餘稍愈;後飲食失宜,寒熱發搐,用五味異功散加升麻、柴胡而安。又因勞發熱,脈大而虛,面赤作渴,用當歸補血湯、十全大補湯而安,用八珍湯、附子餅而愈。

白話文:

有一個小孩子患了流注,出現嘔吐、腹瀉、打嗝、腹痛,手腳冰涼等症狀。我認為這是陽氣虛寒所致的惡症,服用六君子湯、獨參湯後症狀反而加重。於是我改用人參五錢、附子五分,連續服用數劑,諸症狀逐漸消退。服用獨參湯一個多月後基本康復;後來飲食不節,導致寒熱發搐,服用五味異功散加上升麻、柴胡後安靜下來。又因勞累發熱,脈搏大而虛弱,面紅口渴,服用當歸補血湯、十全大補湯後安靜下來,服用八珍湯、附子餅後痊癒。

一小兒腹癰,潰而腫痛益甚,飲食少思,此脾胃復傷之惡症,先用五味益功散加木香,諸症漸愈。乃用異功散當歸、黃耆,元氣漸復,又用八珍湯、托裡散而愈。次年畢姻後,寒熱往來,患處作癢,用大補湯、地黃丸而愈。

白話文:

一個小孩的肚子長了個大膿瘡,膿瘡潰爛以後,腫痛反而更加劇烈,飲食減少,思慮不周,這是脾胃再次受到損傷的嚴重疾病。先用五味益功散加上木香,各種症狀逐漸好轉。於是改用異功散加上當歸、黃耆,元氣逐漸恢復。又用八珍湯、託裡散治療而痊癒。第二年結婚以後,寒熱交替,患處發癢,用大補湯、地黃丸治療而痊癒。

一小兒脅腫一塊,敷寒涼之藥,益加腫硬,腹中陰冷,余謂肌肉受寒而患處腫硬,脾氣受寒而腹中陰冷,當急溫補脾氣。不信,仍服前藥,加腹痛泄瀉,手足並冷,余曰:變陽氣虛寒之惡症。用五味異功散加薑、桂二劑,諸症漸愈,乃去二味服之,外用蔥熨之法,患處微腫色赤,此陰氣散而陽氣至,遂朝用補中益氣湯,夕用異功散而消。

白話文:

一個小孩的脇邊腫起一塊,敷用寒涼藥物,更加腫硬,腹中陰冷,我看是肌肉受了寒氣而致患處腫硬,脾氣受了寒氣而致腹中陰冷,應該趕緊溫補脾氣。小孩家人不相信,還是服用原先的藥物,結果腹痛腹瀉加劇,手腳並冷,我說:變成了陽氣虛寒的惡疾症。使用了五味異功散加薑、桂兩次處方,各種症狀漸漸好轉,就去掉薑、桂服用,外用蔥熨之法,患處微腫色赤,這是陰氣散去而陽氣到達了,於是早上服用補中益氣湯,晚上服用異功散而消除了腫塊。

一女子股間結一核,不作痛,不變色,服散堅之劑,患處腫硬,更頭暈吐痰,其脈弦數而無力,心脾俱虛。不信,仍用攻伐,果吐瀉腹痛,發搐吃逆,余謂變脾土虛寒之惡症也,先用五味異功散加乾薑肉桂,脾氣稍復,乃用異功散、八珍湯而愈。

白話文:

一名女子大腿內側長了一個硬塊,不會疼痛,也沒變色,她服用堅固散劑,患處腫脹變硬,還暈眩嘔吐痰液,脈搏弦細且無力,心脾均虛。女子不信我的診斷,仍使用攻伐的藥物,果然吐瀉腹痛,抽搐呃逆,我認為這是脾土虛寒的惡症,先用五味異功散加乾薑、肉桂,脾氣稍有恢復,於是再用異功散、八珍湯,最後女子痊癒。

一小兒腿癰潰後,作渴飲湯,瀉利無度,此脾胃氣虛之惡症也,用益氣湯、八珍湯而愈。後功課用心,口乾作渴,小便頻數,用益氣湯加五味及黃耆六一湯,各五十餘劑而痊。

白話文:

某兒童腿上出現腫瘤然後化膿潰爛,喝水也要喝很多湯,拉肚子拉得很嚴重,這些都是脾胃虛弱的嚴重症狀,服用益氣湯和八珍湯後痊癒。之後,由於功課導致用心過度,口乾舌燥想喝水,小便次數增多,服用益氣湯加入五味子和人參六一湯,各服用了五十多劑後痊癒。

一小兒腿癰內潰,泄瀉自汗,腹痛氣喘,余謂脾胃俱虛之惡症,用獨參湯,喘汗漸止,用大補湯諸症悉退。後傷食吐瀉,用五味異功散加乾薑而愈。次年畢姻後,患腹癰,膿清不斂,朝寒暮熱,用益氣湯、八珍湯各百餘劑而愈。

白話文:

曾經有一位小兒患有腿部癰瘡,已經潰爛,同時伴有腹瀉、自汗、腹痛和氣喘等症狀。我看這是脾胃虛弱兼氣陰兩傷的惡劣症狀,於是用獨參湯治療,小兒的氣喘和自汗症狀逐漸止息,又用大補湯治療,小兒的諸症狀都退去了。

之後,小兒又因為飲食不當而引起嘔吐腹瀉,我用五味異功散加上乾薑治療,小兒的症狀痊癒了。第二年,小兒結婚後,患上了腹部癰瘡,膿液清稀而不收斂,並且出現早晚體溫交替升高的症狀。我用益氣湯和八珍湯各治療了一百多劑,小兒的症狀痊癒了。

一小兒患瘰癧,服追毒之藥,更惡寒發熱,手足並冷,右寸脈浮,按之而虛,用益氣湯百餘劑而稍愈。彼欲速效,另服石膏之類,吐瀉昏憒,脈浮大,按之微細,乃變陽氣虛寒之惡症也,用人參二兩、附子一錢,二劑而蘇,數劑而安;更以五味異功散,月餘而愈。

白話文:

有一個小孩子患了瘰癧,服用了具有追逐毒邪作用的藥物後,病情反而惡化,出現了怕冷、發燒、手腳冰涼的症狀。中醫把脈發現,他的右寸脈浮起,按壓時感覺虛弱。經過服用益氣湯一百多劑後,病情才略有減輕。但他希望快速痊癒,又服用了石膏等藥物,結果導致吐瀉不止、神志昏迷,脈搏浮大而按壓時感覺細微。病情演變成了陽氣虛寒的嚴重病症。於是,中醫改用人參二兩、附子一錢的藥方,服用兩劑後病情好轉,數劑後病情痊癒。再服用五味異功散一個月後,完全康復。

一女子十五歲,瘰癧發熱晡熱,左頰赤甚,余謂肝火血虛,用加味逍遙散、五味異功散、九味蘆薈丸而痊。後服斑蝥等藥,惡症蜂起,手足並冷,用參附湯二劑、六君、薑、桂四劑,乃朝用益氣湯,夕用異功散而愈。

白話文:

一位十五歲的女子患有瘰癧,發熱,傍晚時分熱度加劇,左臉頰紅腫嚴重。我診斷她患有肝火旺盛、血虛的症狀,於是使用加味逍遙散、五味異功散和九味蘆薈丸,她的病情痊癒了。後來她服用了斑蝥等藥物,導致病情惡化,蜂羣狀的惡瘡蜂擁而起,手腳冰涼。我使用了參附湯二劑,六君、薑、桂四劑,然後每天早上使用益氣湯,晚上使用異功散,她的病情才痊癒了。

一女子患臁瘡,腫痛發熱,脈洪大而虛,此血虛之惡症也,用當歸補血湯,煩熱悉止;用補中益氣湯,佐以加味逍遙散及蔥熨法而痊。

白話文:

有一個女子患有臁瘡,腫痛發熱,脈搏洪大而虛弱,這是血虛的嚴重症狀,用當歸補血湯,煩熱的所有症狀都消失了;用補中益氣湯,配合加味逍遙散和蔥熨法,終於痊癒了。

一女子脅間患癰,色白漫腫,寒熱不潰,余謂稟肝脾虛羸之惡症,用補托之藥而愈。後因經事過期,誤服行血之劑,發熱煩躁,先用當歸補血湯,次用逍遙散、八珍湯而愈。

白話文:

一位女子患有肋部的癰腫,腫脹的部分顏色發白,並且沒有發熱或潰爛的症狀。我認為這是由於肝脾虛弱所引起的,於是使用了補託之藥,她的病情最終痊癒了。後來,由於經期過期,她誤服了活血化瘀的藥物,導致發熱煩躁。我首先使用了當歸補血湯,然後使用逍遙散和八珍湯,她的病情最終痊癒了。

一小兒十五歲,脅癰膿清,晡熱盜汗遺精,此元氣虛甚之惡症也,用大補湯、地黃丸料,元氣漸復。因犯色欲,患處色黯,昏憒吃逆,手足並冷,用獨參湯四劑而蘇,用大補湯加乾薑六劑,陽氣漸復,乃去姜,又二十餘劑而痊。

白話文:

有一個十五歲的小孩,患有脅部膿瘡,膿液清澈,下午發熱、盜汗、遺精,這是元氣虛弱嚴重的惡劣症狀,由於使用大補湯、地黃丸等藥物治療,元氣逐漸恢復。後來因為犯了色慾,患處顏色暗淡,昏迷、呃逆,手足冰冷,服用四劑獨參湯後蘇醒過來,再服用六劑加入乾薑的大補湯,陽氣逐漸恢復,於是去除乾薑,又服用二十多劑大補湯才痊癒。

一小兒十四歲,面目多白,足跟腫硬寸許,肉色如常,遇勞腫硬宛若一慄,口乾面赤,余謂稟足三陰經虛症。不信,外敷內服皆敗毒之劑,翻如熟榴,煩躁時嗽,腹痛泄瀉,小便如淋。余曰:此脾肺氣虛之惡症也。不信,仍服敗毒,更黑睛緊小,白睛青赤,瞳子上看,此肝腎虧損之惡症並矣。

白話文:

有一個十四歲的小孩,臉色很白,腳後跟腫硬約一寸,肉色跟正常的一樣,如果遇到勞累腳後跟的腫硬就像栗子一樣,嘴巴乾面紅,我認為這是源於足三陰經虛症。他不相信,因此外敷內服都是以敗毒的藥方,結果反而變成像熟透的石榴一樣,經常煩躁有時咳嗽,腹痛腹瀉,小便像淋巴。我說:這是脾肺氣虛的嚴重症狀。他不相信,仍然服用敗毒的藥,結果眼睛變黑變小,眼白變青變紅,瞳孔向上看,這是肝腎虧損的嚴重症狀合併在一起了。

余欲救其胃氣以滋五臟,又為人所阻,用千金消毒散,更加喘短氣恍惚。余曰:惡症並臻,其何能為!或問:惡症既甚,勿乃攻毒之晚耶?余曰:邪正不並立,一勝一負,理之自然,胃氣虛則邪氣實也,其失在於不預補正氣,邪氣勝則惡症集耳。東垣先生云:但見腫痛,參之脈症虛弱,便與滋補,氣血無虧,可保終吉。

白話文:

我想用補胃氣的方法,來增補五臟之氣,但又有人阻撓。用了《千金方》中的消毒散,導致病情更加嚴重,呼吸急促,神志恍惚。我說:惡疾都齊聚在身上了,還能怎麼治呢?有人問:惡疾都這麼嚴重了,是不是排毒排晚了?我說:正邪不能同時存在,一勝一負是自然的道理。胃氣虛了,邪氣就會實了。毛病就出在沒有提早補正氣,邪氣力量勝了,惡疾就都聚集過來了。東垣先生說:只要看到腫痛,配合脈象虛弱,就應該滋補。氣血充足,就能保證最終安吉。

信斯言也。

一小兒臀間腫硬,肉色如故,小便短赤,而頻服分利之劑,膝脛骨腫。余曰:腎主骨,此稟腎虛所致,前藥導損腎陰而骨腫耳,當調補脾肺以生腎水,其骨自消。不信,仍用前藥而歿。

白話文:

有一個小孩臀部之間腫脹堅硬,肉色如常,小便短赤,並且經常服用分利之劑,導致膝蓋脛骨腫脹。我說:腎臟主導骨骼,這是由於腎虛造成的,之前所服用的藥物損害了腎陰,導致骨骼腫脹。應該調理補益脾肺,以生出腎水,骨骼自然會消腫。他不相信,仍然服用之前的藥物,結果死亡。

一小兒腹癰久不斂,余欲滋其化源,反清熱敗毒,惡症蜂起而歿。夫肺者腎之母,脾者肺之母,前症既不滋腎以生肝木,又用寒涼之藥復傷胃氣,以絕肺腎之化源,不死鮮矣。

白話文:

有個小孩腹部長了惡瘡很久沒有痊癒,我想滋潤化膿的部位,所以反而用清熱解毒的藥物,結果病情更加惡化而死亡。肺是腎的母親,脾是肺的母親,前述的病情既沒有滋潤腎臟以生發肝臟,又使用寒涼的藥物傷害胃氣,以切斷肺腎的化源,不死也很難。

一小兒貼骨癰作瀉,余欲施調補,不信,反服分利,兩手撮空,肝氣敗也;泄瀉無度,腎氣敗也;痰涎上壅,脾氣敗也;喘嗽不止,肺氣敗也;額間汗出,心氣敗也;辭不治,果歿。

白話文:

有個小孩患了附骨疽,化膿流膿,我想要用調養補充的方法治療,他卻不相信,反而服用瀉藥,瀉得虛脫,兩手發空,肝氣衰敗了;腹瀉不止,腎氣衰敗了;痰涎鬱積在上面,脾氣衰敗了;喘咳不止,肺氣衰敗了;額頭上出汗,心氣衰敗了;我拒絕治療,結果這個小孩死了。

一小兒腿癰腫痛,自汗盜汗,體倦食少。余用托裡之藥而膿成,欲針之。或用大黃之類,令膿從大便出,致大瀉腹痛。余謂:脾胃虛脫之惡症,急服大補之劑。不信,又服前藥而死。

白話文:

有個小孩子患了腿癰,腫痛難忍,白天晚上都出虛汗,身體疲倦,食慾不振。我用扶正託裡的方法給他治 получилось лекарство, 一個膿瘡就形成了。我想給他針刺排膿,卻有人用大黃之類的藥,想讓膿瘡從大便裡排出,結果引起腹瀉和腹痛。我說:脾胃虛脫是兇險的證候,應該趕緊服用大補的藥物。小孩子家人不相信,又給他服了原來的大黃之類的藥,結果小孩子死了。

一女子十五歲,外股腫硬,連及內股,肉色不變,右關脈緩弱,按之弦數,此脾虛而肝乘之,氣血虛而色不變也,當補脾土為主。不信,另用流氣飲冰黃散,泄瀉腹痛,瘡口開張而歿。

白話文:

有一個十五歲的女子,她的外股腫大而堅硬,並且連接到內股,肉色沒有變化。她的右關脈搏緩弱,按上去感覺像弦脈一樣數,這是脾虛而肝乘之,氣血虛而色不變的癥狀,應該以補脾土為主。如果不相信,就改用流氣飲、冰黃散治療,結果導致她泄瀉腹痛,瘡口擴大,最終死亡。

參附湯

人參(一兩),附子(制,三錢)

上薑棗水煎,不拘時服。

余方見各症。