盧光履

《保幼新編》~ 初生危證

回本書目錄

初生危證

1. 初生危證

小兒初生,有即死者,急看口中懸雍前齶上有泡如石榴子,以指摘破出血,以帛拭之,摻發灰。若惡血入於口中則即死。

白話文:

當小兒剛出生時,有立即死亡的狀況,須緊急觀察嘴巴中的懸雍垂和前齶是否有像石榴籽般的水泡,如果發現了這樣的的水泡,必須立刻用手指刺破它讓它出血,然後用布擦拭乾淨,並在水泡處撒上一些頭髮灰。如果惡血(指有毒的血液)流入嘴中,那麼小兒就會立刻死亡。

小兒初生,氣欲絕不能啼,必是難產時所傷,或冒寒所致。急以綿絮抱兒置懷中,勿斷臍帶,且持胞衣置爐火中燒之,且醋湯或艾湯洗臍帶,令熏氣入兒腹中,則氣回啼哭如常,方可斷臍帶。

白話文:

新生兒出生時,如果呼吸微弱或無法啼哭,通常是因為難產時受傷或接觸到寒氣所致。這種情況下,應立即用棉絮包住嬰兒並緊緊抱在懷中,不要剪斷臍帶。同時,將胎盤放在爐火中焚燒,並用醋水或艾草水清洗臍帶,讓薰蒸的氣息進入嬰兒腹中,這樣嬰兒的呼吸就會恢復正常,並開始啼哭。此時,纔可以剪斷臍帶。

一方:人參、烏藥各二、三分同煎,滴兒口中亦妙。

白話文:

嬰兒剛出生,臉色青、身體冰冷、口不能言語,這是因為母親在生產前吃了過多生冷寒涼的食物,寒氣轉移到胎兒身上而造成的。趕緊將人參、白殭蠶、甘草各二、三分煎成藥汁給嬰兒喝。

小兒初生,面青身冷口噤者,乃產母臨產前過食生冷性寒之物,寒氣移胎而然。急煎人參,白殭蠶,甘草各二、三分飲之。

小兒初生,嘔吐不能飲乳者,乃穢惡之水入口腹而然。黃連,枳角(殼也),赤茯苓,甘草各二、三分,煎水和蜜飲之。

白話文:

小孩子初生,吐奶不能喝奶的,乃是由於不乾淨的水進入肚子裡而造成的。黃連、枳殼、赤茯苓、甘草各二到三錢重,加水煎煮,加入蜂蜜調和後給孩子喝。

小兒初生,口內白屑滿舌,不能吮乳,名曰鵝口,急以亂髮纏指頭,蘸薄荷汁或井花水拭之。如不脫,用石雄黃、黃連、甘草等分為末,和蜜塗口內。

白話文:

新生兒的嘴巴裡,到處都是白色的碎屑,使他不能吃奶,這種病叫做鵝口。趕快用亂蓬蓬的鳥毛繞在手指上,沾一些薄荷汁或井水輕輕擦拭孩子舌上的白屑。如果這樣做,白屑無法清除,可將石雄黃、黃連、甘草均等分量搗成細末,和蜂蜜攪拌均勻,塗抹在孩子的嘴巴裡。

一方:鼠婦蟲取汁塗之。

一方:白楊枝取瀝塗之,神效。

白話文:

一個方法是使用鼠婦蟲搾取汁液後塗抹。 另一個方法是用白楊枝搾出汁液後塗抹,效果非常好。

小兒初生,遍身無皮,但是紅肉,以白早米粉摻之,候生皮乃止。(白早米,早稻米)。

白話文:

小孩剛出生時,全身沒有皮膚,遍體鮮紅,用早稻米粉混和,等到長出皮膚才停止。(早稻米即白早米)

小兒初生,遍身如魚泡,如水晶,碎則水流,蜜陀僧末摻之(無則可用白早米粉)。因服蘇合香丸(方見下)。

白話文:

當新生兒出生時,全身都會像魚泡或水晶一樣,脆弱得一碰就會破裂,並流出液體。這時可以用蜜陀僧末來止血(如果沒有蜜陀僧末,也可以用白早米粉)。另外,還要服用蘇合香丸(具體配方如下)。

小兒初生,不能吮乳者,口內生齒屎,名馬牙。以針刮腫核,塗白清即效(白清無則生清亦可,不治必死)。

白話文:

小孩子的初生嬰兒,不能夠吸吮母乳,在口腔中生長出乳白色的牙屎,稱之為「馬牙」。

可以使用針刮擦腫脹的牙核,然後塗抹白清就可以立即見效(沒有白清的話,使用生清也可以,如果不治療的話,必定會死亡)。

小兒初生,口唇緊小不能開,名曰繭唇。黃柏、五倍子、甘草等分為末,和白清塗之。

白話文:

嬰兒出生後,嘴脣緊閉,張不開,稱為繭脣。用黃柏、五倍子、甘草等藥物等分研成細末,用米湯調和後塗抹在嘴脣上。

一方:牛黃加竹瀝飲之,最妙。不急治則必死。

白話文:

一方:將牛黃加竹瀝調和服用,是最好的方法。若不及時治療,必死無疑。