竹泉生

《竹泉生女科集要》~ 調血精義 (3)

回本書目錄

調血精義 (3)

1. 血瘀隨枯第九

血瘀成癥瘕,旋即經閉,因而枯涸,此乃血將枯而先瘀,非以瘀而枯也。但問經水未斷之前,所下無若秫米綠豆大瘀塊者,即以純虛論,何也。瘀塊皆小於綠豆,下之時極痛,此乃脈隧之瘀,結於血管,以妨新血之生,最為大害,雖其人極虛,亦宜亟破之。今無是證,雖曾有瘀塊,現有癥瘕,皆置勿論,但補其枯,血液既生,瘀者自化,即不然,緩以治之,弗為害也。若先攻之,於人無益,虛者反加損矣。

白話文:

血瘀形成腫瘤,旋即經閉,因而枯竭,這是血將要枯竭而先瘀堵,而不是因為瘀堵而枯竭。但問經水未斷之前,所下的血塊沒有像秫米、綠豆那麼大,即以純虛論,這是為什麼呢?血塊都小於綠豆,下血塊時極度疼痛,這是脈管的瘀血,聚集在血管中,妨礙新血的生成,最為嚴重,即使是極度虛弱的人,也應該及時攻破它。現在沒有這種證據,即使曾經有血塊,現在有腫瘤,都暫時不予治療,只補其枯竭,血液既然生長,瘀堵的自然化解,即使不然,緩緩地治療它,也不會造成危害。如果先攻破它,對人沒有好處,反而會加重虛弱的人的損傷。

故治之但以歸脾湯,如鹿茸阿膠、麥冬,如「調經門」,中經水兩月一至第六條法。倘肝鬱而逆者,參服逍遙散,去白朮柴胡,加貝母、竹茹石決明之屬。

白話文:

這樣的病症就只要用歸脾湯治療,如果有像鹿茸、阿膠、麥冬等藥物,則放置在「調經門」,水中浸泡兩、三個月就要按照第六條的辦法去操作。萬一肝氣鬱結而倒流的,那麼就用逍遙散來治療,並且把白朮、柴胡去除掉,再加上貝母、竹茹、石決明等。

2. 血枯屬之經閉第一

(〔批〕上條名為血瘀,實是血枯。此條名為血枯,實系經閉。總見參伍錯綜,精辨施治不可疏忽。下條亦同。蓋經閉一候實不易辨,往往誤治致死,故一再言之,而列於血枯一門之首。)

白話文:

(批註)前一條的病名是「血瘀」,實際上是「血枯」。這一條的病名是「血枯」,實際上是指「經閉」。總的來看,各種病症參差不齊、錯綜複雜,在精確辨別、施治時不可粗心大意。下一條也是這樣。因為經閉這種疾病的徵候實在不容易辨別,往往誤治造成死亡,所以一再加以說明,而把它列在「血枯」這一門的開頭。

婦人方壯強,經水斷,無寒熱,歷年不愈,人疑為血枯,非也。腎水不足,而心脾之氣不舒也。滋水源,辭氣鬱,佐以調血,備大法。

白話文:

對於婦女來說,在壯年時期經水突然中斷,並且沒有寒熱等其他症狀,即使經過多年仍不見好轉,人們常常懷疑是血枯造成的,其實不然。這主要是因為腎水不足,導致心脾之氣不舒暢。因此,治療方法應該是滋補腎水,疏通氣鬱,兼以調血,這纔是最為全面的治療方法。

熟地,白歸身,鹽杜仲,貝母,山藥,牛膝,女貞子,山萸肉,細撫芎,白芍木香,芥穗

白話文:

  • 大熟地:經過長時間炮製的熟地黃。

  • 白歸身:白色的黨參。

  • 鹽杜仲:用鹽水浸泡過的杜仲。

  • 貝母:一種中藥材,具有清肺化痰的作用。

  • 山藥:一種中藥材,具有滋補脾胃的作用。

  • 牛膝:一種中藥材,具有利尿消腫的作用。

  • 女貞子:一種中藥材,具有滋陰補腎的作用。

  • 山萸肉:一種中藥材,具有補腎固精的作用。

  • 細撫芎:一種中藥材,具有活血調經的作用。

  • 白芍:一種中藥材,具有養血調經的作用。

  • 木香:一種中藥材,具有理氣止痛的作用。

  • 芥穗:一種中藥材,具有化痰止咳的作用。

其人尺脈旺,精氣足者,但交其心腎,相火太旺者,加黃柏炭。

遠志筒,茯神,首烏藤,酒白芍,炒棗仁,貝母,細撫芎

白話文:

  • **遠志筒:**遠志的根莖,又稱「遠志」

  • **茯神:**又稱「茯苓」或「茯神」,是一種寄生在松樹根部的真菌,具有安神益智、鎮靜安神的功效。

  • **首烏藤:**首烏藤,即何首烏藤,為常用中藥,具有養血補肝、補腎益精的作用。

  • **酒白芍:**用酒浸泡過的芍藥,具有養血調經、緩解疼痛的作用。

  • **炒棗仁:**炒過的棗仁,具有養心安神、潤腸通便的作用。

  • **貝母:**貝母為中藥名,具有清熱化痰、止咳平喘的作用。

  • **細撫芎:**細撫芎,即川芎,是一種中藥材,具有活血化瘀、散風止痛的作用。

3. 血枯屬之經閉第二

喻嘉言曰:室女某,經閉年餘,發熱,食少,肌削,多汗,汗出如蒸籠氣水,醫謂屬血枯,與補劑,血益涸,此經血內閉,化汗外泄也。設無汗而血不流,則筋骨皮毛皆干萎而死矣。宜極苦之藥,斂血入內,下通衝脈,則熱退經行,而汗自止也。與龍薈丸,日三服。

白話文:

喻嘉言說:這位未婚女子,月經已經停止一年多,發熱,食慾不振,肌肉消瘦,多汗,汗出就像蒸籠裡的蒸汽一樣。醫生認為她患了血枯症,給她開了補血藥,但她的血卻越補越少。這是因為經血閉塞在體內,化為汗液排出體外。如果沒有汗,血不流動,那麼筋骨皮毛都會枯萎而死。應該用極苦的藥物,把血斂入體內,打通衝脈,那麼熱就會退去,經血就會恢復,汗也會自然停止。我給她開了龍薈丸,每天服用三次。

龍薈丸(一名當歸蘆薈丸

當歸(一兩),膽草(一兩),梔子(一兩),蘆薈(五錢),青黛(五錢),麝香(五分),黃柏(一錢),黃芩(一兩),黃連(一兩),大黃(五錢),木香(二錢五分)

白話文:

當歸(60克),膽草(60克),梔子(60克),蘆薈(30克),青黛(30克),麝香(3克),黃柏(6克),黃芩(60克),黃連(60克),大黃(30克),木香(15克)

酒丸,童便下,月餘經血略至,汗熱稍輕,減之日一服。又一月,經血大至,諸病皆瘳。(按:每服不言多寡,酌用可也。)

白話文:

酒丸,用童便送服,一個月後月經略微來潮,盜汗稍微減輕,隔日服用一服。又過一個月,月經量變多,各種疾病都痊癒了。(備註:每服藥物的劑量沒有規定,可以酌情服用。)

4. 血枯第三

婦女經水斷,與通經藥不效,反泄瀉便血,投四神、六君、八味之屬,瀉益甚,食少,骨瘦如柴,此血枯而不歸經也。然其血未涸,陽氣不脫,易治。加減黃土湯鹿茸以治之。

白話文:

婦女月經斷絕,服用通經藥物無效,反而拉肚子、便血,服用四神、六君、八味等藥物,腹瀉加重,飲食減少,瘦骨如柴,這是血枯竭而不歸經所致。但是,患者的血未乾枯,陽氣尚存,容易治療。服用加減黃土湯合鹿茸治療。

鹿茸(生用),熟地阿膠赤石脂,白歸身(炒),白朮(土炒),甘草黃芩,麥冬肉,黑芥穗

白話文:

鹿茸(生用):鹿茸是鹿角的嫩角,具有補腎壯陽、益氣補血的功效。

熟地:熟地是生地經過炮製而成的,具有補腎益精、滋陰養血的功效。

阿膠:阿膠是驢皮熬製而成的,具有補血止血、滋陰潤肺的功效。

赤石脂:赤石脂是一種礦物質,具有補腎澀精、固攝尿道的功效。

白歸身(炒):白歸身是歸尾的根莖,經過炒製後具有補血活血、調經止痛的功效。

白朮(土炒):白朮是白朮的根莖,經過土炒後具有健脾益氣、燥濕利尿的功效。

甘草:甘草是甘草的根莖,具有補脾益氣、清熱解毒的功效。

黃芩:黃芩是黃芩的根莖,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

麥冬肉:麥冬肉是麥冬的根莖,具有滋陰清肺、益氣養心的功效。

黑芥穗:黑芥穗是黑芥菜的果實,具有溫中止血、散寒止痛的功效。

(〔批〕血枯血崩之證,氣不脫者易治,脫氣者危,故此下再三致意焉。)

其血未涸,氣先脫,嗆咳喘促者危。先服獨參湯黃耆湯,少定,與加減六君子湯,君鹿茸治之。

白話文:

如果病情發展到血液尚未乾涸,元氣就先衰脫,出現急促的咳嗽、喘氣狀況,就非常危險了。這時首先使用人參湯或黃耆湯,待症狀稍微緩和後,再使用加減六君子湯,加上鹿茸治療。

生鹿茸,制白朮,茯苓,北五味,麥冬肉,阿膠,野山參,炙甘草,陳皮,山萸肉,赤石脂,芥穗(炒)

白話文:

  • 生鹿茸:一種具有滋補強壯作用的鹿角茸,未經任何加工處理。

  • 制白朮:經過炮製的白朮,具有健脾益氣、燥溼利水的作用。

  • 茯苓:一種具有健脾益氣、利水滲溼作用的藥材。

  • 北五味:一種具有辛溫發散、祛風除溼作用的藥材。

  • 麥冬肉:一種具有清熱生津、養陰潤肺作用的藥材。

  • 阿膠:一種具有補血養顏、美容養顏的藥材。

  • 野山參:一種具有滋補強壯、益氣生津作用的藥材。

  • 炙甘草:一種具有補中益氣、清熱解毒作用的藥材。

  • 陳皮:一種具有理氣健脾、燥濕化痰作用的藥材。

  • 山萸肉:一種具有補肝腎、益精血作用的藥材。

  • 赤石脂:一種具有止血、活血化瘀作用的藥材。

  • 芥穗(炒):一種具有溫肺化痰、散寒止咳作用的藥材。

前方偏於補血藥,此方則補斂精氣者居多,用意各殊也。人參如無真者,以綿黃耆代之。

白話文:

前面一方偏重於補血藥物,這一方面則以補斂精氣的藥物居多,兩方的用意各不相同。如果沒有真的人參,可以用綿黃耆代替。

5. 血枯第四

陳修園曰:《內經》云:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月,其傳為風消,其傳為息奔者,死不治。馬元臺注云:二陽足陽明胃也,為倉廩之官,主納水穀。乃不能納受者,何也?此由心脾所發耳,正以有不得隱曲,郁之於心,故不能生血養脾,脾亦以傷于思慮,而失其運化之司,胃亦由是不納水穀,而血脈遂枯,經水逐絕矣。(〔批〕此處略參己意。

白話文:

陳修園說:《黃帝內經》說:胃火盛的疾病發生在心脾,表現為心藏不得有所隱瞞,女子不來月經,傳變為發作的風消症,傳變為奔放的息奔症,如果出現這些症狀,則無法治療。《黃帝內經》馬元臺的注釋說:胃火盛指足陽明胃經的熱盛,胃經為倉廩,主要負責納入水穀。然而,胃卻無法納受水穀,原因何在呢?這是由心脾發生的,正是因為心藏不得有所隱瞞,鬱結在心中,所以無法生血養脾,脾臟也因思慮過多而受傷,失去了消化吸收的功能,胃也因此無法納受水穀,導致氣血虧虛,經水斷絕。(〔批註〕這部分略微參照了自己的意見。)

)余擬用歸脾湯,重加生鹿茸、連心麥冬,服二十餘劑可愈。郁甚者,加芍藥、柴胡。(〔批〕陳氏以一病一法分為二方,余合之。歸脾湯已見前,故不列。)

白話文:

我原本打算用歸脾湯配合生鹿茸和連心麥冬,這樣服用了二十多劑藥就能治好病。如果鬱結厲害,再加入芍藥和柴胡。(〔批〕陳氏以一病一法分為兩方,我把這兩種方子合起來。歸脾湯前面已經出現過了,所以不列出來。)