秦昌遇

《幼科折衷》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一是編之作,因幼科諸書,非偏寒偏熱之誤,便喜補喜瀉之殊,予故僭而折衷之,因命曰《幼科折衷》。

一凡諸病總論,皆採《內經》要旨以為提綱,繼之以歷代名醫可法之語,間或附以己意成篇,亦從本來,非臆說也。

一每論之首,錄舊人總括四句,使後學臨症時,便識其概,其向缺者予自補之。詞雖鄙俚,但便誦習耳。

一論首脈法,皆採王叔和《脈經》要語,本經缺者,則於歷代名醫諸書,採其可法者,以附錄之。其一、二歲未可論脈,則有三關指脈形,在下卷「脈法」論內。

一論首諸方,大概某病用某藥,故止錄諸方,為後學設繩墨。其分量重輕,並修合服法,大略不書,欲學者隨機應變,因時制宜,決不可妄執古方,以治今病也。

一凡諸書,有可採句,論中未能盡述,俱補遺於論之首,以便參閱。

一痘疹一書,或坊刻,或家傳,種種不一,然多有可採處,予另有《痘疹折衷》一集,茲不編入。

一幼科與大方症,用藥原無大異,予有《內科折衷》,亦須兼看。

一此集本為幼學而設,當善藏之,不可輕傳外人,反取謗詈。

一論中稍有疑難字眼,悉照海篇直音註解,以便初學者之誦讀。

白話文:

這本書的編寫,是因為觀察到幼科的醫書,不是偏於寒性或熱性的錯誤,就是過於偏好補益或瀉下的差異,所以我冒昧地加以折衷調和,因此將書命名為《幼科折衷》。

凡是關於各種疾病的總論,都採取《內經》的要點作為綱領,接著引用歷代名醫可以作為法則的言論,有時也附加上我自己的見解來成篇,也都是遵循根本,並非憑空臆想的說法。

每一篇論述的開頭,都收錄前人總括的四句話,讓後學者在面對病症時,能立即掌握其要領,對於有所闕漏的,我會加以補足。這些詞語雖然淺白,但方便讀者背誦學習。

每一篇論述開頭的脈法,都採用王叔和《脈經》的要語,如果《脈經》沒有提到的,就從歷代名醫的著作中,採納可以作為法則的來加以附錄。對於一、兩歲還無法診脈的嬰幼兒,則有三關指脈形,會放在下卷的「脈法」論述中。

每一篇論述開頭所列的方劑,大致是針對某種疾病使用某種藥物,所以只記錄方劑,作為後學者學習的準則。至於藥物的劑量輕重、炮製方法以及服用方法,大多不寫,是希望學習者能夠隨機應變,根據當時的情況來調整,絕對不能固執於古方,來治療現代的疾病。

凡是其他書籍有可以採用的句子,在論述中沒有辦法完全詳盡敘述的,都補充在每一篇論述的開頭,方便讀者參考查閱。

關於痘疹的書籍,有坊間刻印的,也有家傳的,種類繁多且不盡相同,但其中有很多可以採用的地方,我另外有《痘疹折衷》一書,這次就不將其編入這本書中。

幼科疾病和大人的疾病,用藥原則上沒有太大的差異,我還有《內科折衷》一書,也必須合併參考。

這本書主要是為了剛入門學習幼科的人而編寫的,應該要妥善保存,不可以輕易傳給外人,以免反而招致批評責罵。

書中如果出現稍微難懂的文字,都參照《海篇》以直音方式註解,方便初學者閱讀和背誦。