《幼幼新書》~ 卷第八 (6)
卷第八 (6)
1. 狂語第七
《聖惠》論:夫心者,火也。主於血,神之所舍。小兒蘊積邪熱,臟腑壅滯,則令氣血不和,心神煩亂,故夜臥多狂語也。
白話文:
《聖惠》中提到,心是火,主血,是神靈居住的地方。孩童體內積聚邪熱,臟腑壅滯,就會導致氣血不和,心神煩亂,因此在夜晚睡覺時容易說胡話。
《嬰童寶鑑》云:小兒心中有客熱者,即睡中語也。
姚和眾方。小孩夜後狂語。
竹瀝,每一歲兒,連夜二合服,令盡之。
《聖惠》治小兒心臟壅熱,夜臥狂語,及手足多掣。犀角散方
白話文:
《嬰童寶鑑》提到:小孩子心裡有熱氣的時候,就會在睡夢中說話。
姚和眾方。小孩晚上會說瘋話。
使用竹瀝,對於每一歲的小孩,夜晚連續服用兩合,直到服完。
《聖惠》用來治療小兒心臟積熱,晚上睡覺時瘋狂說話,以及手腳抽搐的情況,可以使用犀角散的配方。
犀角(屑),川升麻,黃芩,柴胡(去苗。各三分),茯神,川大黃(微炒),鉤藤,麥門冬(去心,焙),甘草(炙微赤,銼。以上各半兩)
白話文:
犀牛角(研成粉末)、川升麻、黃芩、柴胡(去掉枝葉,每味三錢)、茯神、川大黃(微炒)、鉤藤、麥門冬(去掉心,焙乾,每味半兩)、甘草(炙到微赤,切碎,每味半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五、六分去滓。量兒大小,分減溫服。
《聖惠》治小兒心熱多驚,睡中狂語,煩悶。赤茯苓散方
白話文:
將上述藥材搗碎,用粗篩過篩成粉末。每次服用一錢,用水一小杯煎煮至剩下五分或六分,去掉渣滓。根據小孩的年齡和體重調整劑量,溫熱後服用。
此方出自《聖惠》,用於治療小兒心火旺盛導致的易驚、睡中說胡話以及煩躁不安的情況。[赤茯苓散]
赤茯苓,龍齒,黃芩,甘草(炙微赤,銼),鉤藤,元參,石膏(以上各半兩),川升麻(三分),麥門冬(一兩,去心焙)
白話文:
赤茯苓、龍齒、黃芩、甘草(烤至微紅,切碎)、鉤藤、元參、石膏(以上各半兩)、川升麻(三分)、麥門冬(一兩,去核後烘烤)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入竹葉七片,煎至五分去滓。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒熱,夜臥狂語,煩渴。黃連散方
白話文:
將上列藥材研磨成粗粉。每次服用一錢,用一小杯水,放入七片竹葉,煎煮至五分去渣。根據兒的大小酌情加減。
黃連(去須),川升麻,黃芩,犀角(屑),川大黃(銼碎,微炒),麥門冬(去心,焙),甘草(炙微赤,銼。以上各半兩),茯神(三分)
白話文:
黃連(去除莖須),川升麻,黃芩,犀角(削成屑末),川大黃(切碎、微火炒制),麥門冬(去除心部,焙制),甘草(炙制至微紅,切碎。以上各半兩(約15克)),茯神(三分(約9克))
上件藥搗,細羅為散。每服以竹瀝調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒心熱,不睡多驚,狂語。犀角散方
白話文:
將上述藥材搗碎,細細篩成粉末。每次服用時用竹瀝調和半錢的藥粉,每天服三次到四次。根據小孩的年齡和體質來調整劑量。
這是《聖惠》中治療小兒心熱、不易入睡、易驚以及胡言亂語的犀角散方。
犀角屑,茯神,人參(去蘆頭),天竺黃(研),硃砂(研),川升麻,麥門冬(去心,焙),葛根(銼),子芩,黃耆(銼),羚羊角屑,赤芍藥,甘草(炙微赤,銼。以上各一分),柴胡(去苗),龍齒(細研。以上各半兩)
白話文:
犀牛角屑、茯苓、人參(去除蘆頭)、天竺黃(研磨)、硃砂(研磨)、川升麻、麥門冬(去除心,烘烤)、葛根(切碎)、黃芩、黃耆(切碎)、羚羊角屑、赤芍藥、甘草(烘烤至微紅,切碎,以上各一錢),柴胡(去除葉子)、龍齒(研磨成細末,以上各半錢)
上件藥搗,細羅為末,入研了藥,都研令勻。每服以溫水調下半錢。量兒大小臨時加減。
《聖惠》治小兒心臟風熱,神思恍惚,夜多狂語,不得安眠。牛黃散方
白話文:
將藥材搗碎,過篩成細末,然後與已經研磨好的藥混合均勻。每次服用時,用溫水調和半錢的藥粉。根據小兒年齡和體重調整劑量。
此方出自《聖惠》,用於治療小兒因心臟風熱引起的精神恍惚、夜晚胡言亂語以及睡眠不安的情況。[牛黃散]
牛黃(細研,飛過),白龍腦(一錢),金箔(五十片。各細研),硃砂(細研,飛過),寒水石(各半兩),真珠(末),鉛霜(細研),犀角屑,甘草(炙),防風(去蘆頭),黃芩(以上各一分)
白話文:
將牛黃研磨成細粉,用火烤過;白龍腦一錢;金箔五十片,也研磨成細粉;硃砂研磨成細粉,用火烤過;寒水石和硃砂各半兩;真珠研磨成粉;鉛霜研磨成細粉;犀角屑;甘草炙過;防風去除蘆頭;黃芩,以上各一分。
上件藥搗,細羅為散,入研了藥,都研令勻。每服以蜜水調下半錢。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒壯熱,心神煩躁,夜臥狂語。龍腦散方
白話文:
將上述藥材搗碎,細細篩成粉末,然後加入已經研磨好的藥材,一起研磨均勻。每次服用時,用蜂蜜水調和半錢的藥粉。根據孩子的年齡和體重調整用量。
這個龍腦散的方子來自《聖惠》,用於治療小兒高熱、心情煩躁不安以及夜晚睡覺時說胡話的情況。
龍腦,牛黃(並細研。各一錢),黃連(去須,一分),犀角屑,羚羊角屑,琥珀末,甘草(炙微赤,銼),真珠末,鐵粉(細研。各半兩)
白話文:
龍腦、牛黃(研得很細,各一錢重),黃連(去掉根鬚,一分重),犀角粉末、羚羊角粉末、琥珀粉末、甘草(烤至微紅,切碎),真珠粉末、鐵粉(研得很細,各半兩重)
上件藥搗,細羅為散。每服用蜜水調下半錢。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒心肺積熱,黃瘦毛焦,睡臥多驚,狂語。硃砂丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成細粉。每次服用時,用蜂蜜水調和半錢的藥粉。根據孩子的大小調整用量。
《聖惠》中有一個硃砂丸的方子,用來治療小孩心肺積熱、面色黃瘦、毛髮乾枯、睡眠不安穩且容易驚醒、說胡話等症狀。
人參(去蘆頭),馬牙硝(各半兩),腦麝(細研。各一錢),牛黃,天竺黃(各細研),麥門冬(去心,焙),犀角屑,茯神,升麻,子芩,甘草(炙赤,銼,以上各一分),硃砂(三分,細研,水飛過)
白話文:
人參(去除蘆頭),馬牙硝(各半兩),腦麝(細研。各一錢),牛黃,天竺黃(各細研),麥門冬(去除心,焙),犀角屑,茯神,升麻,子芩,甘草(炙赤,切碎,以上各一分),硃砂(三分,細研,過濾)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。不計時候,以溫水研下五丸。量兒大小以意加減。
白話文:
將上列藥材研磨成細粉,加入蜂蜜和在一起,製成綠豆大小的丸劑。不限服藥時間,用溫水送服五粒。依據兒童體重大小酌量增減。
《聖惠》又方
鉛霜,牛黃(各半分),鐵粉(一分)
上件藥,用細研令勻。每服以竹瀝調下一字。
《聖惠》又方
硃砂(半兩),牛黃(一分)
上件藥同研如面,每服以水磨犀角調下一字。
白話文:
《聖惠》另一個方劑
鉛霜和牛黃各取半分,鐵粉取一分。
將上述藥材研磨成細末並混合均勻。每次服用時,用竹瀝調服一小撮。
《聖惠》又一個方劑
硃砂取半兩,牛黃取一分。
將上述藥材一同研磨至如麵粉般細膩。每次服用時,用水磨的犀角調服一小撮。