劉昉

《幼幼新書》~ 卷第十五 (35)

回本書目錄

卷第十五 (35)

1. 傷寒發斑第十四

上為末。每服嬰孩半字,用麥湯調下;三、四歲一字以上,用溫酒調下,只進一服。如腹中微利,即用調胃觀音散補之。(方見胃氣不和門中。)

《活人書》,黑膏方

好豉(一升),生地黃(半斤,切碎)

上二味,以豬膏二斤,合露之,煎令三分減一,絞去滓,用雄黃、麝香如大豆者,內中攪和,盡服之。毒便從皮中出,則愈。忌蕪荑。

《活人書》,葛根橘皮湯

葛根,橘皮,杏仁(去皮尖,研,炒),知母,黃芩,麻黃(去節),甘草(炙。各半兩)

上銼如麻豆大。每服五錢,以水一盞半,煎至一中盞,去滓溫服。

《活人書》,黃連橘皮湯

黃連(四兩,去須),橘皮,杏仁,枳實,麻黃,葛根,厚朴,甘草(各一兩)

上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,用水一小盞半,煎至一盞,去滓服。下痢當先止。

《活人書》,化斑湯

人參,石膏(各半兩),葳蕤,知母,甘草(各一分)

上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,入糯米一合,煎至八分。取米熟為度,去滓溫服。

《活人書》,元參升麻湯

元參,升麻,甘草(炙。各半兩)

上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至七分,去滓溫服。

《活人書》,阿膠大青四物湯

大青(四兩),阿膠,甘草(各炙。一兩),豉(八合)

上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至一盞,旋入膠,再煎令烊。

《活人書》,豬膽雞子湯

豬膽,苦酒(各三合),雞子(一枚)

上三味和合,煎三沸。強人盡服,羸人煎六、七沸服,汗出瘥。

《活人書》仲景調胃承氣湯,(方見傷寒自汗門中。)

白話文:

傷寒發斑第十四

將以上藥材研磨成粉末。每次服用,嬰兒用半個字的分量,用麥芽湯調和服用;三、四歲的小孩用一個字以上的分量,用溫酒調和服用,只服用一次。如果腹中稍微腹瀉,就用調胃觀音散來補養。(藥方在胃氣不和的章節中。)

《活人書》,黑膏方

準備好豆豉(一升),新鮮生地黃(半斤,切碎)。將這兩種藥材,加入豬油二斤,一起放入露天處,熬煮到剩三分之二時,過濾掉藥渣,加入雄黃、麝香,各如大豆大小的量,混合攪拌均勻,全部服用。如果毒素從皮膚排出,病就會痊癒。忌食蕪荑。

《活人書》,葛根橘皮湯

準備葛根、橘皮、杏仁(去掉皮尖,研磨,炒過)、知母、黃芩、麻黃(去掉節)、甘草(炙烤過),各半兩。將這些藥材切成如麻豆大小。每次服用五錢,用水一碗半煎煮至剩一碗,過濾掉藥渣後溫服。

《活人書》,黃連橘皮湯

準備黃連(四兩,去掉鬚根)、橘皮、杏仁、枳實、麻黃、葛根、厚朴、甘草(各一兩)。將這些藥材切成如麻豆大小。每次取五錢的量,用水一小碗半煎煮至剩一碗,過濾掉藥渣後服用。腹瀉時,應先止瀉。

《活人書》,化斑湯

準備人參、石膏(各半兩),葳蕤、知母、甘草(各一分)。將這些藥材切成如麻豆大小。每次取五錢的量,加入水一碗半和糯米一合,煎煮至剩八分,以米煮熟為度。過濾掉藥渣後溫服。

《活人書》,元參升麻湯

準備元參、升麻、甘草(炙烤過),各半兩。將這些藥材切成如麻豆大小。每次取五錢的量,用水一碗半煎煮至剩七分,過濾掉藥渣後溫服。

《活人書》,阿膠大青四物湯

準備大青(四兩)、阿膠、甘草(炙烤過,各一兩)、豆豉(八合)。將這些藥材切成如麻豆大小。每次取五錢的量,用水一碗半煎煮至剩一碗,然後加入阿膠,再次煎煮至阿膠融化。

《活人書》,豬膽雞子湯

準備豬膽、苦酒(各三合),雞蛋(一枚)。將這三味混合在一起,煎煮三次沸騰。身體強壯的人全部服用,身體虛弱的人煎煮六七次沸騰後服用,發汗後病就會痊癒。

《活人書》仲景調胃承氣湯(藥方在傷寒自汗的章節中。)