《幼幼新書》~ 卷第三十九 (2)
卷第三十九 (2)
1. 骨鯁第二
(發繞喉附)
《千金》治魚鯁方。
上以鸕鷀屎服方寸匕。
《千金》又方
上口稱顱鷀,鸕鷀則下。
《千金》又方
上服橘皮湯即下。
《千金》又方
上服沙糖水即下。
《千金》又方
上燒魚網灰,服方寸匕。《必效方》云:取魚網覆頭立下。
《千金》治骨鯁在喉,眾治不出。
上取飴糖丸如雞子黃吞之,不去更吞,漸大作丸,可至十丸止。
《千金》又方
上燒虎狼屎服之。
《千金》又方
上吞豬膏如雞子,不瘥更吞,瘥止。
《千金》治食中吞發咽不去繞喉方。
上取亂髮燒末,酒服一錢匕。
白話文:
骨鯁第二
(哽在喉嚨或纏繞在喉嚨)
《千金方》治療魚骨哽住的方法:
取鸕鷀的糞便,服用一小撮(約一指甲蓋大小)。
《千金方》又一方法:
如果說「顱鷀」,魚骨就會卡住;如果說「鸕鷀」,魚骨就會下去。
《千金方》又一方法:
喝橘子皮湯就可以讓魚骨下去。
《千金方》又一方法:
喝砂糖水就可以讓魚骨下去。
《千金方》又一方法:
將魚網燒成灰,服用一小撮。《必效方》說:將魚網罩在頭上站立,魚骨就會下去。
《千金方》治療骨頭卡在喉嚨,用各種方法都取不出來的情況:
取麥芽糖,搓成雞蛋黃大小的丸子吞下,如果沒用就繼續吞,逐漸將丸子搓大,最多吞十個就停止。
《千金方》又一方法:
將虎或狼的糞便燒成灰服用。
《千金方》又一方法:
吞下像雞蛋黃大小的豬油,如果沒好就繼續吞,直到好為止。
《千金方》治療吃飯時吞下頭髮,卡在喉嚨無法下去,纏繞在喉嚨的方法:
將亂髮燒成灰,用酒送服一小撮(約一小湯匙)。
2. 食土第三
《千金》治小兒食土方。
上取肉六斤,繩系曳行數里,勿洗,火炙與吃之。姚和眾候合時買市中羊肉一斤,一法以水洗炒炙,依料與兒,未吃食者,即煮法食之。
《經驗方》治小兒吃泥。
上以膩粉一分,用沙糖搜和丸如麻子大,空心米飲下一丸,良久瀉出泥土瘥。姚和眾治小兒食土方。
上取好土,濃煎黃連汁搜之日乾與服。
白話文:
《千金方》治療小孩吃土的藥方:
取六斤肉,用繩子綁著拖行幾里路,不要洗,直接用火烤熟給小孩吃。另一個方法是,購買市場上的羊肉一斤,可以用水洗淨後炒過或烤熟,按照需要的份量給小孩吃;如果小孩還沒吃過固體食物,就把肉煮爛給他吃。
《經驗方》治療小孩吃泥土:
取膩粉一分,用砂糖調和均勻,搓成麻子大小的藥丸,讓小孩在空腹時用米湯吞服一顆,過一會兒就會把泥土瀉出來,病就好了。另一個治療小孩吃土的藥方:
取乾淨的好土,用濃煎的黃連汁攪拌均勻,曬乾後給小孩服用。
3. 落水第四
《千金》治落水死方。
上以灶中灰布地令厚五寸,以甑側著灰上,令死人伏於甑上,使頭小垂下,抄鹽二方寸匕內竹管中,吹下孔中,即當吐水,水下因去甑,下死人著灰中壅身,使出鼻口,即活。
《千金》又方
上掘地作坑,熬數斛灰內坑中,下死人,覆灰,濕輒即易之,勿令大熱煿人,灰冷更易,半日即活。
《千金》又方
上但埋死人灰守,頭足俱沒,惟開七孔。
《千金》又方
上倒懸死人,以好酒灌鼻中,又灌下部。又酢灌鼻亦得。
《千金》又方
上綿裹皂莢內下部中,須臾水出。
《千金》又方
上裹石灰內下部中,水出盡則活。
《千金》又方
上倒懸解去衣,去臍中垢,極吹兩耳,起乃止。
《千金》又方
上熬沙,覆死人面上下,但出鼻口耳,沙冷濕即易。
《千金》又方
上灶中灰三石,埋死人從頭至足,出七孔,即活。
《千金》又方
上屈兩腳著生人兩肩上,死人背向生人背,即負持走行,吐出水便活。
《千金》又方
上解死人衣,炙臍中,凡落水經一宿猶可活。
《千金》治冬月落水,凍四肢直,口噤尚有微氣者方。
上以大器中熬灰使暖,盛以囊,薄其心上,冷即易,心暖氣通,目得轉,口乃開,可溫尿粥,稍稍吞之即活。若不先溫其心,便持火炙身,冷氣與火爭即死。
白話文:
《千金方》記載的溺水急救方法。
第一種方法是:在地上鋪五寸厚的灶灰,將蒸鍋側放於灰上,讓溺水者俯臥在蒸鍋上,頭部稍微向下垂。取兩方寸匕的鹽放入竹管中,從溺水者鼻孔吹入,這時溺水者應該會吐水。待水吐出後,將蒸鍋移開,把溺水者放在灰中,用灰壅住身體,露出鼻孔和口,這樣就能救活。
另一種方法是:挖一個坑,在坑中燒幾斛灰,然後放入溺水者,再用灰覆蓋住。如果灰濕了就立即更換,不要讓灰太熱燙傷人。灰冷了就更換,這樣做半天就能救活。
還有一種方法是:直接將溺水者埋在灰中,頭和腳都埋住,只露出七竅(眼睛、鼻子、嘴巴、耳朵)。
另外一種方法是:將溺水者倒掛起來,用好酒灌入鼻中,也灌入肛門。也可以用醋灌鼻。
還有一種方法是:用棉花包住皂莢塞入肛門,很快就會有水流出。
還有一種方法是:用布包住石灰塞入肛門,等到水流盡就可救活。
還有一種方法是:將溺水者倒掛起來,脫去衣服,清除肚臍中的污垢,用力吹兩耳,等到溺水者醒來就停止。
還有一種方法是:用沙子炒熱,覆蓋在溺水者的臉部上下,只露出鼻孔、口和耳朵,沙子冷濕了就更換。
還有一種方法是:用三石的灶灰,將溺水者從頭到腳埋起來,露出七竅,這樣就能救活。
還有一種方法是:讓溺水者彎曲雙腳搭在救助者的肩膀上,溺水者背朝救助者的背,然後背著溺水者走動,如果溺水者吐出水就活了。
還有一種方法是:脫去溺水者的衣服,炙烤他的肚臍,凡是溺水超過一夜的人還是可以救活的。
《千金方》記載冬天溺水,四肢凍僵,口緊閉但還有微弱氣息的急救方法:
用大容器將灰炒熱,裝在袋子裡,薄薄地敷在溺水者的心臟部位,冷了就換,等到心臟溫暖,氣息暢通,眼睛可以轉動,嘴巴能夠張開,就可以餵他喝溫熱的尿粥,慢慢吞下就能救活。如果沒有先溫暖他的心臟,就直接用火烤身體,寒氣和火氣相爭就會死亡。
4. 遺尿第五
《巢氏病源》小兒遺尿候:遺尿者,此由膀胱有冷不能約於水故也。足太陰為膀胱之經,足少陰為腎之經,此二經為表裡。腎主水,腎氣下通於陰。小便者,水液之餘也。膀胱為津液之腑,既冷氣衰弱不能約水,故遺尿也。
《千金》治小兒遺尿方。
瞿麥,龍膽,皂莢,桂心,石韋(各半兩),雞腸草,人參(各一兩),車前子(一兩六銖)
上八味末之,蜜丸,每食後服如小豆大五丸,日三,加至六七丸。
《千金》又方
上以小豆葉搗汁服。
《千金》又方
上燒雞腸末之,漿水服方寸匕,日三。一云面北鬥服。
《外臺》:《千金》療失禁不覺尿出方。
上以豆醬和灶突墨,如大豆許,內尿孔中佳。
《聖惠》治小兒遺尿不可禁止。雞肶胵散方
雞肶胵(六具,炙令黃),桑螵蛸(三分微炒),甘草(一分,炙微赤,銼),黃耆,牡蠣(燒為粉。各半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服二錢,以水二小盞,煎至六分去滓,量兒大小分減溫服。
《聖惠》治小兒遺尿、體瘦、心煩不欲食。牡蠣散方
牡蠣粉,桑螵蛸(微炒),龍骨(各三分),甘草(七分,炙微赤,銼),麥門冬(去心焙),雞腸草,黃耆,白茯苓(各半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生薑少許,棗二枚,煎至六分去滓,量兒大小分減溫服。
《聖惠》治小兒遺尿足寒,宜服,白朮散方
白朮,土瓜根(各半兩),牡蠣粉(三分)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生薑少許,棗二枚,煎至六分去滓,量兒大小分減溫服。
《嬰孺》治小兒遺尿方。
上杵小豆末,取乳汁調服之。
《嬰孺》又方
瞿麥,龍膽,石韋,皂莢(炙),桂心(各二分),雞腸草,人參(各三分),車前子(五分),桑螵蛸(炙,十分),肉雞腸(自死者,十二分)
上為末,蜜丸如小豆大。服五丸,日三,至六、七丸,食前。
《千金》灸法:遺尿灸臍下二寸半,隨年壯。又灸大敦三壯亦治。
白話文:
遺尿第五
《巢氏病源》說,小兒遺尿的原因是膀胱虛寒,無法約束水液。足太陰脾經和足少陰腎經互為表裡,腎臟主導水液代謝,腎氣通達下陰。小便就是水液代謝的剩餘產物。膀胱是儲存津液的器官,如果膀胱虛寒衰弱,不能約束水液,就會導致遺尿。
《千金方》有個治療小兒遺尿的藥方:
瞿麥、龍膽、皂莢、桂心、石韋各半兩,雞腸草、人參各一兩,車前子一兩六銖。將這些藥材磨成粉末,用蜂蜜製成藥丸,每次飯後服用像小豆般大小的五顆,一天三次,可以逐漸增加到六七顆。
《千金方》還有一個方子:用小豆葉搗碎取汁服用。
《千金方》又一個方子:將雞腸燒成灰,用米漿水沖服一湯匙的粉末,一天三次。也有人說要面向北方舀水服用。
《外台秘要》引用《千金方》治療失禁、無法控制尿液的方子:用豆醬和灶台上的黑灰混合,捏成大豆大小,塞入尿道口,效果很好。
《聖惠方》治療小兒遺尿,無法控制的藥方:雞內金(六個,烤黃)、桑螵蛸(三分,稍微炒過)、甘草(一分,烤到微紅色,切碎)、黃耆、牡蠣(燒成粉,各半兩)。將這些藥材搗碎,過粗篩成散劑。每次服用二錢,用水兩小杯煎至剩六分,去渣,根據小孩的年齡大小酌量減少,溫服。
《聖惠方》治療小兒遺尿、身體瘦弱、心煩不愛吃飯的藥方:牡蠣粉、桑螵蛸(稍微炒過)、龍骨(各三分)、甘草(七分,烤到微紅色,切碎)、麥門冬(去心烘乾)、雞腸草、黃耆、白茯苓(各半兩)。將這些藥材搗碎,過粗篩成散劑。每次服用一錢,用水一小杯,加入少量生薑、紅棗兩顆,煎至剩六分,去渣,根據小孩的年齡大小酌量減少,溫服。
《聖惠方》治療小兒遺尿、手腳冰冷的藥方:白朮、土瓜根(各半兩)、牡蠣粉(三分)。將這些藥材搗碎,過粗篩成散劑。每次服用一錢,用水一小杯,加入少量生薑、紅棗兩顆,煎至剩六分,去渣,根據小孩的年齡大小酌量減少,溫服。
《嬰孺方》治療小兒遺尿的方子:將小豆磨成粉,用乳汁調和服用。
《嬰孺方》另一個方子:瞿麥、龍膽、石韋、皂莢(烤過)、桂心(各二分),雞腸草、人參(各三分),車前子(五分),桑螵蛸(烤過,十分),肉雞腸(自然死亡的,十二分)。將這些藥材磨成粉末,用蜂蜜製成像小豆大小的藥丸。每次服用五顆,一天三次,可以增加到六、七顆,飯前服用。
《千金方》中的灸法:治療遺尿可以灸肚臍下兩寸半的位置,根據年齡增強艾灸的次數。也可以灸大敦穴三次,也能治療遺尿。