《幼幼新書》~ 卷第三十八 (8)
卷第三十八 (8)
1. 湯燙火燒第十七
《聖惠》:凡小兒被湯潑火燒者,初時慎勿以冷物,及井下泥、及尿泥並蜜塗塌之,其熱氣得冷,即卻深搏,至入筋骨爛也。所以人中湯火後,筋喜攣縮者,良由此也。
白話文:
《聖惠》:所有的小孩被熱湯和火燙傷,剛開始的時候一定要小心,不要用冷的東西、井底的泥巴和尿液攪拌的東西塗抹傷口。其熱氣遇到冷後,會立刻入內深處,一直到深入筋骨而腐爛。所以人在被熱湯和火燙傷後,筋骨會抽縮緊繃,就是由此原因。
《千金》治火燒瘡方。
上以死鼠頭一枚,臘月豬膏煎令消盡,以敷,干即敷瘥,不作瘢,神效。亦治大人火瘡。
《千金》又方
白話文:
《千金》治療火燒傷的藥方。 取一隻死老鼠的頭,在臘月裡用豬油煎到完全融化,然後塗抹在燒傷處。等到乾了再塗,直到痊癒,不會留下疤痕,非常有效。這個方法也可以用來治療成人的火燒傷。 《千金》另一個藥方。
上用丹參無多少,以羊脂、豬髓腦煎,塗之無瘢,神良。
《千金》治湯沃人肉爛壞方。
白話文:
用丹參的量不需要太多,用羊油、豬骨髓煎出油脂,塗抹在傷口上沒有疤痕,效果非常好。
杏仁,附子(各二兩),甘草(一兩),羊脂(五兩),松脂(雞子大)
白話文:
杏仁、附子(各二兩),甘草(一兩),羊脂(五兩),松脂(雞蛋大小)
上五味,㕮咀,以不中水豬膏五兩煎,塗之。
《千金翼》火燒瘡方。
上取新牛屎承熱塗之。
《千金翼》又方
上燒桃葉,鹽和煮作湯洗之。
《千金翼》又方
上以醬汁塗立愈。
《千金翼》又方
上以桑皮灰敷,干則易。
《千金翼》又方
上以井底清泥塗之佳。
《千金翼》又方
上以青羊髓塗之佳。無青羊,白、黑羊亦得。
《千金翼》治灸瘡及湯火所損,晝夜啼呼不止,兼滅瘢方。
羊脂,松脂(各半兩),豬脂,蠟(各一分)
上四味於松明上,以小銚火燒豬脂等皆消,以盃承取汁敷之。(松明是松木節也。)
《千金翼》治火瘡方。
白話文:
將上述五種材料切碎,用五兩未經水煮的豬油煎熬,然後塗抹在患處。 《千金翼》中治療火燒傷的方劑。 取新鮮牛糞趁熱塗抹於患處。 《千金翼》另一個方劑 採摘新鮮桃葉,加鹽一起煮成湯來清洗患處。 用醬汁塗抹患處可以迅速好轉。 使用桑樹皮灰敷在患處,乾了就換新的。 用井底清潔的泥巴塗抹患處效果很好。 使用青羊骨髓塗抹患處效果佳。如果沒有青羊,白羊或黑羊的骨髓也可以。 《千金翼》治灸瘡及熱水燙傷導致日夜哭喊不止,還可消除疤痕的方劑。 羊脂、松脂(各半兩),豬脂、蠟(各一分)。 將上述四味材料放在松木節上,以小鍋以文火加熱使豬脂等融化,用杯子接取融化的液體來塗抹患處。(這裡的松明指的是松木節。) 《千金翼》治療火傷的方劑。
柏白皮(半兩),竹葉(一兩),甘草(二兩)
白話文:
-
柏樹皮(半兩)
-
竹葉(一兩)
-
甘草(二兩)
上三味以豬膏一斤,煎三沸,三上三下,藥成去滓,待冷塗之。《集驗》有地黃四兩。
《圖經》治湯溫火燒方。
白話文:
將上面三味藥材用一斤豬油煎煮,煮沸三次,每次都要讓藥材在油中上下翻動三次,藥成後去掉渣滓,待冷卻後塗抹使用。《集驗》記載還需要加入四兩地黃。 這是《圖經》中治療燙傷或火燒傷的方子。
上以側柏葉入臼中,濕搗令極爛如泥,冷水調作膏,以治大人及小兒湯湯火燒,塗敷於傷處,用帛子系定,三兩日瘡當斂,仍滅瘢。
白話文:
把側柏葉放入臼中,用冷水搗成泥狀,然後用冷水調成膏狀,可以用來治療大人和小孩的燒傷,塗抹在傷口處,用布條固定,大約三到四天傷口就會癒合,並且不會留下疤痕。
《北夢瑣言》孫光憲家婢抱小兒不覺,落炭火上方。
上便以醋泥敷之,無痕。(《良方》亦載此說。)
《子母秘錄》治小兒湯火瘡方。
上水煮大豆汁,冷塗上,數易瘥,無斑。
《聖惠》治小兒卒被湯潑火燒,苦劇。大麻子膏方
白話文:
《北夢瑣言》中提到,孫光憲家中的婢女不小心讓小孩掉到了炭火上。 隨即用醋和泥巴塗抹在傷處,結果沒有留下疤痕。(《良方》也記載了這種方法。) 《子母秘錄》提供了治療小兒被熱水或火焰燒傷的方子。 將大豆煮成汁液,待冷卻後塗抹於患處,多次更換直到痊癒,並且不會留下疤痕。 《聖惠》中對於突然被熱水潑到或被火燒傷的小孩,如果感到非常痛苦,則可以使用大麻子膏來治療。
大麻子(一合),柏白皮,白芷,甘草,梔子仁(各一兩)
白話文:
大麻子(200克),柏樹的白色樹皮,白芷,甘草,梔子仁(各50克)
上件藥細銼,以豬脂一斤,煎白芷色黃為度,以綿濾去滓,盛於瓷器中,候冷。塗於瘡上,日三、四度用之。
《聖惠》治小兒被湯潑火燒,赤痛。生地黃膏方
白話文:
將上述藥材細細切碎,加入一斤豬油,煎煮至白芷變黃為止。用紗布過濾掉殘渣,然後把藥油倒入瓷器中,待其冷卻後使用。塗抹於患處,每天三到四次。 這個方法出自《聖惠》,用於治療小兒被熱水或火燒傷導致的紅腫疼痛,方劑名為生地黃膏。
生地黃,甘草,苦竹葉(各一兩),柏白皮(二兩)
白話文:
-
生地黃:1兩
-
甘草:1兩
-
苦竹葉:1兩
-
柏白皮:2兩
上件藥細銼,以豬脂一斤,煎令地黃色黑,以綿濾去滓,盛於不津器中,候冷,日三度塗之。
《聖惠》治小兒火燒瘡敗壞,宜用,羊髓膏方
羊髓(一斤),柏白皮,生地黃,蛇銜草,黃芩,梔子仁,苦竹葉(各一兩)
白話文:
將上述藥材細切,用一斤豬脂煎煮至地黃變黑,然後用絹布過濾去除殘渣,放置在不會滲漏的容器中,待冷卻後,每日塗抹三次。 《聖惠》對於小兒被火燒傷導致皮膚損壞的情況,推薦使用羊髓膏方: 配方包括:羊髓一斤、柏樹白皮、生地黃、蛇銜草、黃芩、梔子仁和苦竹葉各一兩。
上件藥細銼,先以鐺中煉羊髓令沸,次下諸藥同煎,候地黃色黑為度,以綿濾去滓,傾於瓷器中,候冷,塗於瘡上,日三度用之。
《聖惠》治小兒湯火瘡。白膏方。
白話文:
把上述的藥物研磨成細末,先用小鍋將羊髓煉至沸騰,然後加入所有的藥物一起熬煮,等到地黃變黑為止,用棉布過濾掉藥渣,將藥液傾倒入瓷器中,等藥液冷卻後,塗抹在患處,一天三次。
白松脂,白蘞,白芨,定粉(各半兩),乳香(一分),清油(二合),黃蠟(一兩)
白話文:
-
白松脂、白蘞、白芨、定粉(各 25 公克)
-
乳香(5 公克)
-
清油(100 毫升)
-
黃蠟(50 公克)
上件藥搗,羅為末,先以油入瓷鍋內,用慢火熬令香,下蠟令熔,次下諸藥末,不住手攪熬成膏,以瓷盒盛,候冷,日三、四度塗之。
《聖惠》又方
柏葉,梔子仁(各一兩),胡粉(半兩)
白話文:
將前一個藥方所列的藥物搗碎,研磨成細末。先將油放入瓷鍋中,用小火慢慢熬煮,直到香味飄出。然後加入蠟燭,讓它融化。接著將藥末加入,不停地攪拌熬煮,直到成膏狀。最後將藥膏放入瓷盒中,等它冷卻後,每天塗抹三到四次。
上件藥搗,羅為末,以羊髓五合入鐺中,於微火上化之,後下諸藥末,不住手攪熬成膏,盛於不津器中。候冷塗之,以瘥為度。
《聖惠》又方
白話文:
將上面所列的藥物搗成細末,再加入五合羊髓,一起放入鍋中,用小火將其融化,之後加入其他藥末,不停攪拌熬煮至膏狀,盛裝於不滲漏的容器中。等到膏藥冷卻後即可塗抹,直至傷口痊癒為止。
白礬(二兩燒灰),梔子(三七枚,燒令煙盡為度)
白話文:
白礬(二兩,燒成灰燼),梔子(37 枚,燒到冒煙停止為度)
上件藥細研為散,以雞子白調塗之。
《聖惠》又方
上用柏白皮半斤細銼,以豬脂五兩,入銚子內,與柏白皮同煎焦黃色取下,綿濾去滓,內入瓷閤中,候冷塗之。
《聖惠》又方
上用丹參搗末,以羊脂和敷之。
《聖惠》又方
上用死鼠一枚,以清油一升煎令黑焦,去滓,日三度塗之。
《聖惠》又方
上以榆白皮,嚼熱塗之。
《聖惠》又方
上用梔子仁以水浸汁,日五、六度塗之。
《聖惠》又方
上用菰蔣根去土燒灰細研,以雞子白和塗之。
《聖惠》又方
白話文:
將上述藥材細細研磨成粉末,用雞蛋白調和後塗抹。 另一個方子是使用半斤的柏樹白色樹皮細細切碎,加入五兩豬油,在鍋中一起煎煮至焦黃色,然後用絹布過濾去除殘渣,放入瓷罐中,待冷卻後塗抹。 還有一個方法是將丹參搗碎成粉末,與羊脂混合後塗敷。 另一個方法是取一隻死老鼠,用一升清油煎至黑色焦化,去渣後每日塗三次。 另一個方子是取榆樹白色樹皮,咀嚼至溫熱後塗抹。 還有一個方法是用梔子仁浸泡在水中提取汁液,每日塗抹五到六次。 最後一個方法是取菰蔣根除去泥土後燒成灰燼並細細研磨,再與雞蛋白混合後塗抹。
上用柳皮細銼半斤,以豬脂一斤相和,煎候柳皮黑,去滓放冷,日三塗之。
白話文:
將柳樹皮細細切碎,取半斤,用一斤豬油混合均勻,用文火煛,等柳樹皮變黑後,濾渣,放冷,每日塗抹患處三次。
《聖惠》又方
上用雄黃末,以醋調塗之。
《聖惠》又方
上用浮萍草搗末,以溫水調塗之。
《聖惠》又方
白話文:
使用雄黃粉,以醋調和後塗抹。 使用浮萍草搗碎成末,以溫水調和後塗抹。
上初被湯火所傷,便取狗毛碎剪,消膠和之,遍塗於瘡上,以帛封之。一封以至痂落,更不易之,亦之不痛,甚良。
白話文:
當患上新生的火傷時,就取狗毛剪碎,再加入少許膠水和在一起,均勻塗抹在傷口上,再用紗布包紮好。包紮後,一直到痂皮脫落都不用再更換藥,而且傷口也不痛,效果很好。
《聖惠》又方
上以粟米熬令焦,投水中卻漉出,爛研,敷之效。
《聖惠》又方
上用黍米煮粥,以雞子白和敷之。
《聖惠》又方
上以乳頭香水研,薄薄塗之。
《聖惠》治小兒卒被湯潑方。
白話文:
使用粟米炒到焦黃,然後放入水中浸泡後撈出,搗爛成泥狀,敷在患處有效。 用黍米煮成粥,加上雞蛋清調和後敷在患處。 取乳頭香研磨,薄薄地塗抹在患處。 治療小孩突然被熱水燙傷的方法。
上用牛皮膠以漿水同入瓷器內,慢火煨令化,厚塗之立瘥。
白話文:
用牛皮膠和漿水一起倒入瓷器中,用文火慢慢加熱,直到牛皮膠化開,塗抹在患處,即可迅速癒合。
《養生必用》湯火傷妙方。
上以蛤螭殼火燒令通赤,放冷研為末,生油調塗,藥至如冰,不作瘢。一方云:無蛤螭殼,細蛤粉亦可。
《養生必用》又方
上以水調白麵掃上。
《養生必用》又方
蓖麻子(去皮),蛤粉(等分)
上研如膏,湯傷用油調塗,火傷用水調塗。
《嬰孺》治小兒湯火瘡。柏皮膏方
白話文:
《養生必用》湯火傷妙方。 將蛤蜊殼用火燒至通紅,待冷卻後研磨成粉末,加入生油調勻塗抹於患處,藥膏會像冰一樣涼爽,不會留下疤痕。如果找不到蛤蜊殼,也可以使用細蛤粉代替。 《養生必用》另一個方法是: 用水調和白麵粉後塗在受傷部位上。 《養生必用》還有一個方法: 取蓖麻子(去掉外皮)和蛤粉等量混合。 將它們研磨至膏狀,對於熱水造成的燙傷,用油調勻塗抹;對於火燒傷,則用水調勻塗抹。 《嬰孺》中提到治療小兒湯火瘡的柏皮膏方。
生柏皮,生槐白皮(各切。三合),生地黃汁,生蛇銜(各八分),梔子仁(六分),甘草,黃柏(各四分)
白話文:
生柏皮、生槐白皮(各切成三份),生地黃汁、生蛇銜(各八分),梔子仁(六分),甘草、黃柏(各四分)。
上切,以豬脂一升半小火上煎為膏,去滓敷之。
《嬰孺》又方
上以柏葉火燒為末,冷水和敷之。乳母忌口無瘢。
《嬰孺》又方
上以蜜塗之五七。
張渙治小兒偶被湯潑火燒,麻子膏方
大麻子,柏木白皮,香白芷,甘草,生地黃(各一兩)
上件搗為粗末,以豬脂八兩熔,熬藥色黃成膏,以綿濾去滓,盛於瓷器中。候冷,每用少許塗患處。
張銳《雞峰方》治湯火燒。
上以風化石灰,清油調塗之。
張銳《雞峰》又方
上以蕎麥麵炒焦,冰水調塗之,或入油少許尤妙。
《聚寶方》治火燒瘡。
上以干牛糞燒灰細研,生油調塗之,仍無瘢痕。
《王氏手集》治小兒湯湯火燒方。
雞子白(一個),蔥(一條,煨熟去皮),蛤粉(一棗大)
上研極細,塗燒湯處,便不成瘡,有瘡者亦無瘢。
白話文:
將豬脂一升半用小火慢慢熬成膏狀,去掉殘渣後塗在患處。 另一個方法是把柏葉燒成灰末,加冷水調勻後塗敷。哺乳母親需注意飲食以免留下疤痕。 還有一個方法是直接用蜂蜜塗抹五到七次。 張渙治療小孩被熱水或火燒傷的麻子膏配方:大麻子、柏木白皮、香白芷、甘草、生地黃(各一兩)。將這些材料搗碎成粗末,然後加入八兩融化的豬脂中熬煮至藥材變黃形成膏狀,再用布過濾掉殘渣,放在瓷器中待冷卻。每次使用時取少量塗於患處。 張銳《雞峰方》治療熱水或火燒傷的方法:將風化石灰與清油混合後塗抹。 張銳《雞峰方》另一個方法:將蕎麥麵炒焦,以冰水調和後塗抹,或者稍微加一點油效果更佳。 《聚寶方》治療火燒傷口:將乾牛糞燒成細灰,與生油調和後塗抹,這樣就不會留下疤痕。 《王氏手集》治療小孩熱水或火燒傷的方法:雞蛋清一個、蔥一根(煨熟去皮)、蛤粉一小塊。將這些材料研磨得非常細,塗在被熱水或火燒傷的地方,可以防止形成瘡疤,已經有瘡疤的也不會留下痕跡。
《吳氏家傳》:凡湯火傷人小兒痛苦之方出多門,如醋磨大黃等方,具載與冊。謂出神授,用輒不驗,自得此方,常試甚妙。人有自頂至踵為熱油所中者,急以塗敷,隨手無纖恙,其間有點星塗敷遺漏處,輒起紅泡糜爛,經月不瘥,可知塗敷所及一何妙也。湯火方
白話文:
《吳氏家傳》記載著各種治療兒童燒燙傷痛楚的方法,使用過的方劑如醋磨大黃等,都記載在冊,據說這些方劑是神靈傳授的,用起來卻不一定有效。
我得到了一個方劑,常常試用效果非常好:有人從頭頂到腳後跟被熱油燙傷,趕緊塗上這個方劑,塗完後傷處立刻沒有了疼痛,一點點傷痕都沒有。其中有幾個點星塗抹不均勻,反而立刻起了紅泡,糜爛了好幾個月也沒有痊癒。由此可知,這個方劑塗抹到哪裏,哪裏就神奇地立即痊癒了。以下就是這個方劑:
上以一熔銀或金敗鍋子推出火,次數絕多者為上。才被傷,即以冷水急於石上磨汁,重重塗敷,不見赤痕即止,次日任其自干,脫剝是驗。
白話文:
首先用銀或金屬製成的舊鍋子放在火爐上熔化,煮沸後次數越多越好。剛被燙傷時,立刻用冷水磨成汁敷在傷口上,反覆塗抹直到不再泛紅即可。第二天讓傷口自然風乾,傷口脫落就是痊癒了。
長沙醫者鄭愈傳治小兒湯湯火燒方。
寒水石(煅),乾山藥,螺兒青(各等分)
上件藥為末,如燒湯著,用蜜調塗瘡上,即時見效。
白話文:
長沙的醫生鄭愈傳了一個治療小孩被熱湯或火燒傷的方子。 寒水石(需煅燒)、乾山藥、螺兒青(這三種藥材各取等量) 將上述藥材研磨成粉末,如果是因為熱湯或火燒傷,就用蜂蜜調和後塗抹在傷口上,可以立刻見效。