劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三十八 (7)

回本書目錄

卷第三十八 (7)

1. 金瘡第十六

《巢氏病源》小兒金瘡候:小兒為金刃所傷,謂之金瘡。若傷於經脈,則血出不止,乃至悶頓;若傷於諸臟俞募,亦不可治。自余腹破腸出,頭碎腦露,並亦難治。其傷於肌肉,淺則成瘡,終不慮死,而金瘡得風則變痙。

《千金翼》療金瘡方。

白話文:

《巢氏病源》中關於小兒金瘡的記載:小兒因受到金屬利刃或其他尖銳物體傷害而造成的傷口,叫做金瘡。如果金瘡傷到了經絡,就會導致出血不止,甚至出現昏迷不醒的情況。如果金瘡傷到了臟器的俞穴或募穴,治療起來也會非常困難。除此以外,如果金瘡傷及腹腔而導致腸子外露,或是傷及頭部而導致腦漿外露,也很難治療。如果金瘡只是傷及肌肉、損傷較淺,那麼就會形成瘡口,即一般傷口,最後會痊癒,不必擔心死亡。但是,金瘡如果受風的話,就會變成痙攣。

上以石灰上血大效。若五月五日采蘩蔞、葛葉、鹿活草、槲葉、芍藥、地黃葉、蒼耳、青蒿葉、令搗石灰為團如雞卵,曝乾末,以療瘡生肌,大神驗。(鹿活草天名精也。)

《千金翼》,桃仁湯,主金瘡瘀血方。

白話文:

用石灰敷在傷口上,有顯著的療效。如果在五月五日採集蘩蔞、葛葉、鹿活草(一種天名精)、槲葉、芍藥、地黃葉、蒼耳、青蒿葉,把它們搗碎後與石灰混合成雞蛋大小的團,曝曬乾後研成粉末,用來治療瘡口,可以快速生成新的皮膚,效果非常顯著。(鹿活草是一種名貴的藥草,具有很高的藥用價值。)

桃仁(五十枚,去皮尖及雙仁),虻蟲(去翅足,熬),水蛭(熬。各三十枚),大黃(五兩),桂心(半兩)

白話文:

  • 桃仁(50 個,去除外皮、尖端和種子)

  • 虻蟲(去除翅膀和腿,熬煮)

  • 水蛭(熬煮。各 30 個)

  • 大黃(5 兩)

  • 桂心(半兩)

上五味,切以水酒各五升,煮取二升,服一合,日三服,明日五更一服。

《千金翼》金瘡內漏方。

上還自取瘡中血,著盃中水和,盡服愈。

《千金翼》金瘡腹中有瘀血。二物湯方

大麻仁(三升),蔥白(二七莖)

上藥使數人各搗令熟,著九升水中,煮取半,頓服之。若血去盡,腹中有膿血,更令服之,當吐膿血耳。

《千金翼》金瘡內漏血不出方。

上以牡丹為散,服三指撮,五日尿出血。

《千金翼》金瘡方。

上取馬鞭草,搗篩薄瘡一宿,都瘥。冬用干葉末。

《千金翼》治金瘡出血,多虛竭。內補散方

白話文:

將上述五種藥材切碎,用水和酒各五升一起煮,煮到剩下兩升。每次服用一合,一天服用三次,第二天清晨再服用一次。 《千金翼》中治療金瘡內出血的方子。 從傷口中取出血液,放入杯中與水混合後全部喝下,這樣可以痊癒。 《千金翼》中治療金瘡且腹部有瘀血的[二物湯]方子。 需要大麻仁三升,蔥白十四莖。 把這些藥材讓幾個人分別搗爛,然後放到九升水中煮,直到水量減半,一次性喝完。如果體內的瘀血排盡了,但腹中還有膿血,就應該再次服用此藥,直到吐出膿血為止。 《千金翼》中治療金瘡內部出血不能外流的方子。 使用牡丹製成粉末,每次服用約三個手指撮起的量,連續五天,尿液中會帶出血來。 《千金翼》中的金瘡治療方子。 取馬鞭草搗碎過篩後敷在傷口上一夜,就會痊癒。冬天時則使用乾燥葉子的粉末。 《千金翼》中治療金瘡出血導致虛弱的[內補散]方子。

蓯蓉,芍藥,當歸,芎藭,乾薑,人參,黃芩,厚朴(炙),桑白皮,吳茱萸,黃耆,桂心,甘草(炙。各一兩),蜀椒(三分,去目及閉口者)

上十四味,搗篩為散,飲服方寸匕,日三。

《千金翼》治金瘡煩滿方。

白話文:

蓯蓉、芍藥、當歸、芎藭、乾薑、人參、黃芩、厚朴 ( 炙 ) 、桑白皮、吳茱萸、黃耆、桂心、甘草 ( 炙。各一兩 ) 、蜀椒 ( 三分,去除辣椒籽和閉口辣椒 )

上用赤小豆一升,以苦酒浸之,熬燥復漬之,滿三度,色黑,治服方寸匕,日三。

白話文:

拿一升赤小豆,用苦酒浸泡,煮到乾涸後再浸泡,反覆三次,顏色變成黑色,每次服用方寸匕(古時方寸匕約等於3-5克),每日三次。

《千金翼》治金瘡苦不瘥方。

上用白楊木白皮,熬令燥,末服方寸匕,日三服。又以末敷瘡中,即愈。

《千金翼》治金瘡刺痛不可忍,百方不瘥方。

上以蔥一把,水三升,煮數沸,漬瘡即止。

《千金翼》治金瘡煩痛,大便不利方。

大黃,黃芩(等分)

上二味,搗篩為末,煉蜜和丸。先食飲服,如梧子七丸,日三。

《千金翼》金瘡方

上以桑白皮裹,令汁入瘡中,或石灰封並妙。

《千金翼》凡金瘡出血必渴,當忍啖燥食,不得飲粥及漿,犯即血出殺人。凡白血不止方。

上粉龍骨末於瘡上,立止。

《千金翼》又方

上割取人見著鞋上有斷乳十枚,布瘡上立止。

《千金翼》又方

上末雄黃,敷瘡,當沸汁出即瘥。

《千金翼》又方

上刮具子末,服一錢匕。

《千金翼》又方

上煮葛根食之,如食法,勿令多。

《千金翼》凡金瘡深,不用早合方。

上若合則以滑石末,粉則不合。

《千金翼》金瘡止血散方。

白話文:

《千金翼》治療金瘡久不癒的方子。 使用白楊樹的白色樹皮,熬乾後研成粉末,每次服用一茶匙,一天三次。另外將粉末敷在傷口上,就會痊癒。 《千金翼》治療金瘡刺痛難忍,多種方法都無效的方子。 取一把蔥,加入三升水煮沸幾次,用煮好的水浸泡傷口,疼痛即止。 《千金翼》治療金瘡煩躁疼痛,大便不通的方子。 等量的大黃和黃芩兩味藥材,搗碎篩末,與蜂蜜調和製成丸劑。飯前服用,如同梧桐子大小七丸,一日三次。 《千金翼》金瘡的治療方子 使用桑樹的白色樹皮包裹傷口,讓汁液滲入瘡中,或者用石灰封住也很有效。 《千金翼》凡是金瘡出血都會感到口渴,應該忍耐不吃乾燥的食物,不可以喝粥或飲料,否則會造成出血不止而危及生命。對於白血不斷流的方子。 在傷口上撒龍骨粉,立刻就能止血。 割下人穿過的鞋上斷掉的乳頭十枚,放在傷口上即可止血。 《千金翼》又一個方子 將雄黃研磨成末,敷在瘡上,等到有熱液流出就痊癒了。 《千金翼》再一個方子 刮取某種植物的末,服用一小錢。 《千金翼》還有一個方子 煮葛根來食用,按照平常吃東西的方式,但不要吃得太多。 《千金翼》對於深層的金瘡,不宜早早就讓它愈合的方子。 如果要防止愈合,可以使用滑石粉塗抹,這樣就不會長在一起。 《千金翼》[金瘡止血散]的方子。

釣樟根(三兩),當歸,芎藭,乾地黃,續斷(各一兩),鹿茸(半兩,炙),龍骨(二兩)

白話文:

釣樟根(三兩),當歸,川芎,乾燥地黃,續斷(各一兩),鹿茸(半兩,經過炙烤),龍骨(二兩)

上七味,搗篩為散以敷,血即止。酒服一錢匕,日五夜三。

《千金翼》金瘡腸出令入方。

磁石(燒),滑石(各三兩)

上二味,搗細篩為散,白飲服方寸匕,日五夜二,三日當入。

《千金翼》治刀斧所傷,及冷瘡、牛領馬鞍瘡方。

白話文:

將上述七種藥材搗碎並過篩成粉末,外敷於患處可以止血。內服時,每次服用一錢匕的量,白天五次、夜晚三次。 《千金翼》中對於金瘡導致腸子脫出的情況,讓其復位的方法是:磁石(需先燒過)和滑石各三兩,將這兩味藥搗細並過篩成粉末,用白飲送服方寸匕的量,白天五次、夜晚兩次,連續服用三天後,腸子應該能夠復位。 《千金翼》中治療刀斧所傷以及冷瘡、牛領馬鞍瘡的方法。

續斷,松脂(各一兩),鹿角,牛骨(腐者),亂髮(燒。各二兩)

白話文:

續斷、松脂(各一兩)、鹿角、牛骨(腐爛的)、頭髮(燃燒,各二兩)

上五味搗,篩細為散,以豬脂半斤,並松脂合煎令和,下鐺於地上,攪令冷凝用之,瘡有汁,散敷之。

《千金翼》金瘡煩悶方。

白芷,芎藭,甘草(炙。各二兩)

上三味,熬令變色,搗篩為散,水服方寸匕,日五夜二。

《千金翼》,續斷散,主金瘡筋骨續絕方。

白話文:

將上述五種材料搗碎,篩成細粉。用半斤豬脂和松脂一起煎煮至混合均勻,然後倒入容器中放在地上,攪拌直至冷卻凝固後使用。對於有分泌物的瘡口,可以將藥粉撒在上面。 這是《千金翼》中治療刀劍傷所導致煩悶的方劑。取白芷、芎藭、甘草(炙烤過的,每種各二兩)這三種藥材,加熱炒至變色,然後搗碎並篩成粉末。用水送服一小勺的量,白天服用五次,夜晚服用兩次。 《千金翼》中的續斷散,是用來治療刀劍傷造成筋骨斷裂的方劑。

續斷(三兩半),蓯蓉(薄切,酒浸一首,令乾),芎藭,當歸(各一兩半),細辛(半兩),附子(炮,去皮),乾薑,蜀椒(汗,去目閉口者),桂心(各三分),蛇銜草,乾地黃(各二兩),芍藥,人參,甘草(炙。各一兩)

白話文:

續斷(三兩半)、蓯蓉(切薄片,用酒浸泡一宿,令其乾燥)、芎藭、當歸(各一兩半)、細辛(半兩)、附子(炮製,去除外皮)、乾薑、蜀椒(汗出,去除閉口有眼珠的)、桂心(各三分)、蛇銜草、乾地黃(各二兩)、芍藥、人參、甘草(炙。各一兩)

上十四味,搗篩為散,酒服方寸匕,日三夜一。(《千金》有地榆,《古今錄驗》又有杜蘅。)

《千金翼》,澤蘭散,主金瘡內塞方。

白話文:

以上十四味藥,搗碎過篩成散劑,用酒送服方寸匕,一天吃三次,隔一天吃一次。(《千金方》中,還有地榆;《古今錄驗》中,又有杜蘅。)

澤蘭,防風,蜀椒(去目閉口者,汗),石膏,乾薑,附子(炮去皮),細辛,辛夷,芎藭,當歸(各半兩),甘草(一兩,炙)

白話文:

澤蘭、防風、蜀椒(去除莖梗、去除根須的然後炒製)、石膏、乾薑、附子(炒過後去除皮)、細辛、辛夷、芎藭、當歸(各半兩)、甘草(一兩,烤過的)

上十一味搗篩為散,酒服方寸匕,日三夜一。膿多倍甘草;渴加栝蔞半兩;煩熱加黃芩半兩;腹滿短氣加厚朴三分;瘡中瘀血,更加辛夷半兩。

《寶童方》治諸般傷損。

花蕊石(一斤),硫黃(一兩)

白話文:

  1. 將以上十一種藥材搗碎並篩成粉末,用酒送服方寸匕的劑量,一天三次,晚上一次。

  2. 如果膿液很多,加倍甘草;

  3. 如果感覺口渴,加栝蔞半兩;

  4. 如果煩躁、發熱,加黃芩半兩;

  5. 如果肚子脹滿、呼吸短促,加厚朴三分;

  6. 如果瘡口有瘀血,加辛夷半兩。

上件用瓷合盛,白芨粉水調固縫,然後以鹽泥固濟,火內燒一日一夜取,出火氣,研細。用治瘡,凡貓犬所傷及有損,用摻之。

白話文:

用瓷器把藥盛裝起來,用白芨粉和水調勻,塗在傷口表面,讓它黏合,再用鹽泥將傷口包紮好,然後用火烤一天一夜去掉火氣,藥粉研磨成細末。用來治療瘡傷,凡是被貓狗咬傷的或有損傷的,用它塗抹治療。

《吉氏家傳》金鐵傷血不止方。

石灰(一兩),雞子(一個,打破和黃)

上二味拌和作餅子燒之令煙絕,再研細,每日摻之。

白話文:

《吉氏家傳》中記載了一種用於治療金屬割傷出血不止的方子。 需要準備石灰一兩,雞蛋一個(打破後只用蛋黃)。 將這兩種材料混合均勻,製成餅狀並燒至沒有煙冒出,然後研磨成細粉。每天使用這種粉末敷在傷口上。