劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三十八 (1)

回本書目錄

卷第三十八 (1)

1. 卷第三十八

(頭瘡凍痱)凡十八門

2. 頭瘡第一

《巢氏病源》小兒頭瘡候:有腑臟有熱,熱氣上衝於頭,而復有風濕乘之,濕熱相搏折血氣而變生瘡也。

《嬰童寶鑑》:小兒頭瘡,是六陽受熱而為之,六陽之脈食在於頭,故熱乘於陽不流而為之也。

《千金》治小兒一切頭瘡久即疽,癢不生痂。濕熱方

白話文:

《巢氏病源》提到小兒頭瘡的情況:由於腑臟有熱,熱氣向上衝到頭部,再加上風濕的影響,濕與熱相互作用,使血氣受阻,從而產生瘡症。 《嬰童寶鑑》指出:小兒頭瘡是由六陽受熱所引起的,因為六陽的經脈主要分布在頭部,所以當熱氣影響到陽性經脈時,會因血液循環不暢而形成頭瘡。 《千金》中治療小兒各種頭瘡,如果時間久了會變成疽,伴有癢感且不易結痂,是濕熱造成的病症。

藜蘆,黃連,雄黃,黃芩,松脂(各二兩),豬脂(半斤),礬石(五兩)

白話文:

藜蘆、黃連、雄黃、黃芩、松脂(各80公克),豬油(250公克),礬石(200公克)

上七味末之,煎令調和,先以赤龍皮、天麻湯洗訖,敷之。(赤龍皮檞木皮是也。)

《千金》治小兒頭瘡經年不瘥方。

白話文:

將上述七種藥材研磨成細末,煎煮成均勻的藥湯。先用赤龍皮(赤龍皮其實是檞木皮)、天麻湯洗乾淨,然後敷上藥膏。(赤龍皮檞木皮是同一種東西。)

松脂,苦參,黃連(各一兩半),大黃,胡粉(各一兩),黃芩,水銀(各一兩六銖),礬石(半兩),蛇床子(十八銖)

白話文:

  • 松脂、苦參、黃連(各 75 克)

  • 大黃、胡粉(各 50 克)

  • 黃芩、水銀(各 66 克)

  • 礬石(25 克)

  • 蛇牀子(9 克)

上九味末之,以臘月豬脂和研水銀不見星敷之。

《千金》又方

上取大蟲脂敷之,亦治白禿。

《千金翼》治小兒頭瘡方。

胡粉(一兩),黃連(二兩)

上二味搗為末,洗瘡去痂,拭乾敷之即愈,發即如前再敷。亦治陰瘡。

《千金翼》又方

胡粉,白松脂(各二兩),水銀(一兩),豬脂肪(四兩)

白話文:

將上述九種藥材研磨成粉末,用臘月的豬油混合研磨至水銀不再呈現顆粒狀,然後敷於患處。 《千金》另有一方 取大蟲的油脂敷於患處,也能治療白禿。 《千金翼》治療小兒頭瘡的方子。 將上述兩種藥材搗碎成粉末,清洗瘡面去除硬痂,擦乾後敷上藥粉即可痊癒,若有必要可按前述方法再次敷藥。此方也能治療陰部瘡疾。 《千金翼》另一方 胡粉,白松脂(各二兩),水銀(一兩),豬脂肪(四兩)

上四味合煎去滓,內水銀、胡粉攪令和調塗之,大人亦同。《聖惠》方同,仍先以胡粉入少水,與水銀同研令星盡用。

白話文:

將上述四種藥材一起煎煮,去渣後,加入水銀、胡粉攪拌均勻,然後塗抹在患處,大人小孩都可使用。《聖惠方》的方子也一樣,只是先將胡粉放入少量水中,與水銀一起研磨至看不見水銀星點才使用。

《千金翼》治小兒熱瘡,身頭熱煩。蝕瘡方

上以梓白皮湯洗之,並封敷嫩葉,主爛瘡。

白話文:

《千金翼》治療小兒熱瘡,身體和頭部發熱煩躁。蝕瘡的方子: 使用梓白皮煎湯清洗,並用嫩葉敷蓋,主要用於治療潰爛的瘡。

《外臺》範汪療傷寒,白膏,摩體中手當千遍,藥力乃行,並療惡瘡、小兒頭瘡、牛領馬鞍皆療之。先以鹽湯洗惡瘡,布拭之,著膏瘡腫上摩,向火千遍,日再,自消方。

白話文:

在《外臺》醫書中,範汪治癒感冒的方法是用白膏藥,在患處塗抹上白膏藥並按摩上千次,藥力才能發揮作用。這種方法不僅可以治療感冒,還可以治療惡瘡、小兒頭瘡、牛領馬鞍等疾病。首先用鹽水清洗患處,再用布擦乾,然後將白膏藥塗抹在患處,並對著火源按摩上千次,每天重複兩次,直到患處消散。

天雄,烏頭(炮),莽草,羊躑躅(各三兩)

白話文:

  • 天雄:雷公藤的根莖,具有解毒、消腫、鎮痛的功效。

  • 烏頭(炮):烏頭的根莖,具有溫中散寒、祛風止痛的功效。

  • 莽草:莽草的根莖,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

  • 羊躑躅(各三兩):羊躑躅的根莖,具有活血化瘀、消腫止痛的功效。

上四味各切,以苦酒三升漬一宿,作東向露灶,又作十二聚濕土各一升許成。煎豬脂三斤,著銅器中,加灶上炊,以葦薪為火令膏釋,內所漬藥,炊令沸,下,著土聚上,沸定頃上火煎,如此十二過,令土聚盡遍,藥成絞去滓。傷寒頭痛酒服如杏核一枚,溫覆取汗;咽痛,含如棗核,日三咽之。不可近目。(《千金》同。忌豬肉等。)

白話文:

將上面四種藥物切碎,用三升苦酒浸泡一晚,在面向東方的露天下竈臺上煎熬,還製作十二個土塊,每個大約一升。把三斤豬油放在銅器中加熱,放在竈上煮,用蘆葦作為柴火加熱,讓油脂融化,把浸泡好的藥物放進去,煮沸後關火,把藥倒在土塊上,等藥液冷卻凝固後,再加熱煎煮,如此重複十二次,讓所有的土塊都沾滿藥液,藥液煎好後,過濾去除渣滓。傷寒頭痛時,喝酒服藥,藥物大小如杏核即可,熱敷後使身體出汗;咽喉疼痛時,含藥,藥物大小如棗核,每天服用三次。服用藥物時,不要靠近眼睛。(《千金方》也收錄了這個方劑,忌諱吃豬肉等食物。)

《外臺》:《集驗》治小兒頭瘡,天麻草湯方

天麻草

白話文:

《外臺》記載,《集驗》治療小兒頭瘡的方子是天麻草湯,主要成分是天麻草。

切五升,以水一升半煎取一斗,隨寒溫分洗小兒頭瘡,洗畢敷,飛烏膏散方。

細粉(燒硃砂作水銀上,黑煙是也,熬令焦燥),礬石(燒粉,三兩)

白話文:

將五升中藥材,以一升半的水煎煮,取出一斗藥液,根據寒症還是溫症,分成數次幫小兒清洗頭上的瘡口,洗完後,敷上「飛烏膏」藥散。

上二味以絹篩了,以甲煎和之,令如脂,以敷頭瘡,日三。作散者不須和,有汁自著,可用散。亦敷諸熱瘡,黃爛浸淫汁瘡,蜜瘡,丈夫陰蝕癢濕,諸小兒頭瘡疳蝕,口邊肥瘡,蝸瘡等,並以此敷之。(天麻草葉如麻,冬生夏著花,亦如鼠尾花。)

《外臺》:《救急》療小兒頭瘡,經年不瘥,瘥而復發方。

白話文:

將天麻和草葉用絹篩過濾,以甲煎和合,使其像油脂一般,用以敷治頭瘡,每天三次。製作散劑時不需要和合,自然會有汁液滲出,可用作散劑。也可敷治各種熱瘡、黃爛浸淫汁瘡、蜜瘡、男性陰部潰爛瘙癢潮濕、各種小兒頭瘡疳蝕、口邊肥瘡、蝸瘡等,均可以此敷之。(天麻的葉子像麻,冬天生長,夏天開花的樣子也像竹鼠尾花。)

雄黃,雌黃(各研),大黃,黃柏,黃芩,薑黃,白芷,當歸,青木香(各四分)

白話文:

雄黃、雌黃(各研磨成粉)、大黃、黃柏、黃芩、薑黃、白芷、當歸、青木香(各取四分之一)

上九味切,㕮咀,以苦酒浸一宿,以豬脂一大升煎,候白芷色黃膏成,去滓,入水銀一兩,以唾於手中研令消,入膏攪和得,於瓷器中收。每以皂角湯洗瘡,干拭,以膏塗之,日夜再換,以瘥為度。

白話文:

將九味藥材切碎,搗成粉末,用苦酒浸泡一夜,再用一升豬油煎炒,炒到白芷變成黃色,油脂狀,去渣,加入一兩水銀,用唾液在手中研磨,使其溶解,加入油脂攪和均勻,收在瓷器中。每次用皁角湯洗傷口,擦乾後,塗上藥膏,一日兩次,直到痊癒。

《外臺》:《古今錄驗》療小兒頭瘡,面上亦有日月益甚者方。

黃連,赤小豆(各等分)

上二味搗末,以臘月豬脂和塗之,即瘥止。

《子母秘錄》治小兒頭瘡及女人面瘡方。

上以菟絲湯洗。

《子母秘錄》治兒頭上瘡,發不生方。

上以楸葉搗汁,塗瘡上發即生,兼治白禿。

《子母秘錄》小兒頭瘡,耳上生瘡方。

白話文:

《外臺》記載了一個治療小兒頭部和臉上長瘡,且病情日益嚴重的方子。 使用黃連和赤小豆(兩者份量相等)。 將上述兩種藥材研磨成粉末,再用臘月的豬油調勻後塗抹於患處,即可痊癒。 《子母秘錄》中有一個治療小兒頭部和女性面部瘡的方子。 先用菟絲子煎湯清洗患處。 《子母秘錄》還提供了一個治療小兒頭部瘡,導致頭髮無法生長的方子。 將楸樹葉搗碎取汁,塗抹在瘡處,頭髮就能生長,同時也能治療白癬。 《子母秘錄》中有治療小兒頭部和耳朵周圍長瘡的方子。

上以竹葉燒末,和豬脂塗上,又以雞子白敷之亦妙。

白話文:

用竹葉燒成灰末,與豬油混合塗抹患處,再用雞蛋清敷貼,也有很好的效果。

《子母秘錄》小兒頭上瘡,及白禿髮不生,汁出者方。

上以雞子七個去白皮,於銅器中熬和油敷之。

陳藏器主小兒頭瘡,吻瘡,耳後月蝕瘡方。

上甲煎敷之。

陳藏器治小兒頭瘡,癰腫陰㿗方。

上蒺藜子可作摩粉,其葉主風癢,可煮以浴之。

陳藏器本草主小兒頭瘡方。

上取豬羊膽汁敷之。

勝金右治小兒頭上生惡瘡方。

上以黃泥聚豉煨熟,冷後取出豆豉,為末,以純菜油敷之瘥。

《食療》治小兒患頭瘡方。

白話文:

《子母秘錄》提到治療小兒頭上的瘡,以及白禿髮不生且有分泌物的方法。 使用七顆雞蛋去除外層白皮,放在銅製容器中煎熬,加入油攪拌均勻後塗抹於患處。 陳藏器提供的治療小兒頭瘡、口唇瘡、耳後月蝕瘡的方法是使用上甲煎外敷。 陳藏器治療小兒頭瘡、癰腫及陰部疾病的方法是使用蒺藜子製成磨粉,其葉可用來治療風癢,可以煮水洗澡。 陳藏器在本草中提到治療小兒頭瘡的方法是使用豬或羊膽汁塗抹於患處。 勝金提供的治療小兒頭上長惡性瘡的方法是將黃泥與豉一起烤熟,待冷卻後取出豆豉研磨成粉末,再以純淨的菜籽油調和後塗抹於患處直至痊癒。 《食療》中提到的治療小兒頭瘡的方法。

上燒馬骨作灰和醋敷之。亦治身上瘡,白禿瘡,以駁馬不乏者尿,數數暖洗之,十遍瘥。

白話文:

將燒過的馬骨磨成灰和醋敷在患處,也能治療身體上的瘡口和白禿瘡。使用來自未交配過的駁馬的尿液,反覆溫熱清洗患處,洗十次就能痊癒。

《唐本草注》治小兒頭瘡方。

上生嚼胡麻塗之,又嚼白油麻塗之。(胡麻角作八稜者為巨,勝四稜者為胡麻,都以烏者為良,白者為劣。)

《藥性論》治小兒頭瘡方。

上以龜甲燒灰敷之。

《藥性論》治小兒頭瘡方。

上搗蓼葉末,和白蜜(一雲和雞子白)塗上,蟲出不作瘢。

《聖惠》治小兒頭上生惡瘡方。

人糞灰,狗糞灰,豬糞灰,皂角灰,香豉(炒令微焦),白礬灰(以上各半兩)

上件藥搗,細羅為散,每使可瘡以生油調塗之,日一易,以瘥為度。

《聖惠》治小兒頭瘡,久不瘥,惡汁出不斷方。

黃連(去須),黃柏(銼),白礬(燒灰。各一兩),蛇床子(半兩),胡粉(三分)

上件藥搗,細羅為散,以熬成豬脂調如膏,日二塗之效。

《聖惠》治小兒頭瘡及惡瘡方。

白話文:

《唐本草注》治療小孩頭部瘡癬的方法。 取生胡麻咀嚼後塗抹於患處,或者咀嚼白油麻後塗抹。(胡麻中,八稜的較大,四稜的是常見的胡麻,其中黑色的品質最好,白色的較差。) 《藥性論》治療小孩頭部瘡癬的方法。 將龜甲燒成灰後敷在患處。 《藥性論》另一種治療小孩頭部瘡癬的方法。 搗碎蓼葉成粉末,與白蜜(也有說法是雞蛋清)混合後塗抹,可以讓蟲子出來且不會留下疤痕。 《聖惠方》治療小孩頭部生惡性瘡癬的方法。 人糞灰、狗糞灰、豬糞灰、皂角灰、香豉(稍微炒至微焦)、白礬灰(以上各半兩) 將上述藥材搗碎,篩成細粉末,每次使用時以生油調和塗抹於患處,每日更換一次,直至痊癒。 《聖惠方》治療小孩頭部瘡癬,長期不愈且有惡臭液體不斷流出的方法。 黃連(去掉鬚根)、黃柏(切碎)、白礬(燒成灰,各一兩)、蛇床子(半兩)、胡粉(三分) 將上述藥材搗碎,篩成細粉末,用熬製的豬油調成膏狀,每日塗抹兩次,效果顯著。 《聖惠方》治療小孩頭部瘡癬及惡性瘡癬的方法。

香豉,麻油(各二合),臭黃(半兩),蔥白(四兩細切)

上件藥,先煎油令熟,入香豉等,熬令煙出,熟搗貼於瘡上,以物密裹之效。

《聖惠》又方

白話文:

香豉、麻油(各 100 克),臭黃(25 克),蔥白(200 克切細)。

黃連(一兩,去須),吳茱萸(生用),膩粉,杏仁(湯浸去皮。各半兩),麻油(一合)

白話文:

  • 黃連(一兩,去除須根)

  • 吳茱萸(生用)

  • 膩粉

  • 杏仁(用熱水浸泡後,去除外皮。各半兩)

  • 麻油(一合)

上件藥搗,羅為末,入麻油杏仁同研如膏,每塗藥時先以鹽漿水洗了,拭乾,塗於瘡上,日二用之。

《聖惠》治小兒頭瘡久不瘥。青砂散方

白話文:

將上列藥物搗碎,篩成細末,與麻油和杏仁一起研磨成膏狀。每塗藥時,先用鹽水清洗瘡口,擦乾後塗上藥膏,每天使用兩次。

水銀(以少棗肉研令星盡),硫黃,川椒(去目),膩粉,縮砂(去皮。各一分),竹葉,狗頭骨(各半兩,燒灰)

白話文:

水銀(用少許紅棗肉磨研至光亮)、硫磺、川椒(去掉籽)、滑石粉、縮砂仁(去皮,各取一份)、竹葉、狗頭骨(各半兩,燒成灰)。

上件藥搗,細羅為散,研入水銀令勻,以生油調塗之立效。

《聖惠》治小兒頭上生惡瘡,及疳瘡,軟癤,並宜敷,胡粉散方

白話文:

將這些藥材搗碎,過篩成為細粉,加入水銀研磨均勻,用生油調和塗抹,立即生效。 《聖惠》記載治療小兒頭上長惡性瘡瘍,以及疳瘡、軟腫,都適合外敷此藥,即胡粉散方。

胡粉,黃連(去須),水銀(點少水入胡粉研令星盡。各一兩),糯米(二十一粒),赤小豆(十四粒),吳茱萸(半分)

白話文:

胡粉、黃連(去除胡須)、水銀(將水滴入胡粉中研磨,直到不再有水星顆粒。各一兩)、糯米(二十一粒)、赤小豆(十四粒)、吳茱萸(半分)

上件藥搗,羅為末,即以麻油和諸藥,調勻塗之。

《聖惠》治小兒赤瘡,渾頭面及胸上作片,人不識者,宜用,水銀膏方

白話文:

將這些藥材搗碎,篩成粉末,然後用麻油和其他藥物混合,調勻後塗抹。 《聖惠》治療小兒紅色瘡癬,遍布頭臉及胸部,不明原因者,適合使用水銀膏。

水銀,松脂(各一兩),黃柏(銼),土蜂窠,川大黃(各一兩半),膩粉(一分)

白話文:

  • 水銀:一種有毒的重金屬,在中醫中常用於殺菌、消毒,但須嚴格遵照醫囑使用,以免中毒。

  • 松脂:松樹的樹脂,具有殺菌、消炎、止痛的功效。

  • 黃柏(銼):黃柏樹的樹皮,經銼碎後使用,具有清熱、燥濕、殺菌的功效。

  • 土蜂窠:土蜂的巢穴,具有清熱、解毒、消腫止痛的功效。

  • 川大黃:多年生草本植物,根莖入藥,具有瀉熱、通便、清肝降壓的功效。

  • 膩粉:碳酸鉛或氧化鉛,具有收斂、止血的功效。

上件藥除水銀、膩粉外搗,羅為末,以煉成豬脂半斤,煎成膏似稀麵糊,放冷,取水銀、膩粉於掌中,以唾調如青泥,然後可入膏中相和,攪令勻,塗於瘡上,不過三兩上瘥。

白話文:

除了水銀和膩粉以外的其他藥物,要研成細末,並攪拌成糊狀的豬油膏。等油膏冷卻後,把水銀和膩粉在手心用唾液調成青泥狀的膏藥,然後可以加入油膏中,攪拌均勻,塗抹在瘡口上,不到兩三次就會痊癒。

《聖惠》治小兒頭瘡經年不瘥、瘥而復發,宜,用雄黃膏方

雄黃,雌黃(各細研),黃柏,黃芩,薑黃,白芷,當歸,木香(各一兩)

白話文:

治療小兒頭瘡多年不愈,愈後又復發,應該使用雄黃膏方。 雄黃、雌黃(各自細研),黃柏、黃芩、薑黃、白芷、當歸、木香(各一兩)。

上件藥除雄、雌黃外,並細銼,用頭醋浸一宿,以豬脂一斤煎,候白芷色赤黃,膏成,去滓,入水銀一兩,以唾於掌中研令星盡,入膏內,攪令勻,次入雄黃、雌黃等末,又攪之,用瓷盒盛,每使先以鹽漿水洗瘡令淨,拭乾,以膏塗之。

《聖惠》治小兒頭瘡,紫草膏方

白話文:

將上列的藥物(除了雄黃、雌黃之外),全部研成細末,用醋浸泡一晚,然後用一斤豬油煎炸,直到白芷變成赤黃色,膏體形成。除去渣滓,加入一兩水銀,將水銀放在掌中研磨至完全消失,然後放入膏體中,攪拌均勻。再加入雄黃、雌黃等藥末,繼續攪拌。將膏體裝入瓷盒中備用。每次使用前,先用鹽水清洗傷口,擦乾後塗抹藥膏。

紫草(二兩,去無色枝幹,搗末),馬腸根(搗末),杏仁(湯浸,去皮,研。各一兩),雄黃(細研),吳茱萸(搗碎。各一分),清麻油(八兩)

白話文:

  • 紫草(二兩,去除無顏色的枝幹,搗成末)

  • 馬腸根(搗成末)

  • 杏仁(用熱水浸泡,去皮,研磨。各一兩)

  • 雄黃(研磨成細末)

  • 吳茱萸(搗碎。各一分)

  • 清麻油(八兩)

上件藥先以麻油於一淨鐺內煎,下杏仁、茱萸入於鐺中,徐徐煎三兩沸,即去火,以生絹濾去滓,次入紫草、馬腸草等末,又煎五七沸,再濾去滓,看膏稀稠得所,入雄黃末,攪令勻,用瓷盒盛,每使先以鹽漿水洗瘡令淨,拭乾,以膏塗立效。

《聖惠》治小兒頭瘡,及白禿瘡。雞子膏方

白話文:

先把上類的藥材用麻油放入乾淨的鍋子裡煎煮,加入杏仁、茱萸到鍋子裡,慢慢煎煮三次至沸騰,然後離火,用生絹布過濾掉渣滓,接著加入紫草、馬腸草等藥末,再煎至五、七次沸騰,再次過濾掉渣滓,看膏藥的濃稠度是否適中,加入雄黃粉,攪拌均勻,用瓷盒盛裝。每次使用前,先用鹽水清洗傷口,洗淨後擦乾,塗上膏藥就會立竿見影。

新雞子(七枚,去殼),膩粉(半兩),麝香(一分,細研),婦人油頭髮(一團如雞子大)

白話文:

  • 新鮮雞蛋(七個,去殼)

  • 膩粉(半兩)

  • 麝香(一分,研磨成粉末)

  • 婦女頭髮油(一團,大小如雞蛋)

上件藥先將雞子入銚子內熬,次下發令消,以綿濾過,入膩粉、麝香攪令勻,以瓷盒盛,每用先洗淨、拭乾塗之。

《聖惠》治小兒頭瘡出膿水,瘥而復發方。

白話文:

先將雞蛋放入小鍋中煮熟,然後將其搗碎成泥,用棉布過濾,加入膩粉和麝香攪拌均勻,裝入瓷盒中保存。每次使用前,先清洗乾淨,擦拭乾燥後再塗抹。

豆豉(炒微焦),鱉甲(燒灰。各一兩),膩粉(一分),皂角(一挺,長三寸許,燒為灰)

白話文:

豆豉(炒至略微焦黃),鱉甲(燒成灰。各一兩),膩粉(一分),皁角(一枝,長約三寸,燒成灰)

上件藥搗,細羅為散。每使以生油調塗上,立效。

《聖惠》又方

杏核(一百粒燒灰),膩粉(一分)

上件藥細研為散。每使以生油調塗之。

《聖惠》又方

水銀,胡粉(各半兩),黃連(末,一兩)

上件藥相和,入少水,研水銀星盡,以生油調塗之。

《聖惠》治小兒頭瘡久不瘥方。

梁上塵(五合),青礬(半分)

上件藥細研為散,每使以生油調塗之。

《聖惠》治小兒頭瘡,積年不瘥方。

上取檳榔,水磨,以紙襯,曬乾,以生油調塗之。

《聖惠》又方

上以雞子殼燒灰細研,以臘月豬脂和,塗之效。雞糞炒為末,敷之亦佳。

《聖惠》又方

上取烏梅肉,燒灰細研,以生油調塗之。

《聖惠》又方

上以吳茱萸,炒令焦,細研,入膩粉,以口脂調塗之。

《聖惠》又方

上以菖蒲末,生油調塗之。

《聖惠》治小兒頭瘡及惡瘡,及浸淫瘡,並宜此方。

上取生油麻嚼,敷之效。

《聖惠》治疥癬瘡,經年不瘥。水銀膏方

水銀,白礬,蛇床子(末),雄黃,䕡茹(末。各一兩)

上件藥入煉了豬脂半斤都研,候水銀星盡便用敷之,日三、兩上。兼治小兒頭瘡,甚良。

《聖惠》治頭瘡經年月不瘥。松脂膏方

黃連(四兩,去須),䕡茹,胡粉,黃柏(銼。各一兩)

白話文:

這些藥材搗碎,篩成細粉。每次使用時,以生油調勻塗抹,立刻見效。 《聖惠》另一配方 杏仁(一百粒,燒成灰),鉛粉(一分) 這些藥材研磨成細粉。每次使用時,以生油調勻塗抹。 水銀,鉛粉(各半兩),黃連(粉末,一兩) 這些藥材混合,加入少量水,研磨至水銀完全分散,再以生油調勻塗抹。 《聖惠》治療小兒頭瘡久治不愈的配方。 屋樑上的塵土(五合),青礬(半分) 這些藥材研磨成細粉,每次使用時,以生油調勻塗抹。 《聖惠》治療小兒頭瘡多年不愈的配方。 取檳榔,用水磨碎,用紙鋪開晾乾,以生油調勻塗抹。 取雞蛋殼燒成灰,細磨,與臘月的豬油混合,塗抹有效。雞糞炒製成粉末,敷用也很好。 取烏梅肉,燒成灰,細磨,以生油調勻塗抹。 取吳茱萸,炒至焦黑,細磨,加入鉛粉,以唇膏調勻塗抹。 取石菖蒲粉末,以生油調勻塗抹。 《聖惠》治療小兒頭瘡及惡性瘡瘍,以及濕疹,均適用此方。 取生油麻嚼碎,敷用有效。 《聖惠》治療疥癬,多年不愈的水銀膏配方 水銀,白礬,蛇床子(粉末),雄黃,䕡茹(粉末。各一兩) 這些藥材加入煉過的豬油半斤共同研磨,待水銀完全分散後使用,每日塗抹三到兩次。同時對小兒頭瘡非常有效。 《聖惠》治療頭瘡多年不愈的松脂膏配方 黃連(四兩,去須),䕡茹,鉛粉,黃柏(切碎。各一兩)

上件藥搗,羅為末,以烏麻油調如膏,若小兒先以泔清洗之,大人即以泔清、皂角洗之,然後塗藥,不過三上即瘥。

白話文:

把上文介紹的藥搗成碎末,再用烏麻油調和成膏狀。如果是小孩子的胯下,先要用泔水清洗乾淨,成年人的胯下則用泔水和皁角清洗乾淨。然後把藥膏塗抹在胯下,不需要塗抹超過三次就會痊癒。

茅先生治小兒遠年頭瘡方。

苦楝子(十四個),杏仁(七個)

上都燒令成灰,為末,入膩粉,生油調,塗瘡上。

《嬰孺》治小兒頭瘡方。

巴豆(十四個),胡粉(一棗大),水銀(四大豆許)

上取汞粉、巴豆研如青脂至赤,塗瘡,勿近陰及目。

《嬰孺》治小兒頭瘡,苦參湯洗方

苦參,黃連,甘草,大黃,當歸,芎藭,黃芩(各一兩),蒺藜子(四兩)

上以水六升,煮三升,沾帛洗瘡上,日三。

《嬰孺》治小兒頭瘡,經年不瘥方。

松脂(六分),大黃(四分),苦參(五分)

上為末,臘月豬脂研如膏,敷之。亦和少水為效。

《嬰孺》治小兒頭瘡,經年不瘥。松脂子母膏方

白話文:

茅先生治療小兒長久的頭瘡的藥方。 苦楝子(十四顆),杏仁(七顆) 將以上材料燒成灰,磨成粉末,加入細滑的粉,用生油調勻,塗抹在瘡上。 《嬰孺》治療小兒頭瘡的藥方。 巴豆(十四顆),胡粉(一棗大小),水銀(四大豆那麼多) 將水銀粉、巴豆研磨至如同青脂般紅色,塗抹在瘡上,注意不要靠近私處和眼睛。 《嬰孺》治療小兒頭瘡,使用苦參湯清洗的藥方 苦參,黃連,甘草,大黃,當歸,芎藭,黃芩(各一兩),蒺藜子(四兩) 用六升水煎煮至剩下三升,用布沾取煎好的藥液清洗瘡處,每日三次。 《嬰孺》治療小兒頭瘡,長久不愈的藥方。 將以上材料磨成粉末,與臘月的豬油研磨成膏狀,塗抹於患處。也可以加少量水混合使用。 《嬰孺》治療小兒頭瘡,長久不愈。使用松脂子母膏的藥方。

松脂,黃連(各六分),大黃,胡粉(各四分),苦參,屋塵,水銀,蛇床子,黃芩(各五分),礬石(二分,燒汁盡)

白話文:

松脂、黃連各六分,大黃、胡粉各四分,苦參、屋塵、水銀、蛇牀子、黃芩各五分,礬石二分(燒成汁液乾燥)。

上為末,豬脂研勻敷之。

《嬰濡》治小兒遍頭瘡方。

水銀,松脂,胡粉(各二兩),臘月豬脂(半斤,煉成油)

上都入銅器中,煻火上熟,研候汞消盡膏成,用敷之,更以散子敷。

黃連(末,五兩),水銀(一兩),烏賊魚骨(三兩,炙)

白話文:

將上述材料磨成細末,與豬油混合研勻後敷用。 《嬰孺》治療小兒頭部全面生瘡的藥方。 水銀、松脂、胡粉(各兩錢),臘月的豬油(半斤,煉製成油)。 將所有材料放入銅器中,在溫火上煮至熟透,研磨直到水銀完全消失,膏藥製成後使用,再撒上散劑。 黃連(磨成粉末,五兩),水銀(一兩),烏賊魚骨(三兩,烤過)。

上研汞盡為末敷膏上,亦有用白蘞研汞令消者,洗瘡用桃葉煮湯,或桃皮、狼牙悉佳。

白話文:

把水銀研磨成細粉末並敷在膿瘡上,也有人用白蘞和水銀一起研磨並令其融解塗於患處。清洗膿瘡可以用桃葉煮水,或者用桃皮、狼牙草煎水,效果都很不錯。

《嬰童寶鑑》治小兒頭瘡方。

頭髮,灶上土(各彈丸大),蠵魚頭,巴豆(各一個)

上件諸藥入魚肚內,以一寸甘草塞口中,煅過為末,更入膩粉,油調敷之。

《保生信效》治一切風熱瘡,尤治小兒頭瘡方。

瀝青,黃蠟(各半兩),脂麻油(一兩),巴豆(十四粒)

白話文:

《嬰童寶鑑》治療小兒頭瘡的方子。 頭髮,爐灶上的土(各取彈丸大小),蠵龜頭,巴豆(各一個) 將上述藥物放入魚腹中,用一寸長的甘草塞住魚嘴,煅燒後研成粉末,再加入膩粉,用油調勻後塗抹。 《保生信效》治療各種風熱引起的瘡,特別是小兒頭瘡的方子。 瀝青,黃蠟(各半兩),芝麻油(一兩),巴豆(十四粒)

上先將瀝青、黃蠟熬成汁,次入油,次入巴豆,不住攪,候巴豆焦黑即去巴豆不用,次入膩粉,秤二錢再攪極勻,放冷,敷瘡上。政和改元夏,予以干至頴昌,驛吏合此藥治其子,目睹隨手即愈。

白話文:

首先將瀝青、黃蠟熬煮成溶液,接著加入油,然後加入巴豆,不停攪拌,等到巴豆焦黑後就將巴豆去除不用,之後加入滑石粉,稱重到二錢後再攪拌均勻,讓溶液冷卻,最後敷在患處。政和改元年夏季,我前往穎昌,驛吏使用這種藥物治療他兒子的疾病,我親眼看見當場就痊癒了。

《惠眼觀證》,茱萸膏,治遍身疥瘡及頭瘡方。

茱萸(炒),黃連(各一兩),黃蠟,松糖(各半兩)

白話文:

《惠眼觀證》中記載了一個治療全身疥瘡以及頭部瘡疾的方子,名為茱萸膏。所需藥材包括:茱萸(炒過)、黃連(各一兩),以及黃蠟、松糖(各半兩)。

上將上二味為末,將油煎黃蠟、松糖,入蔥頭一寸共煎,候蔥頭赤色取出蔥頭,以前二味調勻,傾出收之,如患者先以蔥湯洗過,然後使之,不過三五上愈。

白話文:

上將上前兩種藥物研磨成粉末,將油煎黃蠟、松糖,加入一寸長的蔥頭一起煎煮,等到蔥頭變成紅色後,取出蔥頭,用以前兩種藥物均勻調和,傾倒出來後收好,要是患者先用蔥湯清洗過患處,然後再用這個藥,一般三至五次就會痊癒。

《張氏家傳》諸小兒多害頭瘡,若不治長大遂成禿瘡,或有終身無發者方。

上以肥珠子一兩個,獨子者最佳,無即不拘,存性燒灰,用油瓶底濃油腳調塗之,不過三兩上,永除根本。

《莊氏家傳》小兒頭上肥瘡方。

上以蛇床子炒焦色為末,油調敷。

《莊氏家傳》小兒頭瘡方。

綠豆(生為末),黃連,水銀粉(少許)

上為末,生麻油調敷。

《莊氏家傳》又方

上以雞子殼燒灰為末,入膩粉油調敷。

《莊氏家傳》又方

上用狼牙草汁洗敷妙。

《莊氏家傳》又方

燕窠(一個,炭火煅黑色),膩粉(少許)

上研細生麻油調敷。

《莊氏家傳》又方

蚯蚓糞(炭火煅),膩粉(各少許)

上研細,先用甘草溫水洗瘡,揩乾,生油調塗神妙。

《孔氏家傳》小兒頭瘡方。

黃丹,膩粉,白膠香(等分)

上為末,先洗了,用油調塗患處。

《孔氏家傳》又方

白話文:

《張氏家傳》許多小孩常患頭皮癬,如果不治療,長大後可能會變成禿頭,甚至有人終生無法長出頭髮。方法是:取一兩個肥珠子,單個的最好,若沒有則不限,保持原狀燒成灰,用油瓶底部的濃油調勻塗抹,通常只需塗抹三到四次,便可根治。 《莊氏家傳》小兒頭皮癬的藥方。 取蛇床子炒至焦黑,研成粉末,用油調勻塗抹。 《莊氏家傳》另一小兒頭皮癬的藥方。 綠豆(生用,研成粉末),黃連,水銀粉(少量) 混合研磨成粉末,用生麻油調勻塗抹。 《莊氏家傳》再一方。 取雞蛋殼燒成灰,加入膩粉,用油調勻塗抹。 《莊氏家傳》又一方。 使用狼牙草的汁液清洗並塗抹,效果非常好。 燕巢(一個,用炭火燒至黑色),膩粉(少量) 研磨成細粉,用生麻油調勻塗抹。 蚯蚓糞(用炭火燒),膩粉(各少量) 研磨成細粉,先用溫水加甘草清洗患處,擦乾後,用生油調勻塗抹,非常有效。 《孔氏家傳》小兒頭皮癬的藥方。 黃丹,膩粉,白膠香(等量) 混合研磨成粉末,先清洗患處,然後用油調勻塗抹於患處。 《孔氏家傳》又一方。

上以寒水石燒過,研如粉,每約寒水石半兩,入膩粉三錢,水銀一小塊,研無星,色變青,則油調敷之妙。

白話文:

將寒水石燒過,研磨成粉狀,每次用約半兩的寒水石粉,加入約三錢的膩粉,再加上一小塊水銀,一起研磨,研磨至水銀消失不見,並且顏色變成青色,之後就可以用油調和塗抹患處,效果非常好。

《王氏手集》治小兒頭瘡,奶癬方。

上以馬兜鈴一兩燒灰為末,油調,入膩粉少許同敷。

《趙氏家傳》治小兒頭瘡方。

馬兜鈴,五倍子(等分)

上為末,用生油調塗之。

《吉氏家傳》治小兒頭瘡,惡瘡,久不愈者方。

白話文:

《王氏手集》治療小兒頭瘡、奶癬的方子。 取馬兜鈴一兩燒成灰,研成粉末,用油調和,加入少量的膩粉一起敷用。 《趙氏家傳》治療小兒頭瘡的方子。 馬兜鈴與五倍子等量, 研磨成末,用生油調勻後塗抹。 《吉氏家傳》治療小兒頭瘡、惡瘡,長時間不愈的方子。

臭橘葉(一握,取自然汁不計多少),黃柏(末),五靈脂(各二錢),輕粉(炒,一錢匕)

白話文:

  • 臭橘葉(一把,自然榨出的汁液,不計算多少):橘葉散發著臭味,用於治療各種皮膚病。

  • 黃柏(粉末):黃柏具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療痢疾、腹瀉、瘡瘍等症。

  • 五靈脂(各二錢):五靈脂具有活血行氣、止痛的功效,常被用於治療跌打損傷、風濕痹痛等症。

  • 輕粉(炒,一錢匕):輕粉具有殺菌、消炎的作用,常被用於治療皮膚感染等症。

上件為末,同橘油汁調塗瘡上一時之間,用黑紙一張,摻在頭上待一時取下,便有細白蟲在黑紙上。

《吉氏家傳》治小兒頭上瘡,及疳肥禿瘡方。

豆豉(一合,炒焦色),白礬(半兩,煅),輕粉(一錢)

白話文:

將上述材料研磨成粉末,與橘子油汁混合後塗抹在瘡上約一小時,然後拿一張黑紙放在頭上,等一段時間後取下,黑紙上就會有細小白蟲。 《吉氏家傳》中記載治療小兒頭部瘡癤及因疳積引起的頭皮病變的方法。 使用炒至焦色的豆豉一合,煅燒過的白礬半兩,以及輕粉一錢。

上件為末,先淨洗瘡,削去發,用小便一盆,將秤錘燒令赤,淬入小便中令熱,將洗瘡及去瘡上皮,血出尤妙,用軟物拭乾,生油調藥塗之。

朱司理傳治小兒經年頭瘡神效方。

白話文:

將上方的藥材研磨成細粉,先清洗傷口,刮掉周圍的毛髮,用一盆尿液,將秤錘燒紅,淬入尿液中加熱,用來清洗傷口並去除傷口表皮,如果有血滲出是最好的,用柔軟的東西擦乾,用生油調和藥物塗抹。

鳳尾草,豬牙皂角,穿山甲(各等分)

白話文:

鳳尾草、豬牙皁角、穿山甲(各佔相同份量)

上同入火煆存性,細研,每用一錢,入輕粉一錢和勻,麻油調,先用溫鹽湯洗瘡令淨,然後塗之。

《朱氏家傳》治小兒頭瘡方。

上用白礬一塊,坯子少許,細研,帶赤色,入燒綿絮一大指大,即用少許油調塗立效。

白話文:

將藥材放入火中煅燒,保留其特性,研磨成細粉,每次使用一錢,加入等量的輕粉混合均勻,再用麻油調和。使用前先以溫熱的鹽水清潔患處,然後塗抹藥膏。 《朱氏家傳》治療小兒頭瘡的方子。 取一塊白礬,加少量坯子,一起研磨至細,呈現紅色,再加入拇指大小的燒過棉絮,用少量油調和後塗抹,立刻生效。