《幼幼新書》~ 卷第三十六 (5)
卷第三十六 (5)
1. 癤第五
《巢氏病源》小兒癤候:腫結長一寸至二寸,名之為癤,亦如癰,熱痛,久則膿潰,捻膿血盡便瘥,亦是風熱之氣客於皮膚,血氣壅結所成。凡癰癤捻膿血不盡而瘡口便合,其惡汁在裡,雖瘥,終能更發,變成漏也。
白話文:
《巢氏病源》兒童癤瘡的症狀:腫塊生長在一寸到二寸,稱為癤瘡,也像癰瘡,熱痛,時間久了會膿脹潰爛,擠出膿血就會痊癒,也是因為風熱之氣滯留於皮膚,血氣壅塞而形成。所有癰瘡膿血沒有全部擠出,瘡口就癒合,膿液留在裡面,即使痊癒了,最終還是會復發,變成漏瘡。
《千金》治小兒頭上惡毒腫座癤諸瘡方。
上用男子屎尖燒灰和臘月豬脂,先以酢泔清淨洗,拭乾敷之。
《千金翼》治癤腫方。
生椒(末),曲(末),釜月下土(末)
上三味研勻,以大醋和,敷上,干則易之。
《聖惠》治小兒初生瘡癤五臟壅,宜熱服,大黃散方。
白話文:
川大黃(切碎,微微炒),川升麻,黃芩(各半兩),梔子仁,生甘草(各一分)。
《聖惠》治小兒熱毒氣壅,外攻皮膚生癤,赤腫焮痛,或時煩熱少得睡臥。犀角丸方
白話文:
《聖惠方》治療小兒因熱毒凝聚壅積,而擴散到皮膚上生出癤子,伴隨紅腫焮痛,有時煩熱不安難以入睡的情況。犀角丸的藥方如下:
-
犀角
-
羚羊角
-
人參
-
黃連
-
大黃
-
山梔子
-
金銀花
-
玄參
-
丹皮
-
浙貝母
-
黃芩
-
連翹
-
板藍根
將上述藥材研磨成細粉,用蜂蜜調和成丸劑,每次服用五丸,每天三次,直到症狀緩解。
白話文:
犀牛角(粉末),四川升麻,黃芩,元參,黃耆(切碎),人參(去蘆頭),坐拿(各半兩),皁莢(去掉外皮,塗上酥油,烤至焦黃,去掉種子),四川大黃(切碎,微炒。各一兩)
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末,加入煉過的蜂蜜,再搗三、五百次,做成像麻子一樣大小的藥丸。每次服用時,用生甘草湯送服七丸。根據孩子的體重和年齡,調整服用數量。
白話文:
生乾地黃、川大黃(切碎,稍微炒過。各一兩),桂心、王不留行、赤茯苓、赤芍藥(各半兩),甘草(一錢,生用)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以熱水下七丸。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒瘡癤初生,熱氣始結,痛疼妨悶,塗之便令內消。硝石散方。
白話文:
將上列藥材搗碎成細末,用蜂蜜和成丸,丸子大小如綠豆。每次服用七丸,用熱水送服。根據孩子的年齡和體重增減服用數量。
白話文:
-
硝石:清潔。
-
紫檀香(銼):紫檀木研成粉末。
-
白蘞:白蘞,一種中藥。
-
川大黃(各半兩):四川產的大黃,各半兩。
-
白藥:一種中藥,具有止血、消炎的作用。
-
甜葶藶(生用):甜葶藶,新鮮採集的甜葶藶。
-
莽草(各一分):莽草,一種中藥,各一分。
上件藥搗,細羅為散。以漿水和,稀稠得所,用竹篦子塗於腫上,干即易之,以熱退腫消為度。
白話文:
把上列的藥物搗碎,研磨成細粉,再用米湯和水混合,調整成適當的稀稠度,用竹子做的刮板塗抹在腫脹處。藥物乾了就更換新的藥物,以消腫退熱為治療目標。
《聖惠》治小兒瘡癤焮熱方。
上取半夏末以水調塗之,干即更塗。
《聖惠》又方
上以葛蔓燒灰細研封之。
《聖惠》治小兒癤無頭者方。
上取鼠黏葉爛搗敷之。
《聖惠》又方
上取雀糞細研水調敷之。
《聖惠》又方
上以葵子一枚,以水下之即有頭。
張渙,乳香膏方,貼諸瘡癰癤等。
白話文:
乳香一兩研磨,膩粉、松脂、密陀僧各半兩研磨,生地黃取汁半合。
白話文:
將上述藥材混合均勻,加入一兩好油和二兩黃蠟,煉至成熟,然後加入所有藥材熬煮成膏狀,加入一錢麝香,取出陰涼處放置一晚。每次使用時,根據瘡癤的大小煎服。