劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三十五 (11)

回本書目錄

卷第三十五 (11)

1. 赤白溜第三十七

《聚寶方》,牛黃散,治小兒初生至二、三歲一切風發赤白瘤走癢四肢方。

白話文:

《聚寶方》,牛黃散:治療小兒從初生到二、三歲期間,所有的發疹、皮膚發紅、化膿、皮膚瘙癢、四肢僵直等症狀的藥方。

牛黃,硃砂,蝸牛肉,乾蠍(全者),白殭蠶(直者),天麻,白附子,乳香,麝香(各一分),生龍腦(一錢),螳螂翅(五對,七月中採)

白話文:

牛黃、硃砂、蝸牛肉、乾蠍子(完整的一隻)、白僵蠶(筆直的)、天麻、白附子、乳香、麝香(各一分)、生龍腦(一錢)、螳螂翅膀(五對,在七月中採摘)。

上十一味為細末。每服一字,薄荷水調下。初生兒洗了後,用乳少許調塗口中,胎疾永除。

白話文:

將以上十一味藥材磨成細末。每次服用一匙藥末,用薄荷水調勻後服用。初生嬰兒在洗完澡後,用少許母乳塗在口中,可以永久去除胎疾。

2. 卒腹皮青黑第三十八

《巢氏病源》小兒卒腹皮青黑候:小兒因汗腠理則開而為風冷所乘,冷搏於血,隨肌肉虛處停之,則血氣沉澀不能榮其皮膚,而風冷搏於腹皮,故青黑也。

白話文:

《巢氏病源》中記載:小兒因汗出腠理打開,被風寒侵襲,寒邪搏擊血液,隨肌肉的虛弱部位停駐,血氣凝滯不能榮養皮膚,而風寒侵襲腹部皮膚,所以呈現青黑色。

《嬰童寶鑑》:小兒血凝為初生下時肌未成肉,以新綿及厚衣衣之,血被熱而不結變為肌肉,故凝也。其候身上青黯,哭而無聲,不乳是也。

白話文:

《嬰童寶鑑》:嬰兒出生時,皮膚還沒有完全發育好,用柔軟的棉花和厚衣服包裹著他,嬰兒的血液受到熱量而不凝結,變成肌肉,所以才稱為血凝。症狀是身上青黑色,哭的時候沒有聲音,不吃奶。

《千金》治小兒卒腹皮青黑方。

上以酒和胡粉敷上,若不急治,須臾便死。

《子母秘錄》治小兒卒腹皮青黑赤,不能喘息,即急用此方。

上用女青末內口中,酒服。亦治大人。

《聖惠》治小兒卒腹皮青黑不能喘息,宜急用此方。

上苦參一兩銼搗,細羅為散,不計時候,以醋湯調下半錢。量兒大小以意加減。

《聖惠》又方

上取爛棺木半兩,以醋一中盞煎至六分,去滓,溫服半合。量兒大小,以意加減服之。

《聖惠》又方

上取荊子搗,入少水絞取汁,暖服半合。量兒大小以意加減。

白話文:

《千金》治療小兒突然腹部皮膚變青黑的方法。 用酒和胡粉混合塗抹於患處,如果不立即治療,很快就會死亡。 《子母秘錄》治療小兒突然腹部皮膚變青黑或紅,無法喘息,應立即使用此方法。 將女青粉末放入口中,以酒服用。也適用於成人。 《聖惠》治療小兒突然腹部皮膚變青黑且無法喘息,應立即使用此方法。 取苦參一兩,搗碎篩成細粉,不論時間,以醋湯調和半錢服用。根據孩童年齡大小適量增減。 《聖惠》另一種方法 取朽木半兩,以一碗醋煎煮至剩六分,去渣,溫熱後服用半合。根據孩童年齡大小適量增減。 《聖惠》再一種方法 取荊子搗碎,加入少量水絞取汁液,溫熱後服用半合。根據孩童年齡大小適量增減。

《千金》灸法:治小兒卒腹皮青黑,不急治須臾即死。灸臍上下左右,去臍半寸並鳩尾骨下一寸,凡五處各三壯。

白話文:

《千金》灸法:治療小兒突然腹皮變青黑色,如果不緊急治療很快就會死亡。在肚臍上下左右,距離肚臍半寸,以及鳩尾骨下方一寸,總共五個部位,每個部位灸三壯。