劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三十五 (10)

回本書目錄

卷第三十五 (10)

1. 身有赤處第三十六

(血疽附)

《巢氏病源》小兒身有赤處候:小兒因汗為風邪熱毒所傷,與血氣相搏,熱氣蒸發於外,其肉色赤而壯熱是也。

《葛氏肘後》治身上有赤腫處者。

上熬粉令黑,和唾塗之。

《千金》治小兒半身皆紅赤,漸漸長引者方。

牛膝,甘草(炙)

上二味㕮咀,合得五升,以水八升煮三沸,去滓,和伏龍肝末敷之。

《千金》治小兒身赤腫起者方。

伏龍肝,亂髮(灰)

上二味末之,以膏和,塗之。

《聖惠》治小兒身上有赤引於頰上或口旁、眼下,赤如燕脂,面上皮即皴剝,漸漸引多,此是心熱血凝所為。

其治法宜以小刀子鋒頭鐮破,令血出後宜服,丹參散方

丹參,黃芩,枳殼(麩炒微黃,去瓤),葛根(銼),犀角(屑,以上各一分),麻黃(半兩,去根節)

上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入竹葉十片、竹茹半分煎至五分,去滓放溫,不計時候。

量兒大小分減服之。

《聖惠》治小兒身上有赤,煩熱。麥門冬散方

麥門冬(去心),蘆根(銼),葛根(銼),犀角(屑),甘草(炙微赤,銼),漏蘆(各半兩)

上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入竹葉十片煎至五分,去滓放溫、不計時候。量兒大小分減服之。

《聖惠》治小兒身上有赤,或瘀腫,或如火丹,煩渴,渾身赤引壯熱。鉛霜散方

鉛霜,綠豆粉(各半兩)

上件藥細研為散,以蕓薹菜汁調塗之。

《聖惠》又方

上桃仁湯浸去皮,研令爛,以面脂和塗。

《聖惠》又方

上黃蒿穗,以水濃煎湯,入鹽少許,溫溫洗之。

《聖惠》又方

上白礬細研,以生油調塗之。

《聖惠》又方

上芭蕉根搗,絞汁塗之。

《聖惠》又方

上水中苔搗末,以水調塗之。

《聖惠》又方

上川芒硝以水研塗之。

《吉氏家傳》治小兒腿上並座處血疽方。此疾但有赤色如燕脂,漸引闊如錢大,或手掌大,皮膚光緊,此名血疽。此因心熱,心主血,血得熱即凝聚不散,宜用此藥。

上以石灰炒令極熱即以水沃之,澄清三度,敷之。

白話文:

身有紅疹第三十六

(包含血疽的說明)

《巢氏病源》提到,小孩身上出現紅疹的原因是:因為流汗時受到風邪和熱毒侵襲,與體內的血氣相互衝擊,熱氣散發到體表,使得皮膚呈現紅色且發熱。

《葛氏肘後》提供治療身上紅腫的方法:

將藥粉熬煮到黑色,與唾液混合後塗抹在患處。

《千金方》記載治療小孩半身發紅,並逐漸擴散的藥方:

牛膝、炙甘草。 將這兩味藥搗碎,加入五升的水煮沸三次,過濾掉藥渣,再加入伏龍肝粉末塗抹。

《千金方》另一個治療小孩身上紅腫的藥方:

伏龍肝、亂髮(燒成灰)。 將這兩味藥研磨成粉,與油脂混合後塗抹。

《聖惠方》說明,小孩身上出現紅色,延伸到臉頰、嘴角或眼睛下方,顏色像胭脂,皮膚乾燥脫皮,並逐漸擴大,這是因為心火旺盛、血液凝滯所造成。

治療方法是用小刀尖劃破紅疹,讓血流出,然後服用丹參散。

丹參散的配方:

丹參、黃芩、麩炒過的枳殼(去除瓤)、葛根、犀角(磨成粉,以上各一份)、麻黃(半兩,去除根節)。 將以上藥材搗碎,過篩成粗粉末。每次服用一錢,用一小杯水加入十片竹葉、半份竹茹,煎煮至剩下一半,去除藥渣後放溫服用,不拘時間。根據小孩的年齡大小調整劑量。

《聖惠方》記載治療小孩身上發紅、煩躁發熱的麥門冬散:

麥門冬(去除心)、蘆根、葛根、犀角(磨成粉)、炙甘草(微烤至紅色)、漏蘆(各半兩)。 將以上藥材搗碎,過篩成粗粉末。每次服用一錢,用一小杯水加入十片竹葉,煎煮至剩下一半,去除藥渣後放溫服用,不拘時間。根據小孩的年齡大小調整劑量。

《聖惠方》記載治療小孩身上發紅、瘀腫、像火丹一樣、煩渴、全身發紅發熱的鉛霜散:

鉛霜、綠豆粉(各半兩)。 將以上藥材研磨成細粉,用油菜汁調和後塗抹。

《聖惠方》另外一個藥方:

將桃仁用熱水浸泡後去皮,搗爛,與面脂混合後塗抹。

《聖惠方》另一個藥方:

用黃蒿穗加水濃煎成湯,加入少量鹽,溫熱後清洗患處。

《聖惠方》另一個藥方:

將白礬研磨成細粉,用生油調和後塗抹。

《聖惠方》另一個藥方:

將芭蕉根搗爛,擠出汁液塗抹。

《聖惠方》另一個藥方:

將水中苔搗成粉末,用水調和後塗抹。

《聖惠方》另一個藥方:

將川芒硝用水研磨後塗抹。

《吉氏家傳》記載治療小孩腿部和臀部血疽的藥方:這種疾病的特徵是皮膚呈現像胭脂一樣的紅色,逐漸擴大到錢幣或手掌大小,皮膚光滑緊繃,稱為血疽。這是由於心火旺盛,心臟主導血液,血液受熱凝結不散所致。應該使用以下藥物。

將石灰炒到極熱,然後用水澆透,澄清三次後敷在患處。