《幼幼新書》~ 卷第三十三 (3)
卷第三十三 (3)
1. 睛生障翳第三
《巢氏病源》眼障翳候:眼是腑臟之精華,肝之外候,而肝氣通於眼也。小兒腑臟痰熱,熏漬於肝,沖發於眼,初只熱痛,熱氣蘊積,變生障翳。熱氣輕者,止生白翳結聚。小者如黍粟,大者如麻豆,隨其輕重,輕者止生一翳,重者乃至兩三翳也。若不生翳而生白障者,是疾重極,遍覆黑睛,滿眼悉白則失明也。
白話文:
《巢氏病源》中的眼障翳候:眼睛是五臟六腑精華的聚集之處,是肝臟在外面的表現,肝氣與眼睛相通。小孩子的五臟六腑有痰熱,薰漬於肝臟,衝發於眼睛,剛開始時只有發熱疼痛,熱氣積聚,就會變成障翳。熱氣較輕的,只會產生白色的翳點聚集。小的如黍粟,大的如麻豆,根據輕重的程度,輕的只會產生一個翳點,重的甚至會有兩個或三個翳點。如果沒有產生翳點而產生白色障礙的,就是病情非常嚴重,覆蓋了整個黑色的瞳孔,滿眼都是白色,就會失明。
其障亦有輕重,輕者黑睛邊微有白膜來侵黑睛,漸染散漫,若不急治,熱勢即重,滿目並生白障也。
張渙兒恣食甘酸,令目赤腫,甚即生翳,或青盲不見,寶童歌:
白話文:
這些症狀也有輕重之分,輕微的會在黑眼球周圍略微出現白色薄膜侵入黑眼球,逐漸擴散,如果不趕緊治療,熱勢就會加重,整個眼睛都會長出白膜。 張渙的小孩因為過度食用甜酸食物,導致眼睛紅腫,嚴重時會產生翳障,甚至青盲看不見東西,寶童歌中有提到這一點。
熱氣熏肝眼必昏,病存輕重事須分。輕即赤疼多熱淚,重生白翳色如銀。赤脈眥頭成瘜肉,翳矓睛白似浮雲。洗肝散子頻須服,障翳還收眼復明。
《千金翼》,真珠散,主目翳覆瞳。
白話文:
熱氣薰蒸肝臟,眼睛就會昏花,但病情輕重應分別看待。病情較輕的,眼睛發紅疼痛並伴有大量眼淚,病情嚴重的,眼睛長出白色翳膜,顏色像銀子一樣。若眼角長出紅色脈絡,並形成息肉,眼白上的翳膜像漂浮的雲朵。服用洗肝散子可以經常服,可以使翳膜消失,眼睛恢復明亮。
光明硃砂(半兩),貝子(燒,五枚),白魚(炙,五枚),乾薑(半分)
白話文:
-
光明硃砂(半兩):半兩的硃砂,是一種具有鮮紅色顏色的礦物,在中醫中常被用作活血化瘀、解毒的藥物。
-
貝子(燒,五枚):五枚經過燒製的貝子,是一種具有白色或黃色外殼的海生軟體動物,在中醫中常被用作平肝息風、清熱降火、化痰止咳的藥物。
-
白魚(炙,五枚):五枚經過炙烤的白魚,是一種具有白色肉質的魚類,在中醫中常被用作補益氣血、滋陰養顏、清熱除濕的藥物。
-
乾薑(半分):半分的乾薑,是一種具有辛辣味道的植物根莖,在中醫中常被用作溫中散寒、發汗解表、止嘔止瀉的藥物。
研如粉,熟帛篩。仰臥,指甲挑少許敷眼中。
七寶散,主翳久不愈。
白話文:
研磨成粉末,用熟帛過篩。仰躺著,用指甲挑取少量敷在眼睛上。 七寶散,主治翳障久治不愈。
琥珀,白真珠,珊瑚,馬珂,紫貝,決明子,石膽(各一分),硃砂,蕤仁(各二分)篩極細,敷目中,日三。
《聖惠》,車前子散,治肝熱生翳或血輪脹。
白話文:
琥珀、白珍珠、珊瑚、瑪瑙、紫貝、決明子、石膽(各提取一份),硃砂、蕤仁(各提取兩份),過篩磨成極細的粉末,敷在眼睛裡,每天三次。
車前子,防風,人參,甘草(炙赤),甘菊花,菥蓂子,青葙子(各一分),梔子仁,黃連(各半兩)
白話文:
車前子、防風、人參、甘草(炒至微紅)、甘菊花、菥蓂子、青葙子(各一份),梔子仁、黃連(各半兩)
粗羅。一錢,水小盞,竹葉七片,煎五分,溫服日三。
黃芩散,治目翳,體熱、心煩。
白話文:
粗羅一錢,用水一小碗,加上竹葉七片,煎煮至五分滿,溫熱服用,一日三次。 黃芩散,用於治療眼翳、身體發熱、心情煩躁。
黃芩,決明,防風,川大黃(炒),甘草(炙),川升麻(各一分)
白話文:
-
黃芩:具有清熱瀉火、涼血解毒的功效,常用於治療熱盛引起的口舌生瘡、咽喉腫痛等症狀。
-
決明子:具有清肝明目、潤腸通便的功效,常用於治療肝火旺盛引起的目赤腫痛、視物模糊等症狀。
-
防風:具有祛風解表、清熱解毒的功效,常用於治療風寒感冒、發熱頭痛等症狀。
-
川大黃(炒):具有瀉熱通便、涼血解毒的功效,常用於治療熱盛引起的便祕、腸燥等症狀。
-
甘草(炙):具有益氣補脾、清熱解毒的功效,常用於治療脾虛引起的乏力、腹瀉等症狀。
-
川升麻(各一分):具有升陽舉陷、通竅開鬱的功效,常用於治療氣虛下陷引起的脫肛、子宮下垂等症狀。
粗羅。一錢,水小盞,淡竹葉七片,煎五分,溫服,日三。
治白翳,羚羊角散
白話文:
粗羅一錢,用水一小碗,加入淡竹葉七片,煎煮至剩五分之量,溫熱服用,每日三次。 治療白內障,使用羚羊角散。
羚羊角,川大黃(炒),桑皮,真珠,甘菊花(各一分),甘草(炙,半分)
白話文:
羚羊角,川大黃(炒),桑皮,真珠,甘菊花(皆各為一份),甘草(炙製,半份)
細羅。溫水調半錢,日三、四。更量。
旋覆花散,治兒生目即有赤膜漫睛。
白話文:
用細羅篩過的藥粉,以溫水調和半錢的份量,一天服用三到四次,根據情況調整。 旋覆花散,用於治療嬰兒出生時眼睛就有紅色薄膜覆蓋的情況。
旋覆花,桑皮,羚羊角,赤芍藥,玄參(各一分),甘草(炙),黃連(各半分)
白話文:
旋覆花、桑皮、羚羊角、赤芍藥、玄參(各一個單位),甘草(烤過的)、黃連(各半個單位)。
粗羅。一錢,水小盞,竹葉七片,煎五分,溫服,日三。
兔肝丸,治赤。
白話文:
粗羅一錢,用水一小碗,加入竹葉七片,煎煮至剩五分,溫熱服用,一日三次。 兔肝丸,用於治療赤症。
兔肝(微炙),梔子仁,黃連,蕤仁,羚羊角(各半兩),川升麻,決明子(各三分),細辛(一分)
白話文:
兔肝(稍微烘烤一下),梔子仁,黃連,蕤仁,羚羊角(各半兩),川升麻,決明子(各三分),細辛(一分)
羅,煉蜜丸如綠豆。三歲下,湯研三丸。日三、四,量加。
退翳,青葙子丸
白話文:
羅,將蜜煉製成綠豆大小的丸子。三歲以下的小孩,用湯水研磨三丸服用。一天三次或四次,根據情況可以適量增加。 用於治療眼翳,即青葙子丸。
青葙子,馬牙硝,蚺蛇膽,熊膽(各半兩),龍膽(半錢)
白話文:
-
青葙子:半兩
-
馬牙硝:半兩
-
蚺蛇膽:半兩
-
熊膽:半兩
-
龍膽:半錢
羅,煉蜜丸如綠豆。三歲下,湯研三丸。日三、四。量加。
點眼翳胬肉。
龍腦,珊瑚,石決明,真珠
各一分,研如粉,白蜜一合,和。瓷器盛,不時點。
點眼黑翳覆瞳子。
空青,白礬(各一分),貝齒(一枚)
研細。點翳上,日再。
洗方
露蜂房一兩,水二錢,煮五七沸,溫洗。
《聖惠》治小兒眼有障翳,珊瑚散,方
珊瑚(半兩)
上細研如粉,每點時,取如黍米大,內在翳上。日再點之。
又方
馬腦(半兩)
上細研如粉,每用時,取如黍米大,點在翳上。
又方
楸葉(三兩,嫩者)
白話文:
羅,將蜂蜜煉製成綠豆大小的丸子。三歲以下的小孩,每次用湯水研磨三丸服用,每日三次或四次,根據情況酌量增加。 用於治療眼睛翳肉。 龍腦、珊瑚、石決明、珍珠各取等量,研磨成粉末,加入一合的白蜜調和。用瓷器裝好,隨時可以點眼使用。 治療眼睛黑翳覆蓋瞳孔。 空青、白礬各取等量,貝齒一枚,共同研磨成細末。點在翳上,每日兩次。 洗眼方: 露蜂房一兩,加水二錢,煮沸五到七次,趁溫暖時洗眼。 《聖惠方》記載治療小兒眼中有障翳的珊瑚散配方: 珊瑚半兩,研磨成細粉,每次使用時取如黍米大小,塗抹在翳上,每日點兩次。 馬腦半兩,研磨成細粉,每次使用時取如黍米大小,點在翳上。 再一個配方: 楸葉三兩,選取嫩葉。
上爛搗,以紙裹,更將泥重包,著猛火燒之,候泥干即取出,去泥,入水少許後取汁,以銅器盛,慢火漸漸熬之,令如稀餳即貯入瓷閤中。每日一度,點一綠豆許。
白話文:
把上爛搗碎,用紙包好,再將泥巴重包起來,放入猛火中燒烤,等到泥巴變乾後取出,去除掉泥巴,加入少許水後提取汁液,用銅器盛放,用慢火逐漸熬煮,讓它像稀飯一樣濃稠,然後貯存在瓷製的容器中。每天一次,點上綠豆般大小的量。
《聖惠》又方
上用書中白魚為末,點少許翳上,即愈。
《聖惠》又方
上用露蜂房一兩,以水二盞,煮五七沸,去滓。溫溫洗之即瘥。
白話文:
《聖惠》另有一方:
使用書中提到的白魚研成粉末,取少許點在病灶上,馬上就好了。
《聖惠》另有一方:
使用一兩的露蜂巢,加入兩碗水,煮沸五到七次後,濾去殘渣。趁溫熱時清洗患處,即可痊癒。
《博濟方》治男子、婦人、小兒遠年近日風毒氣上攻,眼目昏暗、赤澀,瘀肉生瘡,翳膜遮障不明,及久患偏正頭疼,眼目漸細小及有夾腦風痛,多視黑花。但有此狀,服藥五日見效。羌活丸
白話文:
《博濟方》治療了男女老幼因風毒氣上攻導致的眼昏眼澀、眼紅、眼部有瘀肉、眼膜生瘡、遮蓋視線不明、以及患有偏正頭疼、眼目逐漸變小、還有頭腦疼痛、眼前常常有黑點的症狀。只要有這種情形,服用藥物五日即可見效。
羌活,川芎,天麻,旋覆花,青橘皮(去瓤),天南星(炮),藁本(粗者藁本,細者威靈仙,碎不用使。各一兩),牽牛子(六兩,杵,取二兩末,余者不用,微焙乾)
白話文:
羌活、川芎、天麻、旋覆花、青橘皮(去除果肉)、天南星(炮製)、藁本(粗的是藁本,細的是威靈仙,碎的不要用,各一兩)、牽牛子(六兩,搗碎,取二兩末藥,剩下的不用,微火烘乾)。
上件七味一處為末,後入牽牛子末和勻,取生薑自然汁,煮麵和丸如桐子大。食後溫酒、鹽湯、米飲任下二十丸,日三服。小兒小丸,量度與服。不醫內外障及暴天麻。
白話文:
將上述七味藥材研磨成細末,然後加入牽牛子末混合均勻,用生薑汁和麵粉製成如桐子般大小的丸劑。飯後以溫酒、鹽湯或米飲送服二十丸,一日三次。小兒服用的丸劑應酌量減少,並依照年齡調整服用量。此方不宜治療內外障礙以及服用天麻後出現的暴病。
《靈苑》治翳膜立效,洗肝散,方。
白蒺黎(一兩半,微炒,去角),羌活,防風(去蘆頭。各半兩),甘草(一分,炙),馬牙硝(二兩,細研)
白話文:
《靈苑》治療眼翳膜立即見效的洗肝散配方如下:
白蒺藜(一兩半,稍微炒過,去除尖刺),羌活,防風(各半兩,去除根莖部分),甘草(一分,炒過),馬牙硝(二兩,研磨細緻)。
上同為細末,每服二錢,用溫熱水調下,食後臨臥時服。小兒及年少氣實者,只用牙硝一味為末,每服一錢。小兒一字,熟水調下。若是暴翳,不過兩服便落。
漢東王先生《家寶》治小兒肝臟壅熱及眼生浮翳。羌菊散,方。
白話文:
-
對於輕微的病症,服用二錢的藥粉,用溫熱水調和後服用,在飯後睡前服用。
-
對於兒童和年輕氣盛的人,只服用牙硝粉末,每次服用一錢。兒童可以使用溫水調和後服用。
-
如果是眼瞼突然腫脹,服用兩次藥物就能痊癒。
羌活,山梔子仁(炒),防風(各一分),甘草(一分半),白蒺藜(炒,去尖),菊花(各半兩)
白話文:
羌活、山梔子仁(炒)、防風(各 1 錢),甘草(1.5 錢),白蒺藜(炒,去尖)、菊花(各半兩)。
上為末,每服半錢或一錢,蜜湯調下。一日三服,食後。
漢東王先生《家寶》治肝臟壅熱,眼生翳障。決明丸,方
白話文:
上方磨成粉末,每次服用半錢或一錢,用蜂蜜水調服。一天三次,飯後服用。
漢東王先生《家寶》記載的治療肝臟熱盛,眼睛生長翳障的方劑,名為決明丸。
決明子,車前子,菊花,川芎,宣連,當歸(各一分),大黃,子芩(各半分)
白話文:
決明子、車前子、菊花、川芎、宣連、當歸(各一錢),大黃、子芩(各半錢)
上為末,煉蜜丸如小綠豆大及麻子大。每服五歲七丸,七歲十丸,十歲十五丸,以意加減。並煎桑枝湯吞下,麥門冬熟水亦可。
漢東王先生《家寶》治小兒風熱,疳氣攻眼,亦痛、內外障眼。四仁丸,方
白話文:
把藥材磨成粉末,以蜂蜜為黏劑,搓成綠豆大小或芝麻大小的藥丸。每次服用的藥丸數量,依服藥者的年齡而定,五歲的兒童服七丸,七歲的服十丸,十歲的服十五丸,可依個人情況酌量增減。服用藥丸時,用桑樹枝煎煮的湯水吞服,也可以用麥門冬煮開的水服藥。
桃仁,杏仁(各四個,去皮尖),蕤仁,郁李仁(各去皮尖),蕪荑(取肉,各五個),北亭(如豌豆大一塊),海螵蛸(取末)
白話文:
-
桃仁:4 個,去皮尖
-
杏仁:4 個,去皮尖
-
蕤仁:4 個,去皮尖
-
郁李仁: 4 個,去皮尖
-
蕪荑:取肉,5 個
-
北亭:如豌豆大小,1 塊
-
海螵蛸:取末
上七味於乳缽內生研極細,將綿絹濾過,後入白蜜半兩,龍腦一字,真麝香少許,輕粉一字,再研極勻,點之。
漢東王先生《家寶》治嬰孩肝熱眼赤痛,涼膈退熱去翳。銀白散,方。
白話文:
將七種藥材放進乳缽中研磨成非常細膩的粉末,然後用綿絹過濾,再加入半兩白蜜、一字龍腦、少許真麝香和一字輕粉,再次研磨至均勻,點在患處。
天花粉,連翹,甘草(炙),川白藥,白附子(各等分)
上為末。每服半錢,麥門冬、蜜、熟水調下,不拘時候。
白話文:
-
天花粉:具有清熱生津、涼血止血的功效,可用於治療發燒、口渴、肺熱咳嗽、吐血、便血等症狀。
-
連翹:具有清熱解毒、消腫散結的功效,可用於治療熱毒瘡瘍、咽喉腫痛、乳腺炎等症狀。
-
甘草(炙):具有補氣益中、調和諸藥的功效,可用於緩解脾胃虛弱、咳嗽氣喘、腹痛腹瀉等症狀。
-
川白藥:具有清熱涼血、活血化瘀的功效,可用於治療熱毒血痢、吐血、便血、跌打損傷等症狀。
-
白附子:具有溫腎壯陽、補氣固脫的功效,可用於治療陽虛畏寒、腰膝酸軟、遺精早洩、脫肛等症狀。
錢乙附方,地黃散,治小兒心肝壅熱,目赤腫痛,生赤脈或白膜遍睛,四邊散漫者猶易治;若暴遮黑睛,多致失明,宜速用此方。亦治瘡疹入眼。
白話文:
錢乙的附方,名為地黃散,用於治療小兒心肝蘊熱,眼睛發紅腫脹疼痛,眼白上生有紅色血絲或白色膜狀物,如果這些症狀向四周擴散,仍然比較容易治療。但如果這些症狀突然遮蓋住黑色瞳孔,很容易導致失明,應趕緊使用這個方劑。這個方劑也可用於治療瘡疹侵入眼睛的疾病。
木通,甘草(銼,炒。各一錢半),黃連(去須),大黃(去皮,取實者,銼,略炒),防風(去蘆頭,焙),羌活,生犀(末),蟬殼(去土),木賊,穀精草,沙苑蒺藜,白蒺藜(各一錢),生熟乾地黃(切,焙,秤),當歸(去蘆頭,切,焙、秤。各一分),元參(半錢)
白話文:
木通、甘草(切碎,烘炒,各一錢半)、黃連(去須)、大黃(去皮,選取實的,切碎,略微烘炒)、防風(去蘆頭,烘焙)、羌活、生犀牛角(研成粉末)、蟬殼(去土)、木賊、穀精草、沙苑蒺藜、白蒺藜(各一錢)、生熟乾地黃(切片,焙乾,稱重)、當歸(去蘆頭,切片,烘焙,稱重,各一分)、元參(半錢)。
上為細末。每服一字或半錢。量大小加減。煎羊肝湯食後調下,日三夜一。忌口將息,亦治大人。
白話文:
打成細小的粉末。每次服用一字或半錢。依照病人的體質、病情增減。煎羊肝湯服用後服用,每天三次,隔一天晚上一次。注意飲食,好好休息,也能夠治療成人。
張渙,鎮肝散,去痰熱,退翳方。
胡黃連,梔子仁(各一兩),甘草(微炙),馬牙硝,青葙子(各半兩)
以上搗,羅為細末。次用:牛黃,真珠(末。各一分,研)
白話文:
張渙的「鎮肝散」,用於袪除痰熱,消除翳障的方子。
配方包括:胡黃連、梔子仁(各一兩)、甘草(稍微炒過)、馬牙硝、青葙子(各半兩)。
將上述藥材搗碎,篩選成細末。接著使用:牛黃、珍珠(磨成粉末。各一分,研磨)。
上件都拌勻,細研。每服一錢,水八分一盞,入荊芥、薄荷各少許,煎四分,去滓。溫服,食後。
《嬰童寶鑑》治小兒眼中生翳,疼痛並暴赤眼方。
白話文:
將上列藥材全部拌勻,研磨成細末。每次服用一錢,加水八分滿一杯,再加入少許荊芥和薄荷,煎煮至四分之一,濾去藥渣。趁溫熱時服用,飯後服用。
羌活,蟬殼,蛇蛻,防風,穀精草,菊花,木賊,甘草(炙),大黃(煨),山梔子仁,黃連,白蒺藜,沙苑蒺黎(各等分)
上件為末,每服半錢,熟水調下。
白話文:
羌活、蟬蛻、蛇蛻、防風、穀精草、菊花、木賊、炙甘草、煨大黃、山梔子仁、黃連、白蒺藜、沙苑蒺黎(各等分)
《劉氏家傳》治大人、小兒遠年近日內外障翳昏睛,並暴腫赤澀流淚,及胎風爛眩,退翳膜,消疹肉。八仁丹,方。
白話文:
《劉氏家傳》中記載了一種治療大人、小孩遠年近日內外障翳昏睛,以及暴腫赤澀流淚,胎風爛眩,退翳膜,消疹肉的方劑——八仁丹。
八仁丹的配方如下:
- 桃仁
- 杏仁 *烏梅
- 山藥
- 茯苓
- 黃耆
- 當歸
- 白芍
將這些藥材研磨成細粉,每服3克,每日服用3次,用溫水送服。
八仁丹具有以下功效:
- 清熱明目
- 滋陰養肝
- 活血化瘀
- 消腫止痛
適用於以下症狀:
- 遠年近日內外障翳昏睛
- 暴腫赤澀流淚
- 胎風爛眩
- 退翳膜
- 消疹肉
膽礬(洗去塵,研),川黃連(去毛,末。各三錢),乳香(通明者),青鹽(洗去塵),黃丹(燒通赤),真腦子(各一錢。研),輕粉(三竹筒),蠍梢(連芒,用七個,末之)
白話文:
銅綠(洗去灰塵,研末),川黃連(去毛,研末。各三錢),乳香(通明的),青鹽(洗去灰塵),黃丹(燒到通紅),真腦子(各一錢。研末),輕粉(三支竹筒),蠍子尾部(連芒,用七個,研末)
上都研極細勻,次用砂糖汁和丸梧桐子大。每一丸安瓷器中,百沸湯浸,以箸打散,澄取清水熱洗眼,水冷則止。復以藥水傾藥滓器中,經一、二時再以湯底如前洗,凡一丸可五次用。忌一切動風、毒物並愁惱。此方乃廣鑑禪師傳方。若目睛全者用之,必平復,極神妙。不見物者,復如舊,此僧用此醫其妹見效。
白話文:
首先把上等硃砂研磨得極細並且均勻,然後加入砂糖汁拌勻,搓成梧桐子般大小的藥丸。將每顆藥丸放入瓷器中,再用沸騰過的熱水浸泡,並用筷子將其攪拌分散,沉澱後取清水來清潔眼睛,但需以冷水清潔,直到眼睛不痛為止。接著,再將藥水傾倒於藥渣容器中,並於一、二小時過後再以熱水依照上述步驟清洗眼睛,一丸藥可重複使用多次。切忌一切容易導致動火、中毒的風物以及避免心情煩惱。此方乃廣鑑禪師所傳授的藥方。若是眼睛完好的話,使用此藥方,便可使眼睛平復,效果十分神奇;若是患有失明,則可恢復原狀,此藥方原為一僧人用來治療其妹妹的疾病,效果十分顯著。
《吉氏家傳》治風翳滿瞳人及風眼,羊肝散,方
牛菜子(炒),木通,蒺藜(炒,去角)
上三味等分為末。每服三錢,用羊肝汁調下。大小加減。
《吉氏家傳》治眼中有白膜,旬日不開,宜服此方。
白話文:
《吉氏家傳》治療眼睛因風邪引起的翳障覆蓋瞳孔以及風眼症,使用羊肝散的方子:
取牛蒡子(炒過)、木通、蒺藜(炒過,去除尖刺)
將上述三種藥材等量研磨成粉末。每次服用三錢,用羊肝汁調和服用。根據年齡大小可適量增減用量。
《吉氏家傳》中記載,若眼睛出現白色薄膜,持續十多天未消退,應服用此方。
夜明砂(一兩,炒煙出),蟾(一個,分兩處燒,半生半熟為度),杏仁(一百粒,去皮尖,炒)
白話文:
夜明砂(一兩,炒至微煙冒出)
蟾蜍(一個,分成兩部分燃燒,一半生一半熟即可)
杏仁(一百粒,去皮尖,炒)
上件為末,收之。臨用即旋以飯丸,如綠豆大。每服三丸,米飲下。頻以湯投之,看大小加減。
《吉氏家傳》治熱氣盛,翳膜上睛,青盲兼惡眼疼痛方。
兔肝(一具),梔子仁,黃芩(各二錢),黃連,升麻,決明子(各三錢),細辛(一分),蕤仁(六分,研)
上件為末,蜜丸如綠豆大。一歲五丸,熟水下。
《吉氏家傳》,威靈仙散,治小兒斑瘡、雀目、眼生翳障遮瞞方。
白話文:
以上藥材磨成粉末,收存。使用時,立即以飯團做成綠豆大小的丸子。每次服用三粒,用米湯吞服。視情況多次以湯水送服,根據病人的年齡和病情增減用量。
《吉氏家傳》中記載治療熱氣過盛,導致眼角膜生翳,青盲並伴有眼睛疼痛的方劑。
兔肝(一隻),梔子仁,黃芩(各兩錢),黃連,升麻,決明子(各三錢),細辛(一錢),蕤仁(六錢,研磨)
將上述材料磨成粉末,用蜂蜜製成綠豆大小的丸子。一歲的孩童服用五粒,用開水吞服。
《吉氏家傳》中的「威靈仙散」,用於治療小兒出疹、夜盲症、眼睛生翳障等症狀。
威靈仙,仙靈脾,甘草(炙),茯苓,子芩,青葙子,大青,芍藥,大黃(蒸)
白話文:
威靈仙、仙靈脾、甘草(炙)、茯苓、子芩、青葙子、大青、芍藥、大黃(蒸)。
上等分為末。每服半錢或一錢,獖豬膽二個,劈開摻藥末在內,麻皮纏,米泔煮熟,放冷吃。
《吉氏家傳》,蕤仁膏,點小兒翳方。
白話文:
將上等藥材研磨成細粉。每次服用半錢或一錢重的藥粉,把兩個野豬膽劈開,將藥粉摻入膽內,用麻布纏好,用米泔水煮熟,放涼後吃。
蕤仁(三十粒,去皮膜,出油),硼砂(一塊,如豆大),牙硝(煆過,一錢),龍腦(少許)
上研勻細,乳汁調,瓷盒盛,逐時點眼。
長沙醫者丁時發傳治小兒眼及障膜方。
白話文:
蕤仁(三十粒,去除外皮和薄膜,取其油),硼砂(一塊,像豆子般大小),牙硝(經過煅燒,取一錢),龍腦(少量)
滑石(半兩),川百藥煎(一兩),青鹽,輕粉(各一分)
白話文:
滑石半兩,川百藥煎一兩,青鹽和輕粉各一分。
上為末,用白湯調半錢,熱洗眼。又服,楮實散,方。
楮實子(二兩),荊芥(一兩),甘草(半兩,炙)
上為末。每服一錢,好茶調下。
長沙醫者鄭愈傳治翳障眼,決明散,方
白話文:
上方磨成粉末,使用白湯調和半錢的份量,趁熱洗眼。另服用楮實散,配方如下:
楮實子(二兩),荊芥(一兩),甘草(半兩,炒)
將以上材料磨成粉末。每次服用一錢,用好茶調和服用。
此方由長沙的醫生鄭愈傳授,用於治療翳障眼,名為決明散。
石決明(火煆),穀精草(各二錢),蒼朮(三錢),蟬蛻(七個)
上為細末。每服半錢,用米泔水調下。
長沙醫者鄭愈傳,明目退翳,方
白話文:
石決明(炒過),穀精草(各二錢),蒼朮(三錢),蟬蛻(七個)
蟬蛻,蟬花,防風,楮子,草決明(炒),羌活,甘草(炙),川芎(各半兩),蛇蛻,蠶紙(燒灰),蒺藜子(去尖),甘菊(各三錢)
上為細末。食後每服一錢,香熟水調下。
白話文:
蟬蛻、蟬花、防風、楮子、草決明(炒過)、羌活、甘草(烤過的)、川芎(各半兩)、蛇蛻、蠶紙(燒成灰)、蒺藜子(去除尖刺)、甘菊(各三錢)。
《聖惠》灸法:凡小兒至春秋忽生白翳,遮瞳子,疼痛者,灸第九椎節上一壯,炷如小麥大。
白話文:
《聖惠方》中的灸法:凡是小孩在春秋季節的時候,眼睛突然生起白翳,遮蓋了瞳孔,並且疼痛的,就在第九節椎骨上灸壯,灸炷如小麥般大小。