劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三十一 (4)

回本書目錄

卷第三十一 (4)

1. 㿗疝第五

《巢氏病源》小兒病㿗候:㿗者,陰核氣結腫大也。小兒患此者,多因啼怒,躽氣不止,動於陰氣;陰氣下擊,結聚不散所成也。

《嬰童寶鑑》小兒疝氣陰囊大,為腎久冷,攻於膀胱,下入小腹,結聚不行,流於陰中,故陰囊腫也。

白話文:

《巢氏病源》小兒病㿗候:㿗病指陰核氣結腫大。小兒患有這種疾病的,多是因啼怒、躽氣不止,氣滯留在陰部;陰氣下衝,結聚不散所造成的。

《小方脈》論小兒疝氣四等:一盤疝氣,其病元帶白色,臥間奔臍下,坐時卻在腹。如作天色,先喘粗,後臍下疼痛,名疝氣也。二瘕氣,其患似雞子形,中間粗兩頭尖,碧色如作天氣。先困後喘粗,臍下疼痛,瘕氣漸作聲,名瘕氣也。三偏氣,一偏腫無頭,如作天色,先無力後臍下痛。

白話文:

《小方脈》中將小兒疝氣分為四種:

  1. 盤疝氣:病症的根源帶有白色,平臥時衝向肚臍下方,坐下時卻在腹中。如欲發作時,先喘氣粗重,然後肚臍下方疼痛,這種叫疝氣。

  2. 瘕氣:症狀像雞蛋的形狀,中間粗兩頭尖,顏色青綠。欲發作時,先感覺睏乏,然後喘氣粗重,肚臍下方疼痛,瘕氣漸漸發作並有聲響,這種叫瘕氣。

  3. 偏氣:只有一邊腫脹而沒有頭,欲發作時,先感覺無力,然後肚臍下方疼痛。

四小腸氣,其病元緊實不去,如發天色,臍下痛。此病皆因母月內啼泣,閉小腸氣。

《嬰童寶鑑》小兒陰疝歌:

陰疝因何得,邪風在腎經,傳流因血聚,如此漸成形。

《玉訣》小兒胎積疝氣候歌:

小兒疝氣每因啼,胎積膀胱不散之,偏者氣傷或左右,結實年深不可醫。

此患先下小腸積熱,調膀胱,氣順即妙。

《石壁經》三十六種內疝氣候歌

白話文:

四小腸氣,這種病症的根本原因很牢固,不會輕易消失,症狀像是天色變暗,伴有肚臍下方疼痛。這些症狀多是由於孩子在母體內時哭泣,導致小腸氣滯。 陰疝是怎麼來的呢,因為腎經受到邪風侵襲,血液聚集而傳導,這樣逐漸形成了疝氣。 小兒疝氣常常是因為出生前哭泣引起,胎積在膀胱中不能散去,有的影響到左邊或右邊的氣,長期結實就難以治療。 這種疾病首先是由小腸積熱引起的,需要調理膀胱,氣順了就能好轉。 《石壁經》三十六種內疝氣候歌

此病從來有兩般,夜啼胎疝在詳觀:要知胎氣生紅脈,啼哭黃昏青脈連。中指只看交脈處,須識伊家病本源、一枚搐上宜先理,兩個雙提妙藥難。

白話文:

這種病從來就有兩種,夜啼和胎疝要在詳細觀察後才能區分:要判斷胎氣,應看紅色的脈象,夜啼則是黃昏時脈象發青。中指只看脈象交錯的位置,就知道它們的病本源在哪裡。一方是搐搦,應該先治療,雙側一同發病,巧妙的藥物也很難治療。

治此當行心氣,利小腸,去膀胱毒熱。其有如李者,亦有稀軟者,亦有並腎大者,亦有木硬者,其楚痛不可忍,只以證知。

白話文:

治療此病,宜行心氣,通利小腸,去除膀胱毒熱。其中有些像李子,有些稀軟,有些兼有腎臟腫大,有些堅硬如木,疼痛難忍,只要根據症狀即可知曉。

《鳳髓經》歌括同。有注云:夜啼與睡紅散(方見夜啼門,吉氏方同。)疝氣與,勝金丸方見偏㿗門,吉氏方同)。

《小兒形證論》四十八候疝氣多啼候歌(腎腫為疝):

白話文:

《鳳髓經》的歌括也是一樣的。有註解說:夜啼與睡紅散(具體情況請看夜啼篇,吉氏的方子是一樣的)。疝氣與,勝金丸方見偏㿗篇,吉氏的方子是一樣的)。

小兒疝氣有多般,日夜啼聲意不歡,或有胎中毒氣在,傷寒一種亦難安。請看指內相連處,識得醫家病本源,一脈紅時須急整,莫教雙脈恐難痊。

白話文:

小兒疝氣有各種各樣,日夜啼哭心情不好,或有胎毒在體內,患上傷寒也難安寧。請看手指內相連的地方,瞭解醫家病情的根源,一脈紅時必須及時矯正,別等到雙脈紅就難以痊癒。

此候多因啼哭,得冷氣衝膀胱為疝氣。又傷寒與胎氣衝下者,但手中心個指面上有紅筋一條者是疝氣,兩條者是驚氣。驚氣宜蛜𧌴丸(方見一切癇門中),疝氣服抽抱散(方見本門)。

白話文:

這種病情大多是由於啼哭,受了冷氣衝擊膀胱引起的疝氣。還有傷寒和胎氣衝擊下面的,只要手心的每個手指面上有一條紅筋的就是疝氣,兩條的就是驚氣。驚氣宜吃蛜𧌴丸(方見一切癇門中),疝氣服抽抱散(方見本門)。

《惠濟》歌小兒疝候歌(與勝金丸方見偏㿗門,吉氏方同:)氣積膀胱入腎囊,疝㿗兩腫各分張,喜怒嘔啼因滯氣,驚撥兒眠氣亦傷,幸有小腸通水氣,莫教虛損病難將,更有一般胎氣病,人言獨腎不成雙。

《顱囟經》治孩子陰囊或疝腫脹。青木香散,方

白話文:

氣積在膀胱進入腎囊,疝和㿗兩處腫脹各自分明,孩子因為情緒波動如喜怒、嘔吐、哭泣而導致氣滯,受到驚嚇或睡眠中被擾動也會傷氣,幸好小腸能通調水氣,不要讓虛弱的狀況變得難以治療,另有一種胎氣引起的疾病,人們說單腎不能成對。 《顱囟經》中治療小孩陰囊或疝腫的方法,使用青木香散。

狐陰(一雙,炙),蒺藜(炒),地膚子,昆布,枳殼(炒),槐子(炒。各一分)

白話文:

  • 狐陰(一對,烤熟)

  • 蒺藜(炒過)

  • 地膚子

  • 昆布

  • 枳殼(炒過)

  • 槐子(炒過。每樣各一份)

上為末。一歲二歲空心米飲下一錢。

《金匱要略》:卒疝,走馬湯,主之方:

巴豆(去皮心,熬。),杏仁(去皮尖。各二枚)

上二味取綿纏,捶令碎。熱湯二合,捻取白汁飲之,當下。老小量之。

《葛氏肘後》,徐王神效方,小兒腹痛大汗出,名曰寒疝。

上濃煮梨葉汁,一服七合。以意消息,可作三、四度飲之良。

《千金》治小兒卵腫方。

白話文:

上面的藥材磨成粉末。一歲到兩歲的小孩,在空腹時用米湯送服一錢。 《金匱要略》記載,突然發作的疝氣,使用走馬湯治療,其處方如下: 巴豆(去掉外皮和心,炒過),杏仁(去掉外皮和尖端,各兩枚) 將上述兩種藥材用棉布包裹,搗碎。用兩合熱水揉捏取出白色汁液服用,應能促使排便。根據年齡大小調整用量。 《葛氏肘後》中的徐王神效方,用於治療小兒腹部疼痛且大量出汗的情況,稱為寒疝。 濃煎梨葉汁,每次服用七合。根據情況,可以分三到四次服用效果較好。 《千金》中治療小兒睪丸腫脹的方子。

上取雞翅六莖,燒作灰服之,隨卵左右取翮。《古今錄驗》云:治陰大如斗。《聖惠》:《嬰孺》通治偏㿗陰腫。

白話文:

取六根雞翅膀,燒成灰末服用,隨著雞蛋左右取雞毛。古今錄驗中記載:能夠治療陰囊腫大如鬥。聖惠方中的嬰孺能夠治療一切偏性陰腫。

《千金》治小兒㿗方。

上用蜥蜴一枚,燒末,酒服之。

《千金》治小兒氣㿗方。

土瓜根,芍藥,當歸

上三味各一兩,㕮咀。以水二升,煎取一升。服五合,日二。

《千金》治小兒核腫,壯熱有實方。

白話文:

《千金》治療小兒癇病的方子。 使用蜥蜴一隻,燒成灰,用酒送服。 《千金》治療小兒氣喘的方子。 土瓜根、芍藥、當歸,以上三種藥材各一兩,切碎。用水兩升煮至剩一升。每次服五合,一日兩次。 《千金》治療小兒淋巴結腫大,發高燒且有實證的方子。

甘遂,青木香,石膏(各十八銖),麝香(三銖),大黃,前胡(各一兩),黃芩(半兩),甘草(炙,十八銖。《千金翼》用半兩)

上八味㕮咀,以水七升煮取一升九合。每服三合,日四夜二。

《千金》治小兒狐疝傷損生㿗方。

白話文:

甘遂、木香、石膏各18公克,麝香3公克,大黃、前胡各30公克,黃芩15公克,甘草(炙)18公克。《千金翼方》用30公克。

桂心(十八銖),地膚子(二兩半),白朮(炮,一兩十八銖。《千金翼》用一兩一分)

白話文:

  • 桂心(18 銖):桂樹的心臟部分,重量為 18 銖。

  • 地膚子(2.5 兩):地膚草的果實,重量為 2.5 兩。

  • 白朮(炮製過的,1.18 兩。《千金翼》中使用 1.01 兩):白朮,經過炮製後,重量為 1.18 兩。

上三味末之,以蜜和丸。白酒服如小豆七丸,日三。亦治大人。《聖惠》作散,酒服半錢。

《千金》又方

白話文:

將以上三味藥研成細末,用蜂蜜調和製成丸藥。用白酒送服,每次服如綠豆大小七丸,每天三次。同樣也能治療成人的疾病。《聖惠》書中記載製成散末,用酒送服,每次服半錢。

芍藥,茯苓(各十八銖),防葵(一作防風),大黃(各半兩),半夏,桂心,蜀椒(研。各六銖)

白話文:

芍藥、茯苓(各十八公克),防葵(音ㄈㄤ ㄎㄨㄟ,一說防風)、大黃(各半兩),半夏、桂心、蜀椒(研成粉末。各六公克)

上七味末之。蜜和服如大豆一丸。日五服。可加至三丸。《千金翼》方同,有乾薑一分。《嬰孺》以胡椒代蜀椒。

《仙人水鑑》:小兒患小腹氣疾方。

白話文:

把上述七種藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和,做成像大豆般大小的藥丸。每天服用五次,可以逐漸增加到每次服用三丸。在《千金翼》方中,比例相同,但須加入一分乾薑。而在《嬰孺》方中,則以胡椒代替蜀椒。

凍青葉(一握),防葵子,漢防己,雄黃,綠豆(各一分),豬牙皂角(一挺),水蛭(三個,末,石衣水下者),當門子(五個),黃鹽(六分。)

白話文:

凍青葉(一把),防葵子、漢防己、雄黃、綠豆(各一部分),豬牙皁角(一根),水蛭(三個,磨成粉末。用石衣水送服),當門子(五個),黃鹽(六分)。

(陶隱居云:北海黃鹽草粒粗,以作魚鮓及咸菹。)

上並搗,研為散,蜜丸麻子大。煎小豆湯下三丸至十丸,瘥。

《外臺》:《肘後》療超躍舉重卒得陰㿗方。

狐陰(一具,炙),海藻,牡丹(各三分),桂心(二分)

白話文:

陶隱居說:北海的黃鹽,顆粒比較粗大,適合用來製作魚鮓和鹹菜。 以上材料一同搗碎,研磨成粉末,用蜂蜜做成如麻子大小的丸子。服用時用小豆湯送服,每次三到十丸,直至痊癒。 《外臺》記載了《肘後》治療因超躍或舉重突然導致的陰疝的方子。 使用狐骨(一具,烤過)、海藻、牡丹(各三分)、桂心(二分)。

上四味搗,篩為散,蜜和為丸如梧子大。小兒服五丸,大人增之。忌胡荽、生蔥。

《外臺》:《古今錄驗》療小兒陰㿗方。

白話文:

將上方的四種藥材搗碎,過篩成粉末,然後用蜂蜜將粉末和勻,做成梧桐子大小的丸劑。兒童服用五丸,成人酌情增加。服藥期間忌食香菜、生蔥。

狐陰(一具,炙),飛生蟲(十四枚),桂心,附子(炮),乾薑,蒺藜,硝石(一作滑石),細辛(各二分),卷柏,桃仁(去尖,熬。各六分)

白話文:

狐陰(一具,烤熟),昆蟲飛行的蟲子(十四枚),桂心,炮製過的附子,乾薑,蒺藜,硝石(一種光滑的石頭),細辛(各二分),卷柏,桃仁(去除尖端,並熬煮。各六分)

上十味搗散,蜜丸大豆許。以飲下五丸至七丸,再服瘥止。

《圖經》主小兒差㿗方(差㿗核大小也)。

上取杜父魚,擘開口,咬之七下。

《聖惠》治小兒陰㿗腫硬,或時疼悶。薏苡仁散,方

白話文:

上方的十種藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成如大豆大小的丸劑。每次服用五到七丸,用溫水送服,直至病情好轉停止服用。 《圖經》記載的小兒疝氣治療方(疝氣的大小不同)。 取杜父魚,將其嘴部掰開,用嘴咬七次。 《聖惠方》治療小兒陰囊疝氣腫硬,偶爾疼痛不適。使用薏苡仁散的方子。

薏苡仁,赤芍藥,土瓜根,黃芩,蛇床子,地膚子,桔梗(去蘆頭。各三分)

白話文:

薏苡仁、赤芍藥、土瓜根、黃芩、蛇牀子、地膚子、桔梗(去掉尖端。各三分)

上件藥搗,細羅為散。一、二歲每服空心,以溫酒調下半錢。日午、晚後再服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒陰㿗,眾藥未效,,魁蛤散,方

魁蛤(三分,細研),狗陰(一具,炙令黃),白朮(半兩),桂心(一分)

上件藥搗,細羅為散。一、二歲兒每於空心以粥飲調下半錢。晚後再服,酒下。更量兒大小以意增減。

《聖惠》治小兒陰㿗不消,白蒺藜散,方

白話文:

將上述藥材搗碎,篩成細末。一到兩歲的小孩每次在空腹時,用溫酒調服半錢。中午和傍晚後再各服一次。根據小孩的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠方》治療小兒陰腫,多種藥物無效時,使用魁蛤散, 魁蛤(三分,細研),狗腎(一具,烤至微黃),白朮(半兩),桂心(一分) 將上述藥材搗碎,篩成細末。一到兩歲的小孩每次在空腹時,用粥或飲料調服半錢。傍晚後再服一次,可用酒送服。根據小孩的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠方》治療小兒陰腫不消,使用白蒺藜散。

白蒺藜(微炒,去刺),香豉(微炒,各半兩),鼠婦,䗪蟲(微炙),川大黃(銼,微炒),桂心,細辛(各一分)

白話文:

  • 白蒺藜(稍微炒一下,去掉刺)

  • 香豉(稍微炒一下,各半兩)

  • 鼠婦

  • 䗪蟲(稍微烤一下)

  • 川大黃(切碎,稍微炒一下)

  • 桂心

  • 細辛(各一錢)

上件藥搗,細羅為散。一、二歲兒每服以溫酒調下半錢,早晨、晚後各一服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒陰㿗腫脹,木香散,方

白話文:

將這些藥材搗碎,過篩成細粉。一到兩歲的小孩每次用溫酒調服半錢,早晚各一次。根據小孩的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠》治療小兒陰囊腫脹的木香散方。

木香,白蒺藜(微炒,去刺),地膚子,昆布(洗,去鹹味),枳殼(麩炒微黃,去瓤),槐子(各一分),狐陰(一具,用斷炙令焦黃。)

白話文:

  • 木香

  • 白蒺藜(微炒,去除刺)

  • 地膚子

  • 昆布(清洗,去除鹹味)

  • 枳殼(麩炒微黃,去除果肉)

  • 槐子(各一分)

  • 狐陰(一整隻,用斷火炙烤至焦黃)

上件藥搗,細羅為散。一、二歲兒空心以粥飲調下半錢,晚後再服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒陰㿗,日夜疼痛。桃仁丸,方

白話文:

將這些藥材搗碎,過篩成為粉末。一至兩歲的小孩,在空腹時用粥或水調服半錢,晚上再服用一次。根據小孩的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠方》治療小兒陰囊腫痛,日夜疼痛的症狀,使用桃仁丸的處方。

桃仁(三分,湯浸,去皮尖、雙仁,微炒),川大黃(銼,微炒),赤芍藥,防葵,赤茯苓(各半兩),半夏(湯浸七遍,去滑),桂心,川椒(去目及閉口者,微炒,去汗。各一分)

白話文:

桃仁(3錢,用熱水浸泡,去皮尖及雙仁,微炒。)

川大黃(切成小片,微炒。)

赤芍藥、防葵、赤茯苓(各半兩)

半夏(用熱水浸泡7次,去除滑膩。)

桂心、川椒(去除非閉口的籽,微炒,去除汗漬。各一分。)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。三歲兒每於食前以溫酒下五丸。看兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒陰㿗腫大不消方。

上用硼砂一分,以水研化,塗之立效。

白話文:

將上述藥材搗碎,過篩成粉末,用煉製的蜂蜜調和成綠豆大小的丸劑。三歲的孩子在飯前用溫酒送服五丸。根據孩子的年齡大小適當增減劑量。 《聖惠》治療小兒陰囊腫大不消的方法是:取硼砂一分,用水研磨溶解後塗抹患處,可以立即見效。

《譚氏殊聖方》:小兒疝氣胎中積,漸大深疑救療難。往往卻成腎疳病,遍身瘦弱不堪觀。求取珍珠並石燕,自然銅共續隨研。蝸牛青黛滑石等,膠清和作黍黃元。冷茴香湯下三粒,一朝兩服心安痊。

青金丹

白話文:

《譚氏殊聖方》:小兒的疝氣是胎中積累下來的,逐漸增大加深,治療起來很困難,常常演變成腎疳病,遍身瘦弱,不堪入目。

要治療,需要用到珍珠、石燕、自然銅、續隨研、蝸牛、青黛、滑石等藥物,一起研磨成粉,用膠水調和成米粒大小的丸劑。

再用冷茴香湯送服三粒,一天兩次服用,服用後心裡就會感到安心,不久就能痊癒。

珍珠(末,二分),石燕(末),自然銅(末),青黛,滑石(各三錢),續隨子(二百粒,去皮,研末用之),蝸牛(二十七個,去殼用)

白話文:

珍珠(研末,二分),石燕(研末),天然銅(研末),青黛,滑石(各三錢),續隨子(二百粒,去皮,研末用),蝸牛(二十七個,去殼使用)。

上為末,以膠清和丸黍米大,茴香湯下三粒。

《譚氏殊聖》治小兒疝氣方。

上用車前子根苗,令乾,生為末。每服一錢,煎紅撲兒酒下。

《嬰孺》治小兒㿗,薏苡散,方

薏苡仁,赤芍藥,土瓜根,黃芩,蛇銜草,桔梗,蛇床子(各三兩)

上為末,先食,酒服方寸匕。十日瘥。

《嬰孺》治㿗方。

白話文:

上方研磨成粉末,用膠清調和製成如黍米大小的丸子,每次服用三粒,用茴香湯送服。 《譚氏殊聖》提供的治療小兒疝氣的方子。 上方使用車前子的根和苗,晾乾後研磨成粉。每次服用一錢,用紅撲兒酒煎煮後送服。 《嬰孺》提供的治療小兒疝氣的方子,名為薏苡散, 包括薏苡仁、赤芍藥、土瓜根、黃芩、蛇銜草、桔梗、蛇床子(各三兩)。 將上述藥材研磨成粉末,飯前服用,每次用量為一方寸匕,連續服用十天可痊癒。 《嬰孺》提供的另一治療疝氣的方子。

上取柳枝如腳大指,三尺,二十枝。投水中煮令熱。以故布氈掩腫處,取熱柳枝更互柱之,如此取瘥乃止。

《嬰孺》又方

白話文:

取一根跟大拇指一樣粗、三尺長的柳樹枝,共二十枝。將柳枝丟到水裡面煮熱。用沾了水的舊布覆蓋腫脹處,拿熱柳枝交替戳刺腫脹處,直到腫脹處治癒為止。

狐陰(一具,碎,干炙),蜚生蟲(十四個,炒),附子(十三分,炮),桂心,乾薑,細辛(各二分),蒺藜,硝石(各三分)

白話文:

狐陰(一份,搗碎,曬乾烤熟),蜚生蟲(十四個,炒熟),附子(十三分,用火烤熟),桂心、乾薑、細辛(各二分),蒺藜、硝石(各三分)

上為末,蜜丸大豆大。四、五歲兒飲服七丸,日進三服。

《嬰孺》治少小陰㿗氣疝,發作有時。芍藥丸,方

芍藥,茯苓(各三分),大黃(二分),半夏(一分,洗),桂心,胡椒(汗。各半分)

上為末,蜜丸。酒下大豆大十丸,日進三服。

《嬰孺》治小兒狐疝、大人㿗。人參散,方

白話文:

上面的材料研磨成粉末,用蜂蜜製成如大豆大小的丸子。四到五歲的兒童每次服用七丸,一天服用三次。 《嬰孺》治療小孩和青少年的陰疝和氣疝,這些症狀會在特定時間出現。芍藥丸的配方如下: 芍藥,茯苓(各三分),大黃(二分),半夏(一分,需清洗),桂心,胡椒(各半分)。 將上述材料研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子。用酒送服,每次服用十個如大豆大小的丸子,一天服用三次。 《嬰孺》治療小兒狐疝和成人疝氣。人參散的配方如下:

人參,鹽豉(各三分),鼠婦,䗪蟲(各一分。炙),大黃,細辛,桂心(各半兩)

白話文:

人參、鹽豉各三錢,鼠婦、䗪蟲各一錢(用火炙乾),大黃、細辛、桂心各半兩

上為末,酒服,為四服,日三。新生兒量與之。一方云:有葶藶子,無桂心。

張銳《雞峰方》治惡毒腫,或著陰卵,或偏著一邊,疼痛攣急,牽引少腹不可忍方。

上用茴香葉與苗或根搗取汁,空心服一合許,其滓貼腫處。

《聚寶方》,正氣散,治小兒疝氣及少陰受邪冷氣滯方。

白話文:

上方研磨成末,用酒送服,分為四次服用,每日三次。新生兒根據體重適量給予。有一方說:可用葶藶子代替桂心。 張銳《雞峰方》治療惡性腫塊,或出現在陰囊,或偏於一側,伴有劇烈疼痛,牽連小腹難以忍受的處方。 使用茴香葉與苗或根搗碎取汁,空腹時服用約一合,剩餘的渣滓敷在腫塊處。 《聚寶方》中的正氣散,用於治療小兒疝氣以及少陰部位受到寒邪導致的氣滯症狀。

上用荊三稜一個緊小者,猛火內炮,令中心有三分性,一重紙裹,淨土埋一宿,為末。每服一字,煨蔥米飲調下,不拘時候服之。

白話文:

取一個緊密小巧的荊三稜,用猛火內炒,使中心有三分熟,包好一層紙,埋在乾淨的土裡一晚,然後搗碎成粉末。每次服用一小勺。用煨過的蔥米湯送服,不受時間的限制。

《聚寶方》,硃砂丸,治小兒疝氣方。

硃砂(半錢,研),硫黃(一錢,研),沒藥,真珠(各末,二錢)

白話文:

朱砂(半錢,研細),硫黃(一錢,研細),沒藥,珍珠(各自研成粉末,各二錢)。

上四味細研,糯米飲丸如麻子大。每服二丸,空心煎蓯蓉湯下,與馬牙硝丸相間服。

白話文:

將這四味藥材細研磨成粉末,加入糯米飯糰,搓成麻子大小的丸劑。每次服用兩粒,空腹時用蓯蓉湯送服,間隔服用馬牙硝丸。

《聚寶》又方,馬牙硝丸

馬牙硝,龍腦(各一字),木通湯石,硃砂(各一分。研)

白話文:

《聚寶》另有一方,名為馬牙硝丸。 馬牙硝、龍腦(各用等量),木通湯石、硃砂(各用少量,需研磨細緻)。

上四味細研,糯米飲丸如麻子大。每服三粒,空心溫酒下,日三。服後吃炙豬肝三兩片,以助藥力用。

《小方脈》論治小腸疝氣方。

白話文:

把上面四種中藥研磨成細粉,用糯米粉拌水做成如麻子般大的小丸。每服三粒,空腹時用溫酒送服用,一天服用三次。服用後吃三兩片烤豬肝,以幫助藥力發揮作用。

木鱉子,黃柏,吳茱萸(等分)

上件為末,看日數大小用藥。每服二錢,津調塗在囊上。後用吃者。

白話文:

木鱉子、黃柏、吳茱萸(等分)

硃砂,乾漆,續隨子(各一分),棘岡子(三七個),木鱉子(五個),石燕(一個)

白話文:

  • 硃砂:一種礦物,主要成分是硫化汞,呈紅色或黑色的晶體。

  • 乾漆:一種塗料,由漆樹的汁液製成,乾燥後呈黑色或褐色,具有防水和防腐的作用。

  • 續隨子:一種植物的果實,形狀似圓珠,表面有細毛,味苦、性涼,具有清熱、解毒、利尿的作用。

  • 棘岡子(三七個):一種植物的果實,形狀似小圓球,表面有細刺,味甘、性溫,具有補血、止血、活血化瘀的作用。

  • 木鱉子(五個):一種植物的果實,形狀似小葫蘆,表面有硬刺,味苦、性寒,具有清熱、解毒、止瀉的作用。

  • 石燕(一個):一種礦物,主要成分是碳酸鈣,呈白色或灰色的固體,具有止血、收斂的作用。

上件為末,蒸餅為丸如此○大。每服三丸,煎湯下五丸。七歲以上七丸,隨歲數加多少。不過塗五,上吃二十丸必效。

《玉訣》治胎腫疝氣,勝金丸,方

白話文:

將藥材磨成粉末,混合成與蒸餅一樣大小的丸藥。每次服用三粒,用煎好的湯藥送服五粒。七歲以上服用七粒,隨著年齡增加,服用的數量也逐漸增加,但不要超過五粒。如果服用超過二十粒,可能會產生副作用。

龍骨,遠志,牡蠣(灰),川大黃

白話文:

  1. 龍骨:
  • 龍骨是恐龍或其他古代動物的化石,在中醫中被用作鎮靜劑和止痛劑。它可以幫助治療失眠、焦慮和疼痛。
  1. 遠志:
  • 遠志是一種草本植物,在中醫中被用作補益心脾的藥物。它可以幫助治療心悸、失眠和健忘。
  1. 牡蠣(灰):
  • 牡蠣灰是牡蠣的殼經過煅燒後的產物,在中醫中被用作補腎壯陽的藥物。它可以幫助治療腎虛陽痿和腰膝酸軟。
  1. 川大黃:
  • 川大黃是一種草本植物,在中醫中被用作瀉下的藥物。它可以幫助治療便祕和腹脹。

上等分為末,蜜丸麻子大。三、五丸,米飲下,日三服。

《三十六種》治疝氣,川楝散,方

川楝子肉,馬蘭花,舶上茴香(各一分)

上同炒為末。每服半錢,蔥湯調下,三日有效,一日三服。

《四十八候》,抽抱散,方

白話文:

上等的藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成如麻子大小的丸子。每次服用三到五粒,用米湯送服,一天三次。 《三十六種》治療疝氣的方劑,川楝散, 使用川楝子的果肉,馬蘭的花,以及船運來的茴香(各一份)。 將以上材料一同炒製後研磨成粉。每次服用半錢,用蔥湯調和後服用,三天內見效,每日三次。 《四十八候》,抽抱散,方。

石燕(一個二錢,火煅醋淬),淡豉(少許),斑蝥(麩炒,去翅足,取半錢),蕓薹子(半合),川楝子(去核,取一錢),通草(少許)

白話文:

石燕(二錢,用火煅燒,用醋淬火)、淡豉(少許)、斑蝥(用麩炒熟,去除翅膀和足部,取半錢)、蕓薹子(半合)、川楝子(去掉核,取一錢)、通草(少許)

上為末。每服半錢,木通湯下。天明取下毒物如鼻涕,後調氣,未下再進一服。

白話文:

將所有的東西研磨成粉末。每次服用半錢,用木通湯送服。等到天亮時,將鼻涕狀的毒物取出。之後再調理氣血。如果毒物沒有完全排出,再次服用一帖。

《惠眼觀證》,金鈴散,治小兒驚疝及五般疝氣、陰腫,先服下涎寬氣。

白話文:

《惠眼觀證》中記載的金鈴散,可以治療小兒驚疝、五種疝氣以及陰腫。在服用金鈴散之前,應先服用涎寬氣來緩解症狀。

青橘皮(去白),蓬莪朮(炮),陳皮(去白),茴香,荊三稜,甘草(炙),川楝子(去皮核,用肉)

白話文:

  1. 青橘皮(去白):去除白色部分的青橘皮。

  2. 蓬莪朮(炮):將蓬莪朮炮製後使用。

  3. 陳皮(去白):去除白色部分的陳皮。

  4. 茴香:使用茴香。

  5. 荊三稜:使用荊三稜。

  6. 甘草(炙):將甘草炙製後使用。

  7. 川楝子(去皮核,用肉):去除川楝子的外皮和果核,只使用果肉。

上各等分為末。每服半錢,水一小盞,煎至半盞,入鹽少許溫服。

《張氏家傳》治小兒疝氣,木香丸,方

白話文:

上方各成分磨成粉末。每次服用半錢,用水一小碗煎煮至剩半碗,加入少量鹽,溫熱後服用。 《張氏家傳》治療小兒疝氣的「木香丸」處方。

木香,硇砂,茴香,金鈴子(各一分),丁香,沉香(各二錢),青橘皮(一錢)

白話文:

  • 木香:一錢

  • 硇砂:一錢

  • 茴香:一錢

  • 金鈴子:一錢

  • 丁香:二錢

  • 沉香:二錢

  • 青橘皮:一錢

上件藥七味同搗,羅為末,用白沙蜜為丸如綠豆大。每服三丸至五丸,空心鹽湯服。

《莊氏家傳》:小兒疝氣連陰莖中痛,沙參散,方

沙參(炒),桂心(各一兩),桃仁(四十九個,去皮尖,炒)

上為末,空心溫酒下二錢。

《王氏手集》治小兒寒疝腫痛方。

牡丹皮(去心),防風,桃仁(去尖,麩炒)

上件三味等分為細末。每服一錢,空心食前白湯點服。

《趙氏家傳》治大人、小兒諸疝偏氣方。

白話文:

將上述藥物七種一同搗碎,篩成粉末,加入白沙蜜製成如綠豆大小的丸劑。每次服用三到五丸,空腹時以鹽湯送服。 《莊氏家傳》記載,對於小兒疝氣連及陰莖疼痛的情況,使用沙參散的方子: 沙參(炒過)、桂心(各一兩),桃仁(四十九粒,去皮尖,炒過)。 將這些藥物研磨成粉,空腹時用溫酒送服兩錢。 《王氏手集》中的治療小兒寒疝腫痛的方子: 牡丹皮(去心)、防風、桃仁(去尖,麥麩炒)。 將上述三種藥物等量混合,研磨成細粉。每次服用一錢,空腹或飯前以開水調服。 《趙氏家傳》中治療成人和小兒各種疝氣和偏氣的方子。

金鈴子(一兩,巴豆四十九個同炒,令金鈴子焦色,去巴豆,用金鈴子),丁香,茴香(鹽少許炒),青橘皮(鹽少許炒香。各一兩)

上為末。每服二錢,溫酒調下,空心食前溫服。

傳治小兒疝氣方。

白話文:

金鈴子(一兩,與巴豆四十九粒炒到金鈴子焦黃,取出巴豆,用金鈴子),丁香,茴香(撒點鹽炒),青橘皮(撒點鹽炒到香。各一兩)

石燕(二個,酸醋浸,研為末),巴豆(七粒,去殼),黑牽牛(少許,同巴豆炒,令裂,只用牽牛)

上件為末,每服半錢,用飯飲調下。

《千金》灸法:氣㿗灸足厥陰大敦,左灸右,右灸左,各一壯。

白話文:

石燕(兩個,用酸醋浸泡,研磨成粉末),巴豆(七粒,去掉外殼),黑牽牛(少許,和巴豆一起炒,使其裂開,只用牽牛)。

《千金》:男兒㿗,先將兒至碓頭祝之曰:坐汝令兒某甲陰囊㿗,故灸汝三七二十一枚。灸訖,便牽小兒令雀頭下向著囊縫,當陰頭灸縫上七壯即消,已驗。艾炷猶簪頭許。

《千金》大凡男㿗,當騎碓軸,以莖伸置軸上,齊陰莖頭前,灸軸木上,隨年壯。

白話文:

《千金》:兒子陰囊疝氣,先將兒子帶到碓臼邊上,祝禱說:「坐在這裡命令你某個兒子的陰囊疝氣,所以給你灸37或21枚艾炷。」灸完後,馬上拉著小孩讓他的尿道口朝下對著陰囊的縫隙,在陰囊縫隙上灸7壯,疝氣自然就消失了,驗證後確實如此。艾炷的大小就像髮簪的頭那麼大。

《外臺》劉氏療小兒疝氣,陰囊核腫痛灸法,如一歲兒患,向陰下縫子有穴,灸三壯,瘥;五歲以上即從陰上有穴,灸之即愈。

《嬰童寶鑑》小兒疝氣陰囊腫,灸囊從縱十字紋上,又灸崑崙(在小踝下)、陰陵(在足大指側曲紋頭)。

白話文:

《外臺祕要》中記載,劉氏治療小兒疝氣的方法是,判斷1歲左右的患兒,在陰囊根部皺褶處的穴位上,灸三壯,即可痊癒;5歲以上患兒,在陰囊根部皺褶處的穴位上灸,也可治癒。