《幼幼新書》~ 卷第十二 (16)
卷第十二 (16)
1. 驚癇第二
上同入乳缽,再研令勻,用獖豬膽一枚,取汁熬過,浸,蒸餅少許,為丸黃米大,曝乾。一歲可服二丸,量兒大小,增減服之。諸風驚癇,先以溫水化,滴鼻中令嚏。戴目者當自下,瘛瘲亦定,更用薄荷湯下。諸疳,粥飲下。變蒸寒熱,薄荷湯下。諸瀉痢,粥米飲下。疳蛔咬心,苦楝子煎湯下。
赤爛口齒,疳蟲口瘡等,乳汁研,塗病處。疳眼雀目,白羊子肝一枚,竹刀子批開,納藥肝中,以麻縷纏,米泔煮,令熟,空腹服。乳母常忌毒魚、大蒜、雞、鴨、豬肉。治疳最佳。
《趙氏家傳》治小兒因吐瀉後虛風,眼澀多睡,潮搐驚癇及丈夫、婦人一切虛風,頭旋眼黑,噁心吐逆,筋脈緊緩,手足麻木,身體疼痛,精神不爽。蛜𧌴丸方
全蠍(微炒),白殭蠶,雄黃(研),白附子(炮),天麻(銼碎),硃砂,麝香(各細研),天南星(濕紙裹,炮,秤用),半夏(湯浸五、七次,去黑臍,生薑三分,取汁煮,令盡焙乾。各一分),烏蛇梢(尾穿一百足錢者佳,於項後粗處取七寸,酒浸七日,去皮、骨,慢火炙黃)
上十味再同研細,生薑汁煮,稀糊為丸如黍米大。每服三歲以下七丸,五歲以下十丸,五歲以上十五丸,荊芥湯下,不計時候。大人丸如綠豆大,每服二十丸,荊芥湯茶下。如急用,即以二十丸研碎,荊芥、生薑濃煎湯化下。
長沙醫者鄭愈傳治驚風癇病,眼目翻視,牙關噤急,口內無氣,唇赤,用,奪命散方
蜈蚣(赤者一條),輕粉,硃砂,麝香,白附子,牛黃(以上各一分),水銀(用棗肉少許研,不見星,秤一錢),蟾酥(半錢),天南星(一個,去心),真珠(末,一字),巴豆霜(三個,去油)
上為末,棗肉和丸。每服三丸,薄荷湯下。口噤不開,研,灌入鼻中。心煩壯熱,荊芥湯下。加減服。
白話文:
驚癇第二
將上述藥材一起放入乳缽中研磨均勻,取一隻公豬膽,取出膽汁熬煮過,用來浸泡蒸熟的少量麵餅,搓成黃米粒大小的藥丸,曬乾。一歲的小孩可以服用兩顆,根據小孩的年紀大小,增減用量。各種風邪引起的驚癇,先用溫水化開藥丸,滴入鼻中讓小孩打噴嚏。眼睛上翻的情況會自然向下恢復,抽搐也會停止,再用薄荷湯送服藥丸。治療各種疳積,可以用粥湯送服。發燒或忽冷忽熱的情況,用薄荷湯送服。治療各種腹瀉,用粥米湯送服。如果是疳積蟲咬心,可以用苦楝子煎湯送服。
治療口唇潰爛、牙齦腐爛、疳蟲引起的口腔潰瘍等症狀,用母乳研磨藥材塗抹在患處。治療疳積引起的眼睛問題、夜盲症,取一隻白羊的肝臟,用竹刀剖開,將藥材放入肝臟中,用麻繩纏好,用米泔水煮熟,空腹服用。哺乳的母親要避免食用有毒的魚類、大蒜、雞、鴨、豬肉。這樣治療疳積的效果最好。
《趙氏家傳》治療小兒因腹瀉後虛弱引起的虛風,導致眼睛乾澀、嗜睡、潮熱抽搐、驚癇,以及成年男女因虛風引起的頭暈眼花、噁心嘔吐、筋脈緊繃或鬆弛、手腳麻木、身體疼痛、精神不振。用蛜𧌴丸來治療:
全蠍(稍微炒過)、白殭蠶、雄黃(研磨成粉)、白附子(炮製過)、天麻(切碎)、硃砂、麝香(各研磨成細粉)、天南星(用濕紙包裹炮製後秤重)、半夏(用熱水浸泡五到七次,去除黑色的臍部,取生薑汁三分煮過,直到完全吸收後烘乾。各取一分)、烏蛇梢(選擇尾部穿過一百枚銅錢的,最好取項後粗的地方七寸,用酒浸泡七天,去除皮和骨頭,用小火烤黃)。
將以上十味藥材一起再次研磨成細粉,用生薑汁煮成稀糊狀,製成黍米大小的藥丸。每次服用,三歲以下的小孩七顆,五歲以下的小孩十顆,五歲以上的小孩十五顆,用荊芥湯送服,不限時間。成年人服用綠豆大小的藥丸,每次服用二十顆,用荊芥湯或茶水送服。如果急用,可以將二十顆藥丸研磨成粉,用荊芥和生薑濃煎的湯水化開送服。
長沙的醫生鄭愈傳授治療驚風癲癇的方法,症狀是眼球上翻、牙關緊閉、口中無氣、嘴唇發紅,用奪命散來治療:
蜈蚣(選擇紅色的,一條)、輕粉、硃砂、麝香、白附子、牛黃(以上各一分)、水銀(用少量棗肉研磨,使其看不到星點,秤一錢)、蟾酥(半錢)、天南星(一個,去心)、珍珠(磨成粉,一字)、巴豆霜(三個,去油)。
將以上藥材研磨成粉末,用棗肉混合製成藥丸。每次服用三顆,用薄荷湯送服。如果口噤無法打開,將藥研磨成粉,灌入鼻中。如果心煩發熱,用荊芥湯送服。根據情況增減用量。