《幼幼新書》~ 卷第三十一 (3)
卷第三十一 (3)
1. 蟯蟲第三
《巢氏病源》小兒蟯蟲候:蟯蟲者,九蟲之內一蟲也。形甚細小,如今之瘑蟲狀。亦因腑臟虛弱而致發,甚者則成痔屢瘑疥也。
《聖惠》治小兒蟯蟲方。
上用煉了臘月豬脂,每日空心取如皂莢子大,服之甚良。
《聖惠》又方
上以槐實末,每用少許,內下部中。
《聖惠》又方
上以苦楝實末,每用少許,內下部中。
《聖惠》治小兒蟯蟲,下部中癢。大棗膏,方
蒸大棗(二枚,取肉),水銀(半分)
上件藥都研,令水銀星盡,捻為挺子,長一寸,以綿裹,宿內下部中,明旦蟲出為效。
《聖惠》治小兒蟯蟲蝕下部,胡粉散,方
胡粉,雄黃(各一分)
上件藥都研令細,每用少許,敷於下部中。
《聖惠》又方
上用杏仁一兩,湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃,研如膏,以綿裹,棗核大,內下部中。甚者不過三度瘥。
《聖惠》又方
槐根白皮(銼),桃仁(湯浸去皮、雙仁,生研),苦楝子(各一兩)
上件藥搗,羅為末,以豬膏和丸如棗核大,內下部中。更以蔥白兩莖,去須,水煮濃汁,溫飲半合。
《聖惠》治蟯蟲,芫花散,方
巴豆(一枚,去皮膜,研,壓出油),桃仁(四枚,湯浸,去皮尖、雙仁,生用)
上件藥都研令爛,丸如綠豆大。大人平旦以溫漿水下二丸,小兒服一丸。若不下,再服之。
《嬰孺》治小兒蟯蟲狀如瘑蟲,令人下部中癢方。
上用萹竹一把,以水三升煮熟,去滓,溫先食。小兒服五合,立下。宿食不消,服亦佳。
《嬰孺》治小兒蟯蟲方。
茱萸根(揀南行者大拇指大,刮去黑皮,用白皮),桃白皮(三兩)
上以酒浸一宿,絞去滓。先食,頓服盡。不能頓服,為二服。一方,桃根白皮四兩。
張渙,胡粉丹方,治小兒蟯蟲發動,甚者成痔瘻、瘑疥。
青州大棗(五十個,蒸熟取肉),水銀(二味同研勻細,次用),雄黃(各半兩。水磨、飛、研),胡粉(一兩)
上件與水銀一處拌勻,用棗肉和丸黍米大。每服十粒,用苦楝根煎湯下。量兒大小加減。
白話文:
蟯蟲第三
《巢氏病源》說,小兒蟯蟲病是因為蟯蟲這種寄生蟲引起的,它是九種蟲病中的一種。蟲體非常細小,形狀像現在的疥瘡蟲。會因為臟腑虛弱而發病,嚴重的話會形成痔瘡、瘻管和疥瘡。
《聖惠方》裡有治療小兒蟯蟲的藥方:
用煉過的臘月豬油,每天早上空腹服用像皂莢子那麼大一塊,效果很好。
《聖惠方》另一個方子:
用槐樹果實磨成的粉末,每次取少量塞入肛門內。
《聖惠方》還有一個方子:
用苦楝樹果實磨成的粉末,每次取少量塞入肛門內。
《聖惠方》有個方子是治療小兒蟯蟲引起的肛門搔癢,用大棗膏:
把蒸熟的大棗(兩枚,取棗肉),和水銀(半分)一起研磨均勻,直到看不到水銀的顆粒,然後捏成一寸長的條狀,用棉花包裹住,晚上塞入肛門,第二天早上蟲子出來就表示有效。
《聖惠方》有個治療小兒蟯蟲啃咬肛門的方子,用胡粉散:
將胡粉、雄黃(各一分)都研磨成細末,每次取少量塗在肛門內。
《聖惠方》還有一個方子:
用杏仁一兩,用熱水浸泡後去皮、尖端和雙仁,用麩皮炒至微黃,研磨成膏狀,用棉花包裹成棗核大小,塞入肛門。嚴重者,用藥不超過三次就會痊癒。
《聖惠方》又有一個方子:
用槐樹根的白皮(切碎)、桃仁(熱水浸泡後去皮、雙仁,生研)、苦楝子(各一兩)一起搗碎,過篩成粉末,用豬油調和成棗核大小的丸子,塞入肛門。再用兩根蔥的蔥白,去掉鬚,用水煮成濃汁,溫熱服用半合。
《聖惠方》裡有個治療蟯蟲的方子,用芫花散:
把巴豆(一枚,去皮膜,研磨,擠出油)、桃仁(四枚,熱水浸泡後去皮、尖端和雙仁,生用)一起研磨成泥,搓成綠豆大小的丸子。成人早上用溫熱的米湯送服兩丸,小孩服用一丸。如果沒有效果,可以再服一次。
《嬰孺方》有個方子是治療小兒蟯蟲,蟲體像疥瘡蟲,導致肛門搔癢:
用萹竹一把,用水三升煮熟,去除藥渣,溫熱後先吃飯時服用。小孩服用五合,很快就能見效。如果宿食沒有消化,服用也有效。
《嬰孺方》還有一個治療小兒蟯蟲的方子:
用茱萸根(挑選向南生長、大拇指粗的,刮去黑皮,用白皮),桃樹白皮(三兩)用酒浸泡一夜,絞汁去渣。先吃飯時,一次喝完。如果不能一次喝完,可以分兩次喝。另一個方子,桃樹根白皮用四兩。
張渙的胡粉丹方,是治療小兒蟯蟲發作,嚴重者會形成痔瘡、瘻管和疥瘡:
用青州大棗(五十個,蒸熟取肉),水銀(兩味藥一起研磨均勻),雄黃(各半兩,用水研磨、飛過、研細),胡粉(一兩) 把這些藥和水銀混合均勻,用棗肉和成黍米大小的丸子。每次服用十粒,用苦楝根煎湯送服。根據小孩的體型大小調整用量。
2. 寸白蟲第四
《巢氏病源》小兒寸白候:寸白者,九蟲內之一蟲也。長一寸而色白,形小扁。因腑臟虛弱而能發動,或云飲白酒。一云以桑株枝貫串牛肉炙,並食生粟所作;或云食生魚後即食乳酪亦令生之。其發動則損人精氣,腰腳疼弱。又云:此蟲生長一尺,則令人死者。
《聖惠》:夫小兒寸白者,多因甘肥不節,生冷過度之所致也。其蟲發動傷人臟腑,飲食不成肌膚。子母相生,無有休止。若蟲長一尺,則能害人也。
《千金》治寸白蟲方。
上用東行石榴根一把,水一升,煮取三合,分服。
《千金》又方
上用桃葉搗,絞取汁服之。
《聖惠》治小兒寸白蟲連年不除,面無顏色,體瘦少力。青黛散,方
青黛,鶴蝨(各一分),檳榔(一枚),苦楝根(一兩,微炙,銼)
上件藥搗,細羅為散。每服時先吃淡肉脯少許,後以粥飲調下半錢。量兒大小加減服之。日二、三服。
《聖惠》又方
硃砂,麝香(各一錢),苦楝子肉(一兩,糯米拌炒,以米熟為度)
上件藥都研令細,以水浸,蒸餅和丸如芥子大。每於空腹,春夏冷水、秋冬熱水下七丸。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒寸白蟲久不愈。檳榔散,方
檳榔(二枚,為末),豬牙皂角(三枚,燒),苦楝子(五枚,為末)
上件藥同研為散。每服空心,煎苦楝根白皮湯調下半錢。三兩服後蟲皆自下。量兒大小加減服之。
《聖惠》又方
鶴蝨,雷丸,使君子(各三分),巴豆(十枚,去皮心,研,紙裹壓去油)
上件藥搗,羅為末,以糯米飯和丸如綠豆大。每服以砂糖水下三丸。量兒大小加減服之。
張渙,碧金散方,治小兒大便蟲下及生寸白蟲。
苦楝根(一兩,微炙,銼),豬牙皂角(三挺,燒灰),鶴蝨,檳榔,使君子仁(各半兩,搗,羅為細末,次用:),好青黛(半兩,細研),麝香(一分,細研)
上件同拌勻。每服一字,煎淡豬肉湯下,不拘時候。
《張氏家傳》治大人、小兒腹中生蟲,名寸白蟲,如葫蘆子大,令人瘦悴,久而不可者方。
密陀僧(一錢,細研),輕粉(少許)
上每早晨未吃飲食且令稍飢,然後用生油調,猛吃三兩口;候一、兩時辰,蟲母取下,可長數尺,永除根本。
長沙醫者丁時發傳治小兒寸白蟲久不瘥,檳榔丸,方
檳榔(二枚,為末),豬牙皂角(三條,燒),苦楝子(五個,為末),石榴根(一握,二七莖,燒一碗)
上件為末,每服半錢,苦楝根白皮湯調下,三兩服,取蟲。大小加減。
白話文:
寸白蟲第四
《巢氏病源》提到,小兒寸白蟲是一種體內寄生蟲,屬於九種蟲之一。牠長約一寸,顏色白色,形狀扁平。這種蟲的產生,是因為身體臟腑虛弱而活躍起來,也有人說是喝了白酒的緣故。另一種說法是,用桑樹枝串烤牛肉,並同時吃生粟米造成的;還有一種說法是吃了生魚後又吃了乳酪也會導致這種蟲的產生。這種蟲發作會損耗人的精氣,導致腰腿疼痛無力。甚至有說法認為,蟲長到一尺長就會使人喪命。
《聖惠方》認為,小兒寸白蟲多是因為飲食過於甘甜肥膩、生冷食物吃太多所導致。這種蟲發作會傷害人體的臟腑,使食物無法轉化為肌肉。而且母蟲會不斷生子蟲,沒有停止的時候。如果蟲長到一尺長,就會危害人的生命。
《千金方》提供治療寸白蟲的藥方:
使用向東生長的石榴根一把,加水一升煮至三合,分次服用。
《千金方》另外提供:
將桃葉搗爛,擠出汁液服用。
《聖惠方》提到,治療小兒寸白蟲多年不癒,導致面色蒼白、身體消瘦、體力不足,可以使用青黛散:
藥材包含:青黛、鶴蝨(各一份)、檳榔(一枚)、苦楝根(一兩,稍微烤過並切碎)。 將以上藥材搗碎,研磨成細粉。每次服用前先吃少量淡肉乾,再用粥水送服半錢的藥粉。用量可根據兒童年齡大小增減。每日服用二到三次。
《聖惠方》另外提供:
藥材包含:硃砂、麝香(各一錢)、苦楝子肉(一兩,用糯米拌炒至米熟)。 將以上藥材都研磨成細粉,用水浸泡,再和蒸餅做成芥菜籽大小的藥丸。每次在空腹時,春夏用冷水、秋冬用熱水送服七顆藥丸。用量可根據兒童年齡大小增減。
《聖惠方》提供治療小兒寸白蟲久治不愈的檳榔散:
藥材包含:檳榔(二枚,磨成粉末)、豬牙皂角(三枚,燒成灰)、苦楝子(五枚,磨成粉末)。 將以上藥材一同研磨成散粉。每次空腹時,用煎好的苦楝根白皮湯送服半錢藥粉。服用三到兩次後,蟲就會排出。用量可根據兒童年齡大小增減。
《聖惠方》另外提供:
藥材包含:鶴蝨、雷丸、使君子(各三分)、巴豆(十枚,去皮和心,研磨,用紙包裹壓去油脂)。 將以上藥材搗碎,過篩成細粉,再用糯米飯和成綠豆大小的藥丸。每次用砂糖水送服三顆藥丸。用量可根據兒童年齡大小增減。
張渙的碧金散,可以治療小兒大便有蟲,以及生寸白蟲:
藥材包含:苦楝根(一兩,稍微烤過並切碎)、豬牙皂角(三條,燒成灰)、鶴蝨、檳榔、使君子仁(各半兩,搗碎,過篩成細粉,接著加入:)、上等青黛(半兩,細研)、麝香(一分,細研)。 將以上藥材混合均勻。每次服用一字,用淡豬肉湯送服,不拘泥於時間。
《張氏家傳》提供治療成人或小孩腹中生蟲,這種蟲叫寸白蟲,像葫蘆籽那麼大,會讓人消瘦,久治不癒的藥方:
藥材包含:密陀僧(一錢,細研)、輕粉(少許)。 每天早晨未進食時,稍微感到飢餓,然後用生油調和藥粉,快速吃下三、兩口;等一、兩個時辰,蟲母就會被排出,可能長達數尺,這樣就能徹底根除。
長沙醫生丁時發傳授治療小兒寸白蟲久治不癒的檳榔丸藥方:
藥材包含:檳榔(二枚,磨成粉末)、豬牙皂角(三條,燒成灰)、苦楝子(五個,磨成粉末)、石榴根(一握,約十四條莖,燒成一碗)。 將以上藥材磨成粉末,每次服用半錢,用苦楝根白皮湯送服,服用三到兩次後,蟲就會排出。用量可根據兒童年齡大小增減。