《幼幼新書》~ 卷第三十 (9)
卷第三十 (9)
1. 小便白第十二
《莊氏家傳》小兒尿作白米泔狀,末必皆疳,乃膈熱所作方
越桃一枚(即山梔子也)
上同燈心二十莖,煎湯細呷,即尿清。
《吉氏家傳》治心藏熱,口瘡目赤,尿如米泔。金露散方
白話文:
《莊氏家傳》小孩小便呈白米泔水狀,不一定都是疳積,可能是膈熱造成的。處方如下: 山梔子一枚 與燈心草二十莖一同煎湯,慢慢喝下,小便即可變清。 《吉氏家傳》治療心藏熱、口腔潰瘍、眼睛紅赤、小便如米泔水。使用金露散方。
鬱金(半兩),甘草(銼,二兩),滑石(半錢)
上細末。每服一字,冷,麥門冬熟水調下。
白話文:
鬱金(半兩):鬱金為薑科植物薑黃的根莖,具有清熱燥濕、行氣止痛的功效,常被用於治療濕熱引起的黃疸、腹瀉、痢疾等症狀。
甘草(銼,二兩):甘草為豆科植物甘草的根莖,具有甘甜性,能補中益氣、健脾益胃,常被用於治療脾胃虛弱、氣短乏力、咳嗽等症狀。
滑石(半錢):滑石為矽酸鎂鹽類礦物,具有清熱利濕、祛暑止渴的功效,常被用於治療暑熱引起的煩渴、尿少、小便不利等症狀。
2. 小便淋瀝第十三
《巢氏病源》小兒諸淋候:小兒諸淋者,腎與膀胱熱也。膀胱與腎為表裡,俱主水。水入小腸下於胞,行於陰,為小便也。腎氣下通於陰,陰,水液之道路。膀胱,津液之腑。膀胱熱,津液內溢而流於澤,水道不通,水不上不下,停積於胞,腎氣不通於陰。腎熱,其氣則澀,故令水道不利。
白話文:
《巢氏病源》中關於小兒諸淋的論述:小兒諸淋是腎臟和膀胱有熱引起的。膀胱和腎臟是表裡關係,都主導水液的運行。水液進入小腸後,下行到膀胱,再經由陰部排出。腎臟的氣向下流通到陰部,陰部是水液流動的通路,膀胱是津液聚集的臟器。如果膀胱有熱,津液就會內溢而流到陰部;如果水道不通暢,水液就無法上下運行,停留在膀胱中;腎氣無法流通到陰部,腎臟有熱,其氣就會澀滯,導致水道不通。
小便淋瀝,故謂為淋。其狀:小便出少起數,小腹急痛引臍是也。又有石淋、氣淋、熱淋、血淋、寒淋、諸淋,形證隨名,具說於後章,而以一方治之者,故謂諸淋也。
白話文:
小便淋漓不斷,因此稱為淋病。它的症狀是:小便排出量少,次數卻很多,小腹部疼痛,疼痛會延伸到肚臍。另外還有石淋、氣淋、熱淋、血淋、寒淋等各種淋病,各種淋病的症狀和表現各不相同,具體的症狀和治療方法將在後面的章節中詳細說明,而用一方藥物治療各種淋病,因此稱為諸淋。
茅先生小兒生下有諸般淋瀝。砂石淋所出砂石,此腎中有客熱。冷淋,遺下白色,時時滴瀝,此下焦極冷。熱淋,澀痛不出,此腎中有客風。血淋如血,此五臟甚熱,熱極之候。其所治前件諸淋,用滑石散夾羊灰散與服即愈(二方並見本門中)。如調理冷淋,要夾溫藥與服。如見面黑色,肚膨脹,不進食,惡叫唇縮,死候不治。
白話文:
茅先生生育的小孩,一出生就有淋漓的癥狀。如果淋出來的是砂石,是腎中有客熱所致。冷淋,是尿液中帶白色,常常滴瀝不停,這是下焦極冷所致。熱淋,澀痛尿不出,那是腎中有客風所致。血淋如血,是五臟極熱的結果。治療上述各種淋疾,可用滑石散配羊灰散服用立即使病好(這兩種方子的內容可在其他章節中查到)。如果是冷淋,則要在服用的藥中加入溫暖身體的藥。如果病人面色發黑、腹部腫脹、不想吃東西、經常哭叫、嘴脣發皺,那就是快要死了,神仙也難救了。
張渙謹按:小兒小便淋澀,與大人無異,亦由膀胱有熱所致。諸淋難澀,甚者,臍下妨悶,心神煩熱。
《嬰童寶鑑》:小兒淋者,膀胱積熱,尿莖不通,乃淋澀痛也。
《嬰童寶鑑》:小兒尿時啼哭,而尿少者,綠氣滯膀胱,莖中澀痛者,淋也。
《玉訣》小兒淋瀝候歌:
小便淋瀝膀胱熱,氣滯因風腸里結。聚積胞中砂石淋,熱極氣攻還變血。此候解熱,利下小腸風毒妙矣。
又一云:此患利小便,去風毒,即無誤也。
白話文:
張渙謹按:小孩小便不通暢,和大人的情況相似,也是因為膀胱有熱所引起。各種淋症排尿困難,嚴重的會感到肚臍下方不舒服,心神煩躁發熱。 《嬰童寶鑑》提到:小孩患有淋症,是因為膀胱積熱,尿道不通暢,會感到排尿疼痛。 《嬰童寶鑑》又說:小孩在排尿時哭泣,且尿量很少,這是因為寒氣阻滯在膀胱,尿道不通暢而感到疼痛,這就是淋症。 《玉訣》中小兒淋症的描述如下: 小便不通暢是因為膀胱有熱,氣滯是由風邪引起,腸子裡有結塊。熱氣聚集在膀胱中形成砂石淋,熱極則會導致血液受影響。這種情況下,清除熱氣,疏通小腸的風毒是非常有效的。 另一種說法認為:這種病症通過利尿,清除風毒,就可以得到正確的治療。
又一《玉訣》小兒淋瀝候歌一同,云:先與薑黃散,(方見血淋門,《鳳髓經》方同。)次與石韋散(方見本門)利小便,通心氣。
《石壁經》三十六種內五種淋瀝候歌:
白話文:
還有一首《玉訣》裡面的兒科淋瀝候歌,一起說,先給予薑黃散,(方子見血淋門,《鳳髓經》方子相同。)然後給予石韋散(方子見本門)利小便,通心氣。
五淋之病熱相傳,一一須分病本源。或即叫啼生水積,忽然餐食在脾間。次後復還歸腎臟,至今淋瀝小便悋。但觀眼尾紅筋見,(一云:但看眼尾紅雲見。)有血相和汗不幹。(一云:青筋垂至耳旁邊。)肚上青筋垂至腹,(《鳳髓經》云:垂至伏,注云:伏,乃陰囊也。定知砂石痛難安。
白話文:
五淋之病是熱邪相傳而引起的,每種淋病的病本病源都必須分別。有的淋病人,小腹裡忽然積滿了水が,像小兒啼哭一樣地疼痛。水飲積住於脾部,以後又轉入腎臟,使小便淋漓不暢。但看眼尾的紅筋顯露,就可以知道有血相和汗,不乾,有的沿著青筋流到耳朵旁邊。肚上青筋下垂到小腹部,就可以知道患了砂石淋,痛苦難安。
雨唇乾燥如皮退,(四十八候,此一句:舌上如同粟米樣。)此是風淋定惡痊。下陰不腫氣不急,下陰才腫氣相煎。先與寬腸海金散,(《鳳髓經》云:先與寬腸散子吃。)必能通達使安全。
白話文:
舌面乾燥得像皮革脫落。(七十二候中,這句是說:舌頭上像是長了粟米一樣。)這是風淋病的定邪痊癒的徵候。下陰部不腫大,氣息不急促,下陰部腫大且氣息急促。先給予寬腸海金散。(《鳳髓經》說:先吃寬腸散。)一定能夠使病情通暢,使人安全康復。
此因膀胱熱使然也,或熱逼水聚結砂石,若肺經氣滯,使小腸不分,亦為淋疾。脾積而飲食不足,亦為此疾。治當去膀胱毒氣,次寬胞,脹即愈也。(海金散方見本門。)
白話文:
這是因為膀胱有熱所致,有熱便會逼水聚積,凝結成砂石,若肺經氣滯,使小腸不分,也會引起淋病。脾胃積滯並飲食不足,也會導致這種疾病。治療時應該去除膀胱的毒氣,其次是緩解小腸的脹滿,脹滿消除後即會痊癒。(海金散的方劑請參閱本門。)
《鳳髓經》歌括一同,有注云:血淋宜與薑黃散(方見血淋門),熱淋宜與石韋散(方見本門玉訣方同。)
白話文:
《鳳髓經》中對淋病的歌括和註解中說:血淋要和薑黃散一起服用(詳細方劑請參閱血淋門),熱淋要和石韋散一起服用(詳細方劑請參閱本門玉訣方)。
《千金》,地膚子湯,治小兒熱毒入膀胱中,忽患小便不通,欲小便則澀痛不出,出少如血,須臾復出方。
白話文:
《千金方》記載的地膚子湯,用於治療小兒熱毒侵入膀胱,導致小便不通、排尿困難、尿中帶血的疾病。患者會有小便不通暢、排尿困難、尿液稀少呈血色,但過一會兒又會陸續排出小便等症狀。
地膚子,瞿麥,知母,黃芩,枳實(麩炒),升麻,葵子,豬苓(各六銖),海藻,橘皮,通草(各三銖),大黃(十八銖)
白話文:
地膚子、瞿麥、知母、黃芩、枳實(炒熟)、升麻、葵子、豬苓(各六克),海藻、橘皮、通草(各三克),大黃(十八克)。
上十二味㕮咀,以水三升,煮取一升。一日至七日兒一合為三服;八日至十五日兒,一合半為三服;十六日至二十日兒,二合為三服;四十日兒,以此為準;五十日以上,七歲以下,以意加藥益水。
白話文:
將以上十二種藥材一起研成碎末,加水三升,煮到只剩一升。剛出生到七天的嬰兒,一天服用一合,分三次服用;八天到十五天的嬰兒,一天服用半合,分三次服用;十六天到二十天的嬰兒,一天服用二合,分三次服用;四十天的嬰兒以此為標準;五十天以上到七歲以下的嬰兒,酌情增加藥量和水量。
《千金》治小兒淋方。
上用車前子一升,水二升,煮取一升分服。
《千金》又方
上煮冬葵子汁服之。《聖惠》以冬葵子為散,水煎服。
《千金》又方
上取蜂房、亂髮燒灰,以水服一錢匕,日再。
《千金》治淋痛方。
上用豬脂酒服三合,日三。小兒服一合,臘月者。
《聖惠》:煉臘月豬脂,去滓。每服一慄殼,暖酒一合,攪勻空心午間各一服。
陶隱居及《圖經》小兒淋閉方。
上以衣魚摩臍及小腹,即溺通也。
《聖惠》治小兒諸淋,臍下妨悶,心神煩熱。石燕丸方
白話文:
《千金》治療小兒淋病的方子。 使用車前子一升,加水兩升煮沸,取一升分次服用。 煮冬葵子的汁液來服用。《聖惠》則是將冬葵子研磨成粉,用水煎煮後服用。 取蜂巢和亂髮燒成灰,用水送服一錢匕,每日兩次。 《千金》治療淋痛的方子。 使用豬油酒服用三合,每日三次。小兒服用一合,最好使用臘月的豬油酒。 《聖惠》:煉製臘月的豬油,去除雜質。每次服用一栗殼量,溫暖的酒一合,攪勻,在空腹或中午時各服用一次。 陶隱居及《圖經》治療小兒淋閉的方子。 使用衣魚摩擦肚臍和小腹部,尿路即可暢通。 《聖惠》治療小兒各種淋病,伴有臍下不適、心神煩躁和發熱的石燕丸方。
石燕(細研),瞿麥,梔子仁,滑石(細研),木通(銼),葵子,海蛤(細研。以上各半兩)
白話文:
石燕(細研)、瞿麥、梔子仁、滑石(細研)、木通(銼碎)、葵子、海蛤(細研。以上各半兩)
上件藥搗羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以蔥白湯下七丸,日三四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒諸淋澀,水道中痛,臍下痞滿。石韋散方
白話文:
將上述藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜混合製成綠豆大小的藥丸。每次服用七粒藥丸,以蔥白湯送服,每日服用三次或四次。根據孩子的年齡和體型適當增減藥量。
石韋(去毛),葵子,木通(銼),赤茯苓,車前子,瞿麥,榆白皮(銼。以上各半兩),滑石(一兩)
白話文:
石韋(去除毛),葵花籽,木通(切碎),赤茯苓,車前子,瞿麥,榆樹白皮(切碎。以上各半兩),滑石(一兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入蔥白五寸,煎至六分,去滓,分為二服。如人行十里,再服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒諸淋,及熱結赤澀不通。木通散方
白話文:
把以前用過的藥材搗碎,用粗的羅篩成藥粉。每次服用一錢重的藥粉,加一小杯水和五寸長的蔥白一起煎熬,等到藥水煎熬到只剩六分的時候,把藥渣過濾掉,分為兩次服用。如果病人可以走十里路,就可以再服用。可以根據孩子的年齡大小適當增減藥量。
木通,桑根白皮(各銼),冬葵子,川芒硝(各一分),滑石(半兩)
白話文:
取木通、桑根白皮(各磨成粉末)、冬葵子、川芒硝(各一錢)、滑石(半兩)。
上件藥搗,細羅為散。每服以蔥白湯調下半錢,日三四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒諸淋澀痛不利。石韋散方
白話文:
將這些藥材搗碎,篩成細末。每次服用時,用蔥白湯調和半錢的藥末,一天服三到四次。根據孩童的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠方》中用於治療小兒各種尿路不暢、疼痛的石韋散方。
石韋(去毛),赤芍藥,川大黃(銼,微炒),麥門冬(去心,焙),甘草(炙微赤,銼),川升麻,川朴硝(以上各一分)
白話文:
石韋(去除毛茸),赤芍藥,川大黃(切碎,微炒),麥門冬(去除芯,烘焙),甘草(炙烤微紅,切碎),川升麻,川朴硝(以上各一份)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至六分,去滓,不計時候。量兒大小分減服之
《聖惠》治小兒諸淋澀,臍下連兩膀胱妨悶及大腸氣壅。牽牛子丸方
白話文:
將藥材搗碎,用粗篩篩成粉末。每次服用一錢,用水一小碗煎煮至六分滿,去掉渣滓,不分時間服用。根據孩童的年齡大小調整劑量。 《聖惠》治療小兒各種尿滯不暢,肚臍下方連同兩側膀胱阻塞不適及大腸氣滯。此為牽牛子丸的方子。
牽牛子(微炒),川大黃(銼,微炒),川升麻,郁李仁(湯浸,去皮,炒,研入),川朴硝(各半兩),滑石,海蛤(各一兩。細研)
白話文:
牽牛子(稍微炒一炒),四川大黃(切碎,稍微炒一炒),四川升麻,郁李仁(用熱水浸泡,去皮,炒過,研磨成粉末),四川朴硝(各半兩),滑石,海蛤(各一兩,研磨成細粉)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服用溫水研下七丸,日三四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒諸淋澀,心煩悶亂。車前子散方
車前子,麥門冬(去心),石燕(各半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候。量兒大小分減溫服。
《聖惠》又方
冬葵子(一兩),瞿麥(半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至六分,去滓,不計時候。量兒大小分減溫服。
《聖惠》又方
上取小豆葉,搗絞取汁。每服一合,量兒大小分減服之。
茅先生治小兒諸般淋,滑石散方
滑石(末),地龍(去土)
上二味等分為末。每服半錢一錢,用燈心、通草、甘草煎湯調下
茅先生治小兒諸淋,羊灰散方
上用羖羊須,燒灰為末。每服一錢,用熱酒調下。
《嬰孺》治小兒、大人淋。葵子湯方
陳葵子,石韋(去毛。各三分),棗(三十個,去核),滑石(八兩)
上以水五升,煮三升。一服一升,小兒減服。
《嬰孺》又方
滑石(一分半),石韋(去毛,二分)
上為末,醋水服一刀圭,大人二方寸匕。
《嬰孺》治小兒小便赤澀。車前湯方
車前草汁(七合),冬瓜汁(五合)
上相合,一、二歲為四服;三、四歲為三服;百日兒一合。
漢東王先生《家寶》治小兒小便淋澀不通。如聖散方
海金砂,滑石(各一錢)
上為末。每服一字或半錢,煎燈心湯調下。
張渙,石燕丹方,治小便淋澀痛悶。
石燕(燒赤,醋淬,放冷細研),瞿麥,滑石(各一兩),木通(銼),海蛤(細研。各半兩)
白話文:
將上述藥材搗碎,篩成細末,與煉蜜混合製成如綠豆大小的丸劑。每次服用時,用溫水研磨下七丸,每日服三到四次。根據兒童年齡大小適當增減劑量。 《聖惠》治療小兒各種尿淋澀痛,心煩意亂的[車前子散]方 車前子,麥門冬(去心),石燕(各半兩) 將上述藥材搗碎,粗篩成散劑。每次服用一錢,用水一小碗,煎至五分滿,濾去渣滓,不拘泥於時間。根據兒童年齡大小適量調整,溫服。 冬葵子(一兩),瞿麥(半兩) 將上述藥材搗碎,粗篩成散劑。每次服用一錢,用水一小碗,煎至六分滿,濾去渣滓,不拘泥於時間。根據兒童年齡大小適量調整,溫服。 取小豆葉,搗爛絞取汁液。每次服用一合,根據兒童年齡大小適量調整服用。 茅先生治療小兒各種尿淋的滑石散方 滑石(粉末),地龍(去土) 上述兩種藥材等量混合成末。每次服用半錢到一錢,用燈心、通草、甘草煎湯調服。 茅先生治療小兒尿淋的羊灰散方 使用公羊須,燒成灰末。每次服用一錢,用熱酒調服。 《嬰孺》治療小兒、成人尿淋的[葵子湯]方 陳葵子,石韋(去毛,各三分),棗(三十個,去核),滑石(八兩) 以上材料用水五升煮沸,煮至三升。一次服用一升,小兒減少劑量。 《嬰孺》另一方 滑石(一分半),石韋(去毛,二分) 製成粉末,用醋水服下一刀圭,成人服用兩方寸匕。 《嬰孺》治療小兒小便赤澀的[車前湯]方 車前草汁(七合),冬瓜汁(五合) 兩者混合,一、二歲兒童分為四次服;三、四歲兒童分為三次服;百日嬰兒一次服用一合。 漢東王先生《家寶》治療小兒小便淋澀不通的[如聖散]方 海金沙,滑石(各一錢) 製成粉末。每次服用一字或半錢,用燈心湯煎煮後調服。 張渙的[石燕丹]方,治療小便淋澀疼痛。 石燕(燒紅後用醋淬,冷卻後細研),瞿麥,滑石(各一兩),木通(銼碎),海蛤(細研。各半兩)
上件搗,羅為細末,煉蜜和丸黍米大。每服十粒,以蔥白湯下,食前。量兒大小加減。
張渙,石韋散方,治諸淋澀水道中痛,臍下妨悶。
白話文:
把上一個步驟得到的藥物搗碎,過篩成細末,加入蜂蜜,和成黍米大小的丸劑。每次服用十粒,用蔥白湯送服,飯前服用。根據小孩的大小增減服用量。
石韋(一兩,去毛),冬葵子,木通(銼),赤茯苓(各半兩),車前子,瞿麥,榆白皮(銼),滑石,甘草(各一分)
白話文:
石韋(一兩,去除毛)
冬葵子
木通(切碎)
赤茯苓(各半兩)
車前子
瞿麥
榆白皮(切碎)
滑石
甘草(各一分)
上件藥,搗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入蔥白五寸,煎至六分,去滓,溫服。如人行十里再服。量兒大小加減。
白話文:
把上述藥物搗成粉末。每次服一錢,用一小杯水,放入五寸長的蔥白,煎至六分之三,去渣,溫服。就像人走十里路再服一次藥一樣。根據兒童的大小增減劑量。
張渙,葵子散方,治腎熱水結,化瀉有淋。甚者,水道中澀痛不可忍。
冬葵子(一兩),石楠,榆白皮(銼),石韋(去毛),木通(銼。以上各半兩)
上件藥搗,羅為散。每服半錢,以蔥白湯下,日二服。量兒大小加減。
張渙又方,滑石散
滑石,栝萎根,石韋(去毛。各一兩)
白話文:
張渙的葵子散方,用於治療腎熱水結,小便頻數且有淋灕感。嚴重時,尿道會感到刺痛難忍。 材料包括:冬葵子一兩,石楠、榆樹白皮(切碎)、石韋(去毛)、木通(切碎),以上各半兩。 將上述藥材搗碎,過篩成粉末。每次服用半錢,用蔥白煎湯送服,一日兩次。根據孩童年齡大小調整用量。 張渙另一個方子,滑石散: 材料包括:滑石、栝樓根、石韋(去毛),以上各一兩。
上件藥搗,羅為散。每服半錢,煎大麥飲清調下,日二服。量兒大小加減。《聖惠》專治石淋。
張渙,硃砂散方,治心神煩躁,小便赤澀不通。
白話文:
將上文提到的藥物搗碎,過籮篩出粉末。每次服用半錢,用大麥湯煎煮後,清清淡淡地服用,每天服用兩次。根據孩子的年齡大小加減藥量。《聖惠方》專門治療石淋。
硃砂(別研細,一兩),滑石,犀角(屑。各半兩),黃芩,甘草(炙微赤,銼),車前子(各一分)
白話文:
硃砂(特別研磨成細粉,一兩),滑石,犀角(削成屑。各半兩),黃芩,甘草(烤至微紅,切碎),車前子(各一分)
上件藥搗,羅為散,入硃砂同拌勻。每服半錢,煎竹葉湯調下,食前。
《嬰童寶鑑》治小兒淋澀,滑石散方
白話文:
將這些藥材搗碎,過篩成為粉末,加入朱砂一同拌勻。每次服用半錢,用竹葉湯調服,飯前服用。 出自《嬰童寶鑑》,用於治療小兒尿道不通暢,此為滑石散的配方。
滑石,瞿麥,葵子(炒),蕓薹子,甘草(炙),山梔仁,鬱金,海金砂(各一分,末)
白話文:
滑石、瞿麥、葵子(炒過)、蕓薹子、甘草(炙過的)、山梔仁、鬱金、海金砂(各取一份,研磨成粉末)
上件研勻,用燈心、蔥湯調下半錢。
《九籥衛生》,寸金散
蒲黃,滑石(各一分)
上同為細末。每服一錢,煎燈心湯調下,沙糖水亦妙。
《聚寶方》,通神散,治小兒五疳淋方。
石燕子(一枚,先為細末,再研),石韋(半兩)
白話文:
將以上材料研磨均勻,用燈心草或蔥湯調服半錢。 《九籥衛生》中的寸金散。 蒲黃、滑石(各一分) 將上述材料共同研磨成細末。每次服用一錢,用煎好的燈心草湯調服,用沙糖水調服也很好。 《聚寶方》中的通神散,用於治療小兒五疳淋症。 石燕子(一枚,先研磨成細末,再進一步研磨),石韋(半兩)。
上二味為細末。每服一字,煎三葉酸漿草湯調下。甚者再三服,瘥。忌生冷油膩。
白話文:
將前兩種藥材磨成細末。每次服用一字(約2公克),用三葉酸漿草湯送服。病情嚴重的可以再服用兩三次,即可痊癒。忌食生冷油膩的食物。
《玉訣》,石韋散,通小便淋熱澀痛方。
石韋(去毛),瞿麥,海金砂,滑石,木通,甘草(炙。以上各等分)
上為末。每一錢,炒燈心煎湯調下。
《三十六種》治五淋,車前子散方
車前子,滑石
上等分為末,粥飲調下。
《三十六種》治五淋,朴硝散方
朴硝(三分,別研),滑石(半兩),甘草(炙,二錢)
上為末。每服半錢,蔥湯調下。
《四十八候》治五淋,海金散方
白話文:
《玉訣》中的石韋散,用於治療小便不通、尿道熱澀痛的方劑。 石韋(去除表面的毛),瞿麥,海金砂,滑石,木通,炙甘草(以上材料等量使用) 將上述藥材磨成粉末。每次使用一錢,以炒過的燈心草煎湯調服。 《三十六種》中治療五淋的車前子散方 將上述材料等量混合磨成粉末,以粥或飲料調服。 《三十六種》中治療五淋的朴硝散方 朴硝(三分,單獨研磨),滑石(半兩),炙甘草(二錢) 將上述藥材磨成粉末。每次服用半錢,以蔥湯調服。 《四十八候》中治療五淋的海金散方
海金砂(二錢),滑石,甘草(炙),扁竹,鬱金(皂角煮三五次。以上各一錢),木通,瞿麥,大黃(蒸。各一分)
白話文:
海金砂(二錢),滑石、甘草(炙)、扁竹、鬱金(用皁角煮三到五次。以上各一錢),木通、瞿麥、大黃(蒸熟。各一分)
上細末。每服一錢,煎木通湯下。風淋,蔓荊子湯;冷淋,白薑湯,日進三服。
白話文:
將上等詳細切碎。每次服用一錢,用煎煮過的木通湯送服。如果是風淋,就用蔓荊子湯;如果是冷淋,就用白薑湯,每天服用三次。
《吉氏家傳》治淋瀝兼醫瘡毒。甘露散,方
石膏,寒水石(各二兩),甘草(一兩,炙)
上件為末。每服半錢,井華水調下,米泔亦得。
《米氏家傳》治小兒小便不利澀痛。白附子散方
白附子,滑石(各末。等分)
上件以酸漿子汁調下。
長沙醫者鄭愈傳治淋瀝,通神散方
石燕子(一個,去煅),石韋(一分),海金砂,木通(各二錢)
上為末。每服一錢,酸漿草湯下甚妙。不過三服。
長沙醫者鄭愈傳治小兒小便結熱澀淋等退熱,梔子散,方
梔子仁(七個),芍藥(二錢),木通(三錢)
上為粗末。每服二錢,入燈心三兩條,水一盞,煎至七分,去滓,溫服。
白話文:
《吉氏家傳》治療尿頻尿急及瘡毒。甘露散配方如下: 石膏、寒水石(各六十克),甘草(三十克,炒) 將上述材料研磨成粉末。每次服用半錢,用井水調和服用,也可以用米泔水。 《米氏家傳》治療小兒尿道不通、疼痛。白附子散配方如下: 白附子、滑石(各等量) 將上述材料混合後,用酸漿子汁調和服用。 長沙醫生鄭愈傳授治療尿頻尿急的方法,通神散配方如下: 石燕子(一枚,去殼煅燒),石韋(三分之二),海金沙,木通(各六克) 將上述材料研磨成粉末。每次服用三克,用酸漿草湯送服效果極佳。通常不會超過三次。 長沙醫生鄭愈傳授治療小兒尿道炎熱、尿痛等症狀的退熱方法,梔子散配方如下: 梔子仁(七粒),芍藥(六克),木通(九克) 將上述材料研磨成粗粉。每次服用六克,加入三兩條燈心草,加水一碗,煎煮至七分滿,濾去殘渣,溫服。