《幼幼新書》~ 卷第三十 (10)
卷第三十 (10)
1. 石淋第十四
《巢氏病源》小兒石淋候:石淋者,淋而出石也。腎主水,水結則化為石,故腎容砂石。腎為熱所乘,熱則成淋。其狀小便莖中痛,尿不能卒出,時自痛引小腸,膀胱裡急,砂石從小便道出。甚者,水道塞痛,令悶絕也。
《葛氏肘後》小兒淋若石淋方。
上散,牯牛陰頭毛燒末,以醬汁一服一刀圭,日再之。
《外臺》文仲療小兒淋兼石淋方。
榆皮,瞿麥(各六分)
上二味切,以水一升,煮取半升,去滓,分溫服之。
《外臺》文仲又方
小麥(一合),蔥白(一握)
上二味,以水一升煮,去滓,取一半分服之。
《聖惠》治小兒石淋,水道中澀痛不可忍。葵子散方
冬葵子,石楠,榆白皮(銼),石韋(去毛),木通(銼。以上各半兩),滑石(一兩,細研)
上件藥搗,細羅為散。每服以蔥白湯調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》又方
滑石(二兩),石韋(去毛),子芩(各三分)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒石淋澀痛心煩方。
甘草(炙微赤,銼),乾薑(炮製,銼。各一兩),雞糞白(半兩,微炒)
上件藥搗,細羅為散。每服煎小麥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒五、七歲石淋,莖中有砂石不可出者,宜服,雞糞白散方
上用雞糞白一兩,炒令黃,搗、細羅為散。以水一大盞,露一宿。每服用此水一合,調散半錢服之。日三、四服,當下砂石。量兒大小以意加減。
《聖惠》又方
上搗細瞿麥一兩,羅為散。每服以溫酒調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
《聖惠》又方
上以桃膠半兩,熱湯一中盞,化膠令消,去滓。量兒大小分減頻服。
《嬰孺》治小兒石淋,小便難方。
上蠅屎以飲,服一刀圭。
《嬰孺》治小兒石淋、氣淋。桂心散方
桂心(一分),蜂房(二分)
上為末,酒或麥汁服一刀圭。
《吉氏家傳》,石韋散,治小兒風熱。砂石淋方
石韋(去毛),海金砂,木通,滑石(以上各等分)
上為末。每半錢或一錢,瞿麥湯下。
白話文:
《巢氏病源》:小兒石淋的症狀是,所謂石淋,就是排尿時排出像石頭一樣的東西。腎臟主管體內的水液,如果水液凝結,就會變成石頭,所以腎臟中會容納砂石。當腎臟受到熱邪侵擾,就會產生淋症。這種病症的表現是小便時陰莖疼痛,尿液難以順利排出,有時會感到疼痛牽引到小腸,膀胱內部感覺急迫,砂石會隨著小便排出。嚴重時,尿道會被阻塞而劇痛,甚至會導致昏厥。
《葛氏肘後》:治療小兒淋症,如果是石淋,可以使用以下方劑:
將公牛陰莖上的毛燒成灰末,用醬汁調服一小匙,一天服用兩次。
《外臺》:文仲治療小兒淋症兼石淋的方劑:
榆樹皮和瞿麥各取六分。
將這兩味藥切碎,加水一升煮到剩半升,濾掉藥渣,分開溫服。
《外臺》:文仲的另一個方劑:
小麥一合,蔥白一把。
將這兩味藥加水一升煮,濾掉藥渣,取一半分開服用。
《聖惠》:治療小兒石淋,尿道澀痛難忍的葵子散方:
冬葵子、石楠、榆白皮(切碎)、石韋(去掉毛)、木通(切碎),以上各取半兩,滑石取一兩(研成細末)。
將以上藥材搗碎,研磨成細末。每次用蔥白湯調服半錢,一天服用三到四次。用量可根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠》:另一個方劑:
滑石二兩,石韋(去毛)、子芩各三分。
將以上藥材搗碎,研磨成細末。每次用粥湯調服半錢,一天服用三到四次。用量可根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠》:治療小兒石淋引起的澀痛、心煩的方劑:
炙甘草(稍微烤黃,切碎)、乾薑(炮製過,切碎),各一兩,雞糞白(稍微炒過)半兩。
將以上藥材搗碎,研磨成細末。每次用煎好的小麥水調服半錢,一天服用三到四次。用量可根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠》:治療五到七歲的小兒石淋,陰莖中有砂石無法排出的方劑,宜服用雞糞白散:
將雞糞白一兩炒至黃色,搗碎,研磨成細末。用一大杯水浸泡一夜,每次用此水調服藥末半錢,一天服用三到四次,應該能排出砂石。用量可根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠》:另一個方劑:
將瞿麥一兩搗碎,研磨成細末。每次用溫酒調服半錢,一天服用三到四次。用量可根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠》:另一個方劑:
將桃膠半兩用熱水一杯沖化,濾掉雜質。根據孩子的大小分次多次服用。
《嬰孺》:治療小兒石淋,小便困難的方劑:
服用蒼蠅的糞便,一次服用一小匙。
《嬰孺》:治療小兒石淋、氣淋的桂心散方:
桂心一分,蜂房二分。
將以上藥材研磨成末,用酒或麥汁調服一小匙。
《吉氏家傳》:石韋散,治療小兒風熱引起的砂石淋:
石韋(去毛)、海金砂、木通、滑石,以上各等份。
將以上藥材研磨成末,每次服用半錢或一錢,用瞿麥湯送服。
2. 氣淋第十五
《巢氏病源》小兒氣淋候:氣淋者,腎虛,膀胱受肺之熱氣,氣在膀胱,膀胱則脹。肺主氣,氣為熱所乘,故流膀胱。膀胱與腎為表裡。膀胱熱,則氣壅不散。小腹氣滿,水不宣利,故小便澀成淋也。其狀膀胱小腹滿,尿澀,常有餘瀝是也。亦曰氣癃,診其少陰脈數者,男子則氣淋也。
《集驗方》治氣淋,抵聖散
赤芍藥(一兩,生),檳榔(一個,麵裹煨黃)
上為末。每服一錢,水一盞,煎七分,空心日三服。立瘥。兒小分減服。
《嬰孺》治小兒氣癃方。
上用牯牛陰聚毛灰,研,以溫米飲服一刀圭,日再。其疾立瘥。
白話文:
氣淋第十五
《巢氏病源》提到,小兒氣淋是因為腎虛,導致膀胱受到肺部的熱氣影響,氣積聚在膀胱,膀胱就會脹大。肺主導氣的運行,氣被熱邪所侵擾,所以流向膀胱。膀胱和腎臟互為表裡,膀胱有熱,氣就壅塞不散,造成小腹脹滿,水分無法順利排出,因此小便阻塞而形成淋症。這種病症的表現是膀胱和小腹脹滿,小便不暢,常常有尿不乾淨的感覺,也叫做氣癃。診斷時,如果發現少陰脈呈現頻數,男性就是氣淋。
《集驗方》有一個治療氣淋的藥方,叫做抵聖散:
使用赤芍藥(一兩,生用),檳榔(一個,用麵包裹後煨烤至黃色),將它們磨成粉末。每次服用一錢,用一碗水煎煮至七分,空腹時一天服用三次,就能很快痊癒。孩童服用時要酌量減少劑量。
《嬰孺》中,有一個治療小兒氣癃的藥方:
使用公牛陰囊上的毛燒成的灰,研磨成粉末,用溫熱的米湯送服一刀圭的量,一天服用兩次,病症很快就會痊癒。