劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十八 (11)

回本書目錄

卷第二十八 (11)

1. 下利羸瘦第十四

(瀉痢同)

《巢氏病源》小兒利後虛羸候:腸胃虛弱,受風冷則下利,利斷之後,脾胃尚虛,穀氣猶少,不能榮血氣,故虛羸也。

《聖惠》:夫小兒久痢羸瘦者,由因乳食不節,臟腑夙挾疳氣,腸胃冷熱不調,變而為下痢。經久不瘥,則脾胃虛弱,穀氣減少,氣血不榮,故令肌體羸瘦也。

《外臺》劉氏療小兒痢後虛,手足心熱,痢縱未斷,亦可服之方。

橘皮,生薑(各三分)

上二味切,以牛乳半升,煎取四合,去滓,分溫服之。

《聖惠》治小兒久痢不斷,肌體羸瘦,食不消。桔梗丸方

桔梗(去蘆頭),神麯(微炒。各一兩),麥櫱,烏梅肉(微炒),厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟),白朮,人參(去蘆頭),赤石脂,黃芩,龍骨,桂心,甘草(炙微赤。各半兩),黃連(一兩半,去須,微炒),黃雌雞骨(一具,淨洗,去肉,酒浸一宿,炙令黃)

上件藥搗,羅為末,煉蜜丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸,日三服。量兒大小加減服之。

《聖惠》治小兒久痢不瘥。羸瘦壯熱,毛髮乾焦,不能飲食。雄黃散方

雄黃,蘆薈,青黛,硃砂,熊膽,麝香(各細研),龍膽(去蘆頭),黃連(去須,微炒),黃柏(微炙,銼),當歸(銼,微炒),白芷,細辛,甘草(炙微赤,銼。各一分),蚱蟬(七枚,去足),干蝦蟆(一兩,塗酥炙,令黃焦)

上件藥搗,細羅為散,入研了藥,更研令勻。每服以井華水調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒下痢不止,瘦弱。雞子粥方

雞子(一枚),糯米(一合)

上煮粥,臨熟破雞子相和攪勻,空腹,入少醋食之。

張渙,龍骨湯方,治小兒痢久成疳,漸漸黃瘦。

龍骨,訶黎勒皮(炮),赤石脂(各半兩),醋石榴皮(炒黃),木香,使君子仁(各一分)

上件搗,羅為細末。每服半字至一錢,點麝香湯調下。

白話文:

下痢羸瘦

《巢氏病源》提到,小孩腹瀉後變得虛弱消瘦,是因為腸胃虛弱,受到風寒就會腹瀉。腹瀉停止後,脾胃仍然虛弱,消化吸收的營養不足,無法滋養血氣,所以身體變得虛弱消瘦。

《聖惠》說,小孩長期腹瀉導致消瘦,是因為飲食不節制,體內本來就有疳積,腸胃的寒熱不調,才轉變成腹瀉。長期沒有治好,導致脾胃虛弱,消化吸收的營養減少,氣血不足,所以身體才會消瘦。

《外臺》記載劉氏的方子,可以治療小孩腹瀉後虛弱,手腳心發熱,即使腹瀉還沒完全好,也可以服用。

藥方是:橘皮和生薑各三分,切碎後,加入半升牛奶一起煎煮,煮到剩下四合時,去掉藥渣,分次溫服。

《聖惠》有一個桔梗丸方,可以用來治療小孩長期腹瀉不止,身體消瘦,消化不良。

藥方是:桔梗(去掉蘆頭)、炒過的麥芽和神麯(各一兩),炒過的烏梅肉,用生薑汁塗抹後炙烤過的厚朴(去掉粗皮),白朮,人參(去掉蘆頭),赤石脂,黃芩,龍骨,桂心,炙烤過的甘草(各半兩),炒過的黃連(一兩半),洗淨後用酒浸泡一晚再烤黃的黃雌雞骨一副(去掉肉)。

把上面的藥材搗碎,磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成綠豆大小的藥丸。每次用粥水送服五丸,一天三次。可以根據小孩的年紀大小增減用量。

《聖惠》還有一個雄黃散方,可以用來治療小孩長期腹瀉沒好,身體消瘦且發熱,頭髮乾枯焦黃,吃不下東西。

藥方是:雄黃、蘆薈、青黛、硃砂、熊膽、麝香(都磨成細粉),龍膽(去掉蘆頭),炒過的黃連,炙烤過的黃柏,炒過的當歸,白芷,細辛,炙烤過的甘草(各一分),去掉腳的蚱蟬七隻,塗上酥油烤黃的乾蝦蟆一兩。

把上面的藥材搗碎,磨成細粉,再加入之前磨好的藥粉,一起研磨均勻。每次用井水送服半錢,一天三到四次。可以根據小孩的年紀大小自行增減用量。

《聖惠》還有一個雞子粥方,可以用來治療小孩腹瀉不止,身體瘦弱。

藥方是:雞蛋一個,糯米一合。

煮粥,快熟的時候把雞蛋打進去攪拌均勻,空腹的時候加入一點醋食用。

張渙的龍骨湯方,可以用來治療小孩長期腹瀉變成疳積,身體逐漸變得黃瘦。

藥方是:龍骨、炮過的訶黎勒皮、赤石脂(各半兩),炒黃的醋石榴皮,木香,使君子仁(各一分)。

把上面的藥材搗碎,磨成細粉。每次服用半字到一錢,用麝香湯調服。