《幼幼新書》~ 卷第二十八 (10)
卷第二十八 (10)
1. 下利腹痛第十三
(瀉痢同)
《聖惠》治小兒久赤白痢不止,腹痛,羸弱不欲飲食。黃連散方
白話文:
治療小兒長期患有紅白痢疾不停,伴有腹痛,身體虛弱,不願進食。使用黃連散方。
黃連(一兩,去須,微炒),厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟),乾薑(炮裂,銼),木香,艾葉(微炒),龍骨(各半兩),當歸(銼,微炒),黃牛角䚡(燒灰。各三分),烏梅肉(一分,微炒)
白話文:
-
黃連(一兩,去除根須,略微炒製)
-
厚朴(去除粗糙的外皮,塗上生薑汁,炙烤至香熟)
-
乾薑(炮裂成小塊)
-
木香
-
艾葉(略微炒製)
-
龍骨(各半兩斤)
-
當歸(切碎,略微炒製)
-
黃牛角尖灰(燒成灰。各三分)
-
烏梅肉(一分,略微炒製)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小,加減服之。
《聖惠》治小兒久赤白痢,腹脹㽲痛。黃柏丸方
黃柏(微炙,銼),當歸(銼,微炒。各一兩)
白話文:
將藥材搗碎,篩成細粉。每次用粥湯調服半錢,一日服三到四次。根據孩童年齡大小,酌情增減用量。
《聖惠方》治療小兒長期赤白痢疾,腹部脹痛。黃柏丸方
黃柏(稍微烤過,切碎),當歸(切碎,稍微炒過。各一兩)
上件藥搗,羅為末,煨大蒜和丸如綠豆大。每服以粥飲下七丸,日三、四服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒久赤白痢,腹脅疼痛。木香散方
白話文:
把上列的藥物搗碎成粉末,和大蒜一起烘烤,做成綠豆大小的丸子。每次用粥送服七丸,每天服用三到四次。根據孩子的年齡調整劑量。
木香,訶黎勒(煨,用皮),臭樗樹皮(微炙),木賊,黃連(去須,微炒。各半兩)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
白話文:
木香、訶黎勒(炒制後用皮)、臭樗樹皮(稍微烘烤)、木賊、黃連(去除根鬚,微炒。各半兩)
《聖惠》治小兒久赤白痢,腹內㽲痛,全不思食,漸至困羸。肉豆蔻散方
白話文:
《聖惠方》一書中記載了治療小兒慢性腹瀉的方劑:
肉豆蔻散:
組成:肉豆蔻、乾薑、白朮、甘草、陳皮、丁香
用法:將以上藥材研磨成細末,每次服用3克,每日3次。
功效:健脾止瀉,溫中散寒。
主治:小兒久赤白痢,腹內絞痛,全不在進食,漸漸虛弱。
肉豆蔻(三分,去殼),青橘皮(湯浸,去白瓤,焙),黃牛角䚡(炙令微焦),當歸,地榆,厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟),黃連(去須,微炒。各半兩),乾薑(一分,炮裂,銼)
白話文:
-
肉豆蔻(三錢,去掉外殼)
-
青橘皮(用湯浸泡過後,去除白色的瓤,烘焙乾燥)
-
黃牛角(用火烤到略微焦黑)
-
當歸(半兩)
-
地榆(半兩)
-
厚朴(去除粗糙的皮,塗抹生薑汁,烘烤到香氣四溢)
-
黃連(去除須根,微炒。各半兩)
-
乾薑(一分,炒裂,碾碎)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小臨時加減。
《聖惠》治小兒久赤白痢不止,腹痛。龍骨丸方
白話文:
將藥材搗碎,過篩成為粉末。每次服用時,用粥或水調和半錢的藥粉,一天服用三到四次。根據孩童的年齡大小,適時調整藥量。
《聖惠方》中用於治療小兒長期患有赤白痢疾不停,伴有腹痛的「龍骨丸」方。
白龍骨,黃連(去須,微炒),黃柏(微炙,銼),木香,訶黎勒(煨,用皮。各一分),胡粉(三錢,炒微黃),白礬(燒令汁盡),乾薑(炮裂,銼),當歸(銼,微炒。各半兩)
白話文:
白龍骨、黃連(去除須,稍微炒一下)、黃柏(稍微炙一下,切碎)、木香、訶黎勒(煨過,只用果皮。各一份)、胡粉(三錢,炒到稍微泛黃)、白礬(燒到汁液完全乾涸)、乾薑(炮裂後,切碎)、當歸(切碎,稍微炒一下。各半兩)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸,日三、四服。量兒大小臨時加減。
《聖惠》又方
白話文:
將這些藥材搗碎,篩成粉末,用煉蜜調和做成如綠豆大小的丸子。每次服用時,用粥湯送下五粒,一天服用三到四次。根據孩童的年齡大小,臨時調整用量。
赤石脂(半兩),鹿角(屑),蕪荑仁(微炒),附子(炮裂,去皮、臍),黃連(去須,微炒),地榆(各一分)
白話文:
-
赤石脂(半兩):取半兩赤石脂。
-
鹿角(屑):取鹿角粉末。
-
蕪荑仁(微炒):將蕪荑仁微炒一下。
-
附子(炮裂,去皮、臍):將附子炮裂後,去除外皮和臍部。
-
黃連(去須,微炒):將黃連鬚去除後,微炒一下。
-
地榆(各一分):取等分的地榆。
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸,日三四服。量兒大小臨時加減。
《嬰孺》治小兒寒痢泄,腹痛,嘔逆。附子丸方
白話文:
將這些藥材搗碎,篩成粉末,用煉蜜調合成如綠豆大小的丸狀。每次服用時,以粥湯送服五丸,每日服三到四次。根據孩童的年齡大小,臨時調整藥量。
《嬰孺》用於治療小兒因寒冷引起的痢疾、腹瀉、腹痛、嘔吐等症狀。此處提供的是「附子丸」的方劑。
附子(炮裂,去皮臍),乾薑(各二分),黃連,龍骨,海蛤,雲實(炒。各一分)
白話文:
附子(先以火烤裂,再除去外皮和裏面的臍眼),幹薑(兩味各二分),黃連、龍骨、海蛤、雲實(先炒熟,各一分)。
上為末,蜜丸。四、五十日兒胡豆大二丸,日三服,夜二服;一歲兒小豆大二丸,量之與服。
錢乙小香連丸,治冷熱腹痛,水穀利,滑腸方。
木香,訶子肉(各一分),黃連(半兩,炒)
上為細末,飯和丸綠豆大。米飲下十丸至三、五十丸,頻服之,食前。
張渙,順胃丹方,,治泄利,蟲煩腹痛。
白話文:
上面的藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸劑。對於四、五十天大的嬰兒,每次服用兩粒如胡豆大小的藥丸,白天服三次,晚上服兩次;對於一歲大的幼兒,每次服用兩粒如小豆大小的藥丸,根據情況酌情給藥。
錢乙的小香連丸,用於治療因寒熱引起的腹痛,以及水樣便和滑腸症狀。
木香,訶子肉(各一份),黃連(半兩,炒製)
將上述藥材研磨成細粉,用飯團混合製成如綠豆大小的丸劑。用米湯送服十粒到三、五十粒,頻繁服用,飯前服用。
張渙的順胃丹,用於治療瀉痢,蟲擾及腹痛。
高良薑,乾漆,肉桂(各一兩),白朮(炮),肉豆蔻仁(各半兩)
白話文:
高良薑、乾漆、肉桂(各一兩),白朮(炮製過的),肉豆蔻仁(各半兩)
上件搗,羅為細末,白麵糊和丸如黍米大。每服十粒,粟米飲下。量兒大小加減。
張渙,建中丹方,治泄注不止,腹痛多啼。
白話文:
將上面那樣做好的藥材,研磨成細末,加入白麵糊,搓丸如同黍米般大小。每次服用十粒,用粟米湯送服。要根據小孩的身體大小增減服用份量。
胡椒,蓬莪朮,肉豆蔻(各半兩),全蠍(一分)
白話文:
胡椒、蓬莪朮、肉豆蔻(各 15 克),全蠍(3 克)
上件為細末,白麵糊和丸如黍米大。每服十粒,米飲下。
《九籥衛生》,固氣丸,療小兒脾胃虛怯,泄瀉腹痛方。
白話文:
這些藥材要研磨成細粉,用白色的麵糊調合成如小米粒大小的丸子。每次服用十粒,用米湯送服。
出自《九籥衛生》,這是一個名為「固氣丸」的藥方,用於治療小兒脾胃虛弱、腹瀉腹痛。
上用絕大肉豆蔻一枚,劈破,填滴乳香一塊,用酵麵裹,慢火內煨,候面熟為度,去面不用。將肉豆蔻、
白話文:
用一個食指大小的肉豆蔻,將其劈開,於其間填入小塊的乳香,並用酵麵將其包裹,用中小火慢慢煨烤,等到麵皮熟透即可,將麵皮去除,留存肉豆蔻、
乳香同為細末,曲糊和丸如綠豆大。每服二十丸,乳食前米飲下。
《張氏家傳》治小兒久痢腹痛,脫肛下血。聖餅子方
神麯(一兩),膩粉(一錢匕)
白話文:
乳香磨成細粉,用曲糊混合做成如綠豆大小的丸子。每次服用二十粒,飯前用米湯送服。 《張氏家傳》治療小兒長期痢疾、腹痛、脫肛出血的方子。 神麯(一兩),膩粉(一錢匕)。
上件二味拌合令勻,後以雞子清調拌上件藥,稀稠得所,捏作餅子如錢大小,於火上炙令黃熟。每服一餅,
於早晨空心同油餅吃之,後進飲少許。
白話文:
將上面兩種藥材混合均勻,再用雞蛋清與上面的藥材調和,稀釋到適當的濃度,捏成像錢幣大小的餅,放在火上烤到變黃熟透。每次服用一塊餅。
《吉氏家傳》,紫霜丸,治小兒久積,胸高羸瘦,赤白痢疾,腹痛甚方。
白話文:
《吉氏家傳》中的紫霜丸,用於治療兒童的慢性積食,症狀為胸部高聳、身體瘦弱、赤白痢疾(痢疾的一種,大便帶血或帶膿)、腹痛劇烈。
丁頭大赭石(半兩,令煅五遍,醋淬五遍),杏仁(二七粒,取霜),乳香,硃砂,木香(各一錢),宣連(一分,去頭),輕粉(半錢),麝香(少許),肉豆蔻(二個,麵裹炮),巴豆(十粒,取霜)
上為細末,稀麵糊為丸如此○大。每服七丸至十五丸,紫蘇、飯飲吞下。
白話文:
丁香,大赭石(半兩,燒五遍,用醋淬五遍),杏仁(二十七粒,取霜),乳香,硃砂,木香(各一錢),宣連(一分,去掉連頭),輕粉(半錢),麝香(少許),肉豆蔻(兩個,用麵粉包起來炒),巴豆(十粒,取霜)