《幼幼新書》~ 卷第二十七 (9)
卷第二十七 (9)
1. 挾驚吐第十一
張渙,三香丹方,治挾驚嘔吐不止。
藿香葉,丁香(各一兩),半夏(湯洗七遍,焙乾,半兩)
以上搗,羅為末,次入:膩粉,龍腦,麝香(當門子。各一錢)
上件同拌勻,生薑取汁,打白麵為糊和丸黍米大。每服十粒,人參薄荷湯下。量兒大小加減。
《譚氏殊聖》方:小兒驚膈吐還頻,晝夜連連不暫停,綠水槐黃泔澱汁,和蟲乳食一時噴,丁香研共生犀服,五膽牛黃立有勳,若有得逢如此藥,直饒命困卻還魂。
歸命丹
丁香,藿香(各一分),生犀(末),牛黃(各半分),豬,鯽,狗,蝟,熊膽,魚膽(等分,或多些無妨,共研半兩)
上為末,丸如綠豆大。量兒大小,一歲以下煎苦楝湯,研下二丸。
《譚氏殊聖》治小兒驚食,胃管不快,吐逆乳食或心胸發熱。定吐丸,方
丁香(二十一枚,為末),蠍梢(四十九條),半夏(三個,洗,焙乾為末)
上件研勻,煮棗肉如小黍米大。每服七丸至十丸,金銀煎湯吞下。如傷暑,霍亂吐瀉,煎香茸散送下,神效。
《良方》治久患翻胃及小兒驚吐,諸吐並醫。田季散
上好硫黃(細研半兩),水銀(與硫黃再研無星,一分)
上同研如黑煤色。每服三錢,生薑四兩取汁,酒一盞同薑汁煎,熟調藥,空心服。衣被蓋覆,當自足指間汗出,迤邐遍身,汗徹即瘥。常有人患反胃,食輒吐出,午後即發,經三年不瘥,國醫如孫兆輩,皆治療百端無驗,消羸殆盡,枯黑骨立,有守藏卒季吉見之,日此易治也,一服可瘥。始都不信之,一日試令合藥,與少錢市藥,次日持藥至,止一服,如法服之。
汙出皆如膠,腥穢不可近,當日更不復吐,遂又楚人田醫,善治小兒諸吐,亦用此藥,量兒長少服一錢至一字,冷水調下,吐立定。此散極浮,難調,須先滴少水,以指緩緩研殺。稍稍增湯,使令調和。若添入湯酒,即藥浮泛,不可服。
《王氏手集》,睡驚丸,治熱化涎,鎮心神,治驚悸吐逆方。
半夏(末,制者),乳香,犀角(末。各一錢)
上件同為末,用生薑自然汁煮麵糊為丸如綠豆大。每服七粒至十粒,薄荷水夜臥服。
白話文:
張渙,三香丹
這個藥方是用來治療因驚嚇引起的嘔吐不止。
藥材包含:藿香葉、丁香(各一兩)、半夏(用湯洗七次,烘乾,半兩)。
將以上藥材搗碎,磨成粉末,然後加入:膩粉、龍腦、麝香(各一錢)。
將所有藥粉混合均勻,用生薑汁加入白麵調成糊狀,搓成黍米大小的藥丸。每次服用十粒,用人參薄荷湯送服。用量可以根據小孩的大小適當增減。
《譚氏殊聖》方
這個藥方描述小孩因驚嚇引起的膈膜問題,導致頻繁嘔吐,白天夜晚都不停歇,吐出來的液體呈綠色、黃色,甚至會把未消化的食物或奶水吐出來。使用丁香研磨後與生犀一起服用,再配合五膽牛黃,效果顯著。如果能遇到這樣的藥方,即使病危的人也能起死回生。
歸命丹
藥材包含:丁香、藿香(各一分),生犀(粉末)、牛黃(各半分),豬膽、鯽魚膽、狗膽、蝟膽、熊膽、魚膽(等份,或可多些,共研磨成半兩)。
將以上藥材研磨成粉末,做成綠豆大小的藥丸。根據小孩的大小,一歲以下的,用苦楝湯煎好,碾碎送服二丸。
《譚氏殊聖》治小兒驚食,胃管不快,吐逆乳食或心胸發熱。定吐丸
這個藥方是治療小孩因驚嚇引起的食慾不振,胃腸不適,嘔吐奶水食物或胸口發熱的症狀。
藥材包含:丁香(二十一枚,磨成粉末)、蠍梢(四十九條)、半夏(三個,洗淨烘乾磨成粉末)。
將以上藥材研磨均勻,用煮過的棗肉做成小黍米大小的藥丸。每次服用七到十丸,用金銀花煎湯送服。如果因中暑或霍亂導致吐瀉,可以用香茸散送服,效果很好。
《良方》田季散
這個藥方是治療長期胃部不適導致嘔吐,以及小孩因驚嚇引起的嘔吐,所有嘔吐情況都可治療。
藥材包含:上等硫磺(仔細研磨成粉,半兩),水銀(和硫磺再次研磨至看不到水銀顆粒,一分)。
將以上藥材一同研磨成黑煤色粉末。每次服用三錢,用四兩生薑取汁,加一小杯酒一同煎煮,煮好後調入藥粉,空腹服用。服用後蓋上被子,會從腳趾間開始出汗,汗會慢慢遍佈全身,汗出透徹後就會痊癒。曾經有人患有反胃,吃飯就吐,午後就會發作,三年都無法痊癒,連國醫如孫兆等人都無法治好,人消瘦憔悴,只剩枯骨。有個守藏卒季吉看到後說這個病很容易治,一服藥就好。開始他不相信,有一天試著讓他配藥,給了他些錢買藥,第二天把藥拿來,只服用了一次,按照方法服用。
吐出來的東西像膠水一樣,腥臭難聞,當天就不再嘔吐了。後來有個楚地的醫生田,擅長治療小孩各種嘔吐,也使用這個藥,根據小孩的大小服用一錢到一字,用冷水調和服用,吐瀉立刻停止。這個藥粉非常輕浮,難以調和,必須先滴入少量水,用手指慢慢研磨,然後慢慢加水,使藥粉調和。如果加入湯或酒,藥粉就會浮起,無法服用。
《王氏手集》,睡驚丸
這個藥方是治療因熱導致生痰,鎮定心神,治療驚嚇、心悸、嘔吐。
藥材包含:半夏(粉末,炮製過的),乳香,犀角(粉末,各一錢)。
將以上藥材一同研磨成粉末,用生薑汁煮麵糊做成綠豆大小的藥丸。每次服用七到十粒,晚上睡前用薄荷水送服。