《幼幼新書》~ 卷第四 (9)
卷第四 (9)
1. 甘草法第十三
《葛氏肘後》:小兒新產出,未可與朱蜜,取甘草如中指節,炙碎,以水一合,煮取一合,以纏綿點兒口中,可得一蜆殼止,兒當便吐胸中惡汁,兒智惠無病。
白話文:
《葛氏肘後備急方》:剛出生的嬰兒,不可餵食蜂蜜。取甘草如中指節般長,烤焦後搗碎,以一杯水煮至剩下一杯,用紗布纏著棉花沾取藥液,點在嬰兒口中,直到吐出像蜆殼一樣多胸中的污垢,嬰兒就會變得聰明且無病。
《千金方》:洗浴斷臍竟,䙀袍畢,與甘草湯。(方與葛氏同。)指以綿纏沾取,與兒吮之,得一蜆殼入腹止,兒當快吐。如得吐則余藥更不須與,若不得吐,可消息計。如飢渴,須臾更與之,若前所服及更與並不得吐者,但稍稍與之,令盡此一合止。如得吐去惡汁,令兒心神智惠無病也。
《千金方》:飲甘草湯一合盡都不吐者,是兒不含惡血耳。勿復與甘草湯,仍可與朱蜜,以鎮心神、安魂魄也。
白話文:
《千金方》:洗完澡,剪斷臍帶。洗完澡,穿好衣服,喝甘草湯。(方子與葛氏一樣。)用棉花纏繞著,讓嬰兒吸吮,直到他吐出一個蜆殼,嬰兒就會快速嘔吐。如果他吐了,就不用再給他吃其他藥了。如果他沒有嘔吐,可以根據情況酌情給藥。如果他感到飢渴,可以過一會兒再給他喝。如果他之前吃的藥和後來給他的藥都沒有嘔吐,那就少量地給他吃,直到他把這一劑吃完。如果他吐出了有毒的汁液,他的心神就會清醒,智力就會好,不會生病。
2. 黃連法第十四
《小兒集驗方》云:凡小兒初生,必有惡汁留於胸。次若不消去,即胸膈壅塞,易生蘊熱。驚癇、瘡癤,皆由此也。故小兒才生一臘之內,用好肥黃連數塊捶碎,每少許厚,以綿包裹如奶頭狀,湯內浸成黃汁,時復拈摭一、二點在小兒口內,即惡汁自下,乳食便美。其後,或間以朱蜜與之。若見惡汁以下即已,有隻用空綿包,別浸黃連蘸苦汁與之者。
白話文:
《小兒集驗方》說:凡是嬰兒初生時,胸中必定有惡毒的汁液殘留。這些惡毒的汁液若不消除,就會導致胸膈阻塞,容易產生內熱。驚風、瘡癤等疾病都是由此引起的。所以,在嬰兒出生後的第一個月內,應使用上等的肥黃連數塊捶碎,取少許搗成泥,用棉花包成奶頭狀,浸入湯水中製成黃色汁液。然後,時常將一、兩點黃色汁液滴入嬰兒口中,讓惡毒的汁液隨著大便排出,嬰孩就能順利進食母乳。其後,也可以偶爾給予朱蜜。如果見到惡毒的汁液隨著大便排出,就可以停止使用黃連。有些人會用空棉花包,另浸入黃連汁中,然後將棉花取出,蘸取黃連汁液給嬰兒服用。
3. 韭汁法第十五
《大觀證類本草》注蕭炳云:小兒初生,與韭根汁灌之,即吐出惡水,令無病。
《本草食療》:初生孩子可搗韭根汁灌之,即吐出胸中惡血、永無病。
白話文:
《大觀證類本草》中蕭炳雲提到:嬰孩剛出生時,讓孩子喝些韭根汁,會將體內的穢物吐乾淨,讓孩子不會生病。
《聖惠》:凡䙀袍兒訖吃生甘草後,暖水浸少韭子汁塗兒口唇上,干又塗,十數度止,不得令入口中。
白話文:
《聖惠方》:凡是孩子喉嚨痛且聲音沙啞,在吃過生甘草後,用溫水浸泡少許韭菜汁塗抹在孩子嘴脣上,等乾燥後再塗抹,如此重複十幾次即可止痛,但不能讓孩子將韭菜汁吃進嘴裡。
4. 朱蜜法第十六
《葛氏肘後方》:甘草吐惡汁後,更與朱蜜,主鎮安魂魄。煉真硃砂如大豆,以蜜一蜆殼和,一日與一豆許,三日與之,大宜小兒矣。
白話文:
《葛氏肘後方》:服甘草後吐出惡汁,再給服用硃砂和蜂蜜的混合物,可以安撫魂魄。將真硃砂研磨成大豆大小,用一蜆殼的蜂蜜調和,服用方法是一天服用一枚,連續服用三粒,非常適合兒童服用。
《千金》(法與葛氏同,而多與則病。葛氏所不言,故又載其說。)兒新生三日中與朱蜜者,不宜多,多則令兒脾胃冷,腹脹喜陰,癇氣急變,噤痙而死。新生與朱蜜法,與《葛氏肘後》同。以綿纏箸頭沾取與兒吮之。得三沾止。一日令盡一豆許,可三日與之,則用三豆許也。勿過此,過者則傷兒也。
白話文:
《千金方》(和《葛氏肘後方》的用法相同,但稍有不同,可能會導致嬰兒生病。葛氏所未提及,因此又載錄其說法。)嬰兒出生後三天內給予朱蜜(硃砂和蜂蜜),不宜過多,過多會導致嬰兒脾胃虛寒,腹脹喜陰,癇氣急變,噤痙而死。嬰兒出生後給予朱蜜的方法,與《葛氏肘後方》相同。用棉花纏繞箸頭,沾取朱蜜給嬰兒吮吸。取三沾即可。一天給予朱蜜一顆豆子大小的量,可連續給予三天,則用三顆豆子大小的量。不要超過此量,超過會傷害嬰兒。
姚和眾:(姚和眾無三日連服之法,又生六日後乃服,仍云溫腸胃。《千金》乃言:多則令兒脾胃冷。)小兒初生六日。溫腸胃,壯血氣。取煉成硃砂如一大豆許細研,以蜜一棗大熟調,以綿搵取,令小兒吮之,一日令盡。
白話文:
姚和眾:姚和眾沒有三天連服的方法,等到六天後才服用,仍然說用來溫暖腸胃。(《千金方》上說:服用過多會讓兒童的脾胃變冷。)兒童出生後六天,使用硃砂溫暖腸胃,增強血氣。把煉成的硃砂研磨成一顆大黃豆那麼細,用一顆棗子那麼大的蜜調勻,用棉花沾取,讓兒童吮吸,一天內用完。