劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十六 (3)

回本書目錄

卷第二十六 (3)

1. 疳勞第三

《嬰童寶鑑》:小兒胎中受毒熱,流於骨髓之間,生下百日後仍有驚疾,便服冷藥,過劑則利,利而腹冷,骨中熱,謂疳勞也。

《惠濟》小兒疳勞候歌:

白話文:

《嬰童寶鑑》:嬰兒在胎中受毒熱,流於骨髓之間,出生後一百天仍有驚嚇的疾病,就服食寒涼的藥物,服藥過量就會導致腹瀉,腹瀉後腹部寒冷,骨中熱氣,稱之為疳病。

好餐時果好餐甜,此疾成疳不在占。腹有青筋時脹起,滿皮黃色病厭厭。口瘡眼腫盤為面,渴飲無時瀉作泔。那更全身雖瘦弱,試將手觸火炎炎。此患只須先取轉,虛中疳積是名談。

《顱囟經》治孩子疳勞,肺氣熱咳嗽,四肢漸瘦,心肺干。地黃煎,方

白話文:

每逢進餐時總想吃甜的水果,這種病症演變為疳病是不難預料的。腹部有青筋時常隆起,全身皮膚都變黃而病容萎靡。口腔潰爛眼睛腫脹,臉上像是盤子一樣,口渴想喝水卻無法止渴,腹瀉猶如泔水。儘管全身瘦弱無力,用手觸摸卻很燙。針對這種病症,只要先調理好飲食,虛熱體內所積累的積滯,就是令人認為難以醫治的疳病。

生地黃汁(五兩),蟾酥,鹿角膠(半兩),生三汁,蜜(各一兩)

白話文:

生地黃汁(250克),蟾酥,鹿角膠(10克),生地汁,蜂蜜(各50克)。

上先將地黃汁安鐺內慢火煎,手不住攪,約五六沸下蜜,次下膠,又下薑汁,慢火煎後如稀餳,即住火。每食後兩度共與一匙頭。忌毒物。

白話文:

首先將生地黃汁液倒入鍋中,以小火慢慢熬煮,手不停攪拌,約熬煮五六次後加入蜂蜜,接著加入膠類,最後加入薑汁,繼續以小火熬煮,直到熬煮成稀粥狀時,即可停止加熱。每次吃完飯後,服用兩次,每次服用一匙。服用期間應避免食用有毒物質。

《張氏家傳》治三焦膈寒,五臟澀滯,氣逆痰涎。米食後惡涎,太陽昏痛;及治山嵐瘴氣,吐逆,不美飲食,面色浮黃,指甲青黑。小兒疳勞吐乳;及大人小兒久病乍安,神氣未復,寒熱往來,並皆救療。三和飲子惠海長老方)

白話文:

張氏家傳有治療三焦膈寒、五臟澀滯、氣逆痰涎的藥方。服用米飯後出現惡涎,太陽昏痛的症狀;還可以治療山區沼澤氣候引起的疾病,如吐逆、飲食不美、面色浮黃、指甲青黑等。小兒疳勞吐乳;以及大人小兒久病初癒,精神氣色尚未恢復,寒熱往來交替,都能夠救治。這裡介紹的是三和飲子,出自惠海長老的方劑。

紫團人參(三兩半,洗,銼),甘草(一兩半,炙,銼),綿黃耆(五兩,酒浸一宿,洗淨,銼)

白話文:

紫團人參(三兩半,洗淨,切碎),甘草(一兩半,烤過,切碎),綿黃耆(五兩,用酒浸泡一夜,洗淨,切碎)

上件三味同入木臼內,用木杵搗碎為散。每服三大錢,生薑三片,水二盞,棗三個,同煎去滓,取八分,不拘時候。

《吉氏家傳》,金瓜散,治小兒疳勞,黃瘦骨熱,盜汗方。

白話文:

將上述三味藥一起放入木臼內,用木杵搗碎為粉末。每次服用三大錢,生薑三片,水二碗,棗三個,一起煎煮,去除渣滓,取八分,不受時間限制。

宣連,黃柏(炙,去皮),甘草(炒),青皮(去白,炒)

白話文:

宣連:宣肺化痰。

黃柏(炙,去皮):清熱燥濕,瀉火解毒。

甘草(炒):益氣和中,調和諸藥。

青皮(去白,炒):理氣消脹,化痰除濕。

上等分為末,獖豬膽汁調成膏,盛入膽袋內,麻綿緊縛,湯內煮數沸取出。當風懸一宿,去膽袋,入麝香少許,研,為丸如此○大。每服五丸,麥門冬水吞下。

《吉氏家傳》,蘆薈丸,治小兒疳勞羸瘦,骨熱盜汗方。

白話文:

將上等藥粉研磨成末,再加入獖豬膽汁調成膏狀,放入豬膽袋內,用麻布緊緊紮緊,放入湯中煮沸後數次,再取出。待風乾一晚後,取出藥膏,加入少許麝香研磨,製成直徑約○大小的藥丸。每次服用五丸,用麥門冬水送服。

蘆薈,丁香,使君子肉(炒),胡黃連,硃砂,肉豆蔻,安息香,熊膽(以上各一分),輕粉(半錢),麝香(少許)

白話文:

蘆薈、丁香、使君子肉(炒過的)、胡黃連、硃砂、肉豆蔻、安息香、熊膽(以上各一份),輕粉(半錢),麝香(少許)

上研為末,豬膽汁煮糊為丸,如此○大。每服五丸或七丸,熟水下。

漢東王先生治十歲上疳勞壯熱,形瘦。雞肉煎丸

白話文:

將材料研磨成粉末,用豬膽汁調和成糊狀製成丸劑,大小如指定。每次服用五丸或七丸,用溫水送服。 漢東王先生治療十歲以上兒童因疳積導致的體虛發熱、體型消瘦的情況,使用了雞肉煎丸。

宣連(二兩),銀柴胡(一兩),蕪荑,鶴蝨(川。各半兩),秦艽(淨),知母,使君子,子芩(各一兩)

白話文:

  • 宣連:2 兩

  • 銀柴胡:1 兩

  • 蕪荑:半兩

  • 鶴蝨:半兩

  • 秦艽(淨):1 兩

  • 知母:1 兩

  • 使君子:1 兩

  • 子芩:1 兩

末,黃雌雞一隻,重一斤,專以大麻子飼五日,開臀後去腸肚,洗,拭乾入藥,線縫。黑豆鋪甑底,厚三寸,安雞四旁及上,又以豆裹,日出時蒸,至晚取藥。用雞淨肉和研,如干,入酒糊丸如麻子大,如綠豆。空心麥門冬湯一二十丸。意裁。十五外,溫酒下。忌豬肉。

白話文:

最後,選擇一隻一斤重的黃母雞,專門用大麻籽餵養它五天,然後剖開雞屁股,取出內臟,清洗乾淨,擦乾後放入藥物,用線縫合。在蒸鍋底鋪上三寸厚的黑豆,把雞放在四邊和上面,再用黑豆包裹起來,等到日出時開始蒸,直到晚上再取出藥物。把雞肉取出來弄碎研磨,如果太乾,可以加一些酒糊丸,丸藥大小如麻子或綠豆。空腹時,服用一二十粒,搭配麥門冬湯。可以根據個人情況調整劑量。十五歲以上的人服用時,可以用溫酒送服。服用期間忌食豬肉。