劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十六 (1)

回本書目錄

卷第二十六 (1)

1. 卷第二十六

(諸疳餘證),凡十五門

2. 疳熱第一

漢東王先生論小兒發熱,形瘦,多渴,吃食不長肌肉者,謂之疳熱。

《顱囟經》治孩子諸疳,或熱攻衝心,肺氣急,晝夜有汗,日漸羸瘦,不吃乳食。調中丸,方

白話文:

《顱囟經》治療兒童各種疳病,包括因熱邪攻入心臟,肺氣急促,晝夜盜汗,日益消瘦,拒絕乳食等症狀。

調中丸方劑組成:黨參、白朮、茯苓、甘草、山藥、木香、砂仁、神曲、雞內金、橘紅、縮砂仁、益智仁、補骨脂、烏藥、香附。

方劑配伍原理:黨參、白朮、茯苓健脾益氣,山藥補脾肺之氣,木香、砂仁行氣化濕,神曲、雞內金消食導滯,橘紅、縮砂仁和胃止嘔,益智仁、補骨脂補益脾腎,烏藥、香附理氣健脾,共同調理中焦,益氣養陰,止瀉止嘔,補益脾肺。

柴胡,茯苓,人參,木香,桂心,大黃(濕紙裹煨),枳殼(麩炒,去穰),甘草(炙),鱉甲(醋炙。各等分)

白話文:

柴胡、茯苓、人參、木香、桂心、大黃(用濕紙包起來煨)、枳殼(用麩炒,去掉穰)、甘草(炙)、鱉甲(用醋炙)。各等分。

上件蜜丸如桐子大。每歲兩丸,至五歲三丸,熱熟水下,忌如常。

《博濟方》治小兒疳熱殺蟲,青黛散

白話文:

將上面的藥做成桐子大小的蜜丸。每年服用兩丸,到了五歲時則服用三丸,用熱水送服,忌口如同平常一樣。 《博濟方》中提到這個方法可以治療小兒疳熱和殺蟲,[青黛散]

青黛,蕪荑仁,夜明砂(各別研),川大黃(細銼,蒸三度,焙乾為末。各半兩),黃連(一錢半,為末),苦楝根(三兩,細切,焙乾為末),麝香(一錢匕,別研),雄黃(透明者),硃砂(好者,各別研,一分)

白話文:

青黛、蕪荑仁、夜明砂:分別研磨成細粉。

川大黃:細細切碎,蒸三次,曬乾後磨成粉末,各取半兩。

黃連:取一錢半,磨成粉末。

苦楝根:取三兩,切成小塊,曬乾後磨成粉末。

麝香:取一錢,研磨成細粉。

雄黃:取透明的雄黃,磨成細粉。

硃砂:取上品的硃砂,研磨成細粉,各取一分。

上件九味為細末。每服看小兒大小,服一錢或半錢。如要解苦,用蜜水調下、日再服。米飲調下亦可。此宜常服。

白話文:

以上九種藥材研磨成細粉。每服藥的劑量要根據兒童年齡大小,一般為一錢或半錢。如果兒童覺得藥品苦,可以用蜂蜜水調和服用,一天服用兩次。也可以用米湯調和服用。此藥方適合長期服用。

《譚氏殊聖》治小兒疳熱,身多壯熱,黃瘦,久服令肥。金瓜丸,方

黃連,黃柏,甘草(微炮),青皮(去白)

白話文:

《譚氏殊聖》中提到治療小兒疳熱,孩子身體常有高燒、面色萎黃消瘦的情況,長期服用可以使孩子體重增加。金瓜丸的配方包括: 黃連、黃柏、稍微炮製過的甘草、去掉白色部分的青皮。

上各等分為末,入麝香少許,用獖豬膽一個,入藥在膽內,用線系定,入石器內,用漿水煮五七沸取出,風吊一宿取出,丸如綠豆大。每服五七丸,米飲下。加減《玉訣》方同,外以硃砂為衣,仍治脾疳。《博濟方》同,《劉氏家傳方》亦同,云:或添胡黃連,若早晨服使君子丸,(方見疳痢門中)。晚服金瓜丸,永無疾,消食長肌肉。

白話文:

將以上各等分研磨成細末,加入少許麝香,用一個獖豬膽,將藥物放入膽內,用線繩繫住,放入石器中,用漿水煮沸五到七次,取出後風乾一晚,再取出,將藥丸製成綠豆大小。每次服用五到七顆,用米湯送服。加減《玉訣》方的藥物使用相同,另外用硃砂作為藥衣,仍用於治療脾疳。《博濟方》和《劉氏家傳方》的藥方相同,還提到可以添加胡黃連,如果早晨服用君子丸(配方見疳痢門),晚上服用金瓜丸,就能永遠沒有疾病,還能消食健脾、增強肌肉。

《莊氏家傳方》同,仍加夜明砂一味,等分。《趙氏方》亦同,名涼疳藥。長沙朱司理以為有神效。

茅先生:小兒疳熱,四肢如柴,不能起止。柴胡散,方

白話文:

《莊氏家傳方》也使用了相同的配方,並且額外加入了一味夜明砂,各成分等量。《趙氏方》的配方也是相同的,被稱為涼疳藥。長沙的朱司理認為這個方子有神奇的效果。 茅先生提到:對於小兒疳熱,表現為四肢消瘦無力,無法正常活動的情況。可以使用柴胡散這個方劑。

柴胡,知母,貝母(去心),茯苓,茯神,乾葛,甘草(炙。各等分)

白話文:

柴胡、知母、貝母(去除中心部分)、茯苓、茯神、乾葛、炙甘草。各等分。

上為末。每服用小麥一匙頭,藥一匙頭,水一盞,同煎六分,去滓服。

《嬰童寶鑑》治小兒疳熱。大金粟丸,方

白話文:

將小麥一匙和藥粉一匙放入碗中,加入一杯水,一起煎煮至剩下六分量,然後去掉渣滓服用。 這是《嬰童寶鑑》中治療小兒疳熱的大金粟丸配方。

草龍膽(末),宣連(各一兩),蘆薈(末,半兩),蕪荑,巴豆霜,大黃(各一分),木香(二分)

白話文:

草龍膽(研磨成粉末),宣連(各一兩),蘆薈(研磨成粉末,半兩),蕪荑,巴豆霜,大黃(各一分),木香(二分)

上件為末,用豬膽為丸如粟米大。每服三丸,甘草湯下。

《玉訣》:《手集》,地骨皮散,治小兒熱疳,進食方

白話文:

將上述藥材研磨成細末,用豬膽汁調和製成如粟米大小的丸劑。每次服用三丸,以甘草湯送服。 《玉訣》中記載:在《手集》裡的地骨皮散,可用來治療小兒熱疳,幫助進食。

地骨皮(揀擇令淨,干,用粗葛皮包洗過後,干秤),黃耆(銼,焙),柴胡(去蘆頭,洗,銼、焙。三味各一兩),人參(銼,焙),白茯苓(去黑皮、銼,焙),甘草(炙,焙。三味各半兩)

白話文:

地骨皮(挑選乾淨,曬乾,用粗葛布包著洗淨後,曬乾稱重),黃耆(切碎,焙乾),柴胡(去除根鬚,洗淨,切碎,焙乾。三種藥材各一兩),人參(切碎,焙乾),白茯苓(去除黑皮,切碎,焙乾),甘草(炙過,焙乾。三種藥材各半兩)

上為細末。每服一錢或半錢,白湯點服。

長沙醫者丁時發傳治疳熱方:疳熱頻傳疳在心,有時膨脹氣相侵;毛乾直上時多渴,藥效還知惜似金。惜金丸

蓮心,宣連(各半錢),蘆薈,木香,柿蒂(各半錢),巴豆霜(七粒)

上件為末,豬膽為丸粟米大。五丸,用熟水吞下。

《殊聖》治熱黃疳。

蝦蟆內蛆,焙,末,半錢,酒下,效。

傷寒六物黃芩湯,治腹大短氣,熱有進退,食不安,穀不化。

白話文:

將藥材研磨成細粉。每次服用一錢或半錢,用白開水調服。 長沙的醫生丁時發傳了一個治療疳熱的方子:疳熱不斷傳播時會影響到心臟,有時候會出現腹部脹滿和氣體積聚;毛髮乾枯直立且經常感到口渴,這藥的效果非常珍貴,像金子一樣值得珍惜。這個藥叫惜金丸。 配方包括蓮心、宣連(各半錢),蘆薈、木香、柿蒂(各半錢),以及巴豆霜(七粒)。 這些材料研磨成細粉後,用豬膽汁做成粟米大小的丸子。每次服用五丸,用溫開水吞下。 《殊聖》記載了治療熱黃疳的方法。 採用蝦蟆體內的蛆蟲,烘焙乾燥後研磨成粉末,每次服用半錢,以酒送服,效果很好。 傷寒六物黃芩湯,用於治療腹部脹大呼吸短促,體熱有起伏,飲食不安穩,食物不易消化的情況。

黃芩,大青,甘草(炙),麥門冬,人參,白茯苓(焙),甘草(炙。各半兩)

末,服一錢,白湯點服。

白話文:

黃芩、大青、甘草(炙)、麥門冬、人參、白茯苓(焙)、甘草(炙,各半兩)