《幼幼新書》~ 卷第二十五 (4)
卷第二十五 (4)
1. 眼疳第四
《龍木論》治小兒疳眼外障。此眼初患時,皆因腦頭上有瘡,或因經日多時,瀉痢潛沖,疼痛淚出難開,膈間伏熱,氣肝風入眼。初患此疳時,癢澀揉眉,咬甲致令翳生赤腫疼痛、淚出難開,瞼硬白睛遮滿,怕日合面臥,不喜抬頭,此疾不宜燒灸頭面,恐損眼也。切忌點藥,宜服殺疳散、退翳丸(方並見本門。)
白話文:
《龍木論》治療小兒疳眼的外障。這種眼疾的初期,都是因為腦袋上長瘡,或是因為經期多日,腹瀉潛伏,疼痛淚出難以睜開,膈間鬱熱,氣肝風侵入眼睛。這種疳疾的初期,會感覺到眼睛發癢發澀,揉眉咬指甲導致眼瞼生翳,充血疼痛、流淚不止,眼瞼腫硬,白睛全部遮擋住,怕陽光,只能合上眼睛平躺,不喜歡抬頭,這種疾病不宜燒灼頭面,以免損傷眼睛。切不可點藥,宜服用殺疳散、退翳丸(方劑詳見該門)。
《聖惠》論肝開竅於目,目者肝之候,若小兒內有疳氣,肌體瘦羸而臟腑挾於風熱癰滯不得宣通,因其乳食過多,胸膈痰結,邪熱之氣上攻於目則令腦熱目癢,或赤爛生瘡,或生障翳漸漸遮睛,久而不瘥,損於眼目,故號眼疳也。
白話文:
《聖惠》中說,肝臟在眼睛上打開竅。眼睛是肝臟的表現。如果小兒體內有疳氣,身體瘦弱,臟腑被風熱癰滯所挾,不能宣通。由於乳食過多,胸膈痰結,邪熱之氣上攻於目,則導致腦熱目癢,或赤爛生瘡,或生障翳,逐漸遮住眼晴,時間長了不治癒,就會損害眼睛,因此稱為眼疳。
《玉訣》小兒眼疳生翳歌:搖頭揉目熱生疳,愛暗憎明不奈觀。雀目每因風氣盛,斑瘡腑熱翳侵滿。此患先與涼膈,後瀉肝,次淋洗之,即無誤也。又一《玉訣》上,此患小兒疳熱宜瀉疳散、蕤仁膏涼膈退熱(方並見本門。)又一《玉訣》云:小兒疳眼,雀目斑瘡,入眼者,先與利膈退熱良心經,後與疳藥也。
《龍木論》殺疳散方
白話文:
《玉訣》中有一段關於小兒眼睛患翳的兒歌,其中說道:小兒搖頭揉眼睛,眼睛發熱生翳,喜歡黑暗的地方,討厭明亮的地方,視力低下。雀目多是由於風氣盛而導致的,斑瘡是腑臟熱盛,翳侵犯眼睛所造成的。治療這種疾病,首先要清涼膈胃,然後瀉肝火,再用藥水清洗眼睛,這樣才能治癒。還有一種《玉訣》上說,這種疾病是小兒疳熱引起的,宜用瀉疳散、蕤仁膏涼膈退熱(方子在本章節中可見)。還有一種《玉訣》說:小兒疳眼,雀目斑瘡,侵犯眼睛的,先用利膈退熱良心經,然後再用疳藥。
防風,龍腦,牡蠣,白芷,細辛,五味子(各二兩)
上為末。每服一錢,食後粥飲調下。
《龍木論》退翳丸方
白話文:
防風、龍腦、牡蠣、白芷、細辛、五味子(各80公克)
黑參,防風(各一兩),細辛,石決明,車前子(各半兩),桔梗,黃芩(各一兩半)
白話文:
黑參和防風,各一兩;細辛、石決明和車前子,各半兩;桔梗和黃芩,各一兩半。
上為末,煉蜜為丸梧桐子大。空心茶下十丸。
《聖惠》治小兒眼疳及雀目。天南星散方
白話文:
上方的藥材磨成粉末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用茶水送服十丸。
《聖惠方》用於治療小兒眼病及夜盲症的天南星散方。
天南星(炮裂),穀精草,甘草(炙赤,銼),黃芩(各半兩),麝香(一分,研)
白話文:
天南星(炮裂):1錢
穀精草:1錢
甘草(炙赤,銼):1錢
黃芩:1錢
麝香:0.2克(研磨)
上件藥搗,細羅為散;用羊子肝一具,切破入藥末二錢,用串子炙令熟,空心服,後用不淘米煮粥半盞壓之。
《聖惠》治小兒眼疳,諸藥未效。宜服,使君子散方
白話文:
將藥材搗碎,過篩成為細粉;取羊肝一個,切開後加入兩錢藥粉,用竹串串起烤熟,空腹服用,之後用未洗的米煮半碗粥食用。
《聖惠方》治療小兒眼病,多種藥物無效時宜服用此方,名為使君子散。
使君子(五顆),訶梨勒皮(三顆),甘草(一分,炙微赤,銼),乾蟾頭(一枚,塗酥,炙焦黃)
白話文:
使君子(五顆):使君子,是一種中藥材,具有清熱解毒、活血化瘀的功效。
訶梨勒皮(三顆):訶梨勒皮,是一種中藥材,具有瀉下積滯、消食導滯的功效。
甘草(一分,炙微赤,銼):甘草,是一種中藥材,具有補益脾氣、清熱解毒、潤肺止咳的功效。炙微赤,是指將甘草烘烤至微紅的狀態。銼,是指將甘草切成小塊。
乾蟾頭(一枚,塗酥,炙焦黃):乾蟾頭,是一種中藥材,具有清熱解毒、祛風散寒的功效。塗酥,是指將豬油塗抹在蟾頭上。炙焦黃,是指將蟾頭烘烤至焦黃的狀態。
上件藥搗,細羅為散;以羊子肝一枚於砂盆內用生米泔一合同爛研,絞取汁。食後調下半錢。三歲以下即可服一字。
《聖惠》又方
白話文:
將上列藥材搗碎,研磨成細散。取一枚羊肝,在砂鍋中加入生米泔(即淘米水),燉煮至肝熟透,然後絞取湯汁。飯後服用半錢(約1.5克)藥散,三歲以下的兒童可以服用一字(約0.5克)。
穀精草,川大黃(細銼,微炒),薑石(搗,研,水飛過),甘草(炙微赤,銼。各半兩)
白話文:
穀精草、川大黃(切細、微炒)、薑石(搗成粉,研成細末,水飛過)、甘草(烤至微紅,切碎,以上各半兩)
上件藥搗,細羅為散;以羊子服一枚,用竹刀子切破,內藥末一字,在肝裡面使線子纏定,以醋煮熟放冷,任意食之,不過三五枚子肝見效。
白話文:
把上述這些藥物搗碎,並且過篩成細末。使用一隻羊子肝,利用竹刀切開,在裡面填入藥粉,最後用線把藥肝包紮再用醋煮熟,冷卻之後就可以隨意食用,通常食用不過三至五顆子肝就會有效。
《聖惠》又方
夜明砂(微炒),薑石(搗,研,水飛過),芎藭(以上各三分)
上件藥搗,細羅為散,用羊子肝一枚,以米泔半盞同研,絞取汁,調下半錢,日三服。三歲以下可服一字。
《聖惠》又方
黃連(末),麝香,硃砂(並細研。各一分)
上件藥都研令勻,每服半錢。用豬子肝切破入藥,以絹袋子盛,用米泔煮熟放冷食之。量兒大小增減。
《聖惠》又方
羯羊肝(一具,切開),決明子(一兩)
上搗羅決明子為細散,摻於肝內,用米泔兩碗煮,泣盡為度。不計食前後,量兒大小任意食之。
《聖惠》又方
薑石(搗,研,水飛過),寒水石(各一兩),豉(一合,微炒)
上件藥搗,細羅為散。每於食後以米泔調下半錢。量兒大小,加減服之。
《聖惠》治小兒眼疳赤癢。穀精草散方
白話文:
《聖惠》另一個處方:
夜明砂(稍微炒過),薑石(搗碎、研磨、用水洗淨),芎藭(以上各三克)
將上述藥材搗碎,篩成細粉,取羊肝一個,與半杯米泔水一同研磨,絞出汁液,調入半克藥粉,每日服用三次。三歲以下兒童可服用少量。
《聖惠》另一個處方:
黃連(磨成粉末),麝香,硃砂(均需細研。各一克)
將上述藥材混合研磨均勻,每次服用半克。取豬肝一片,切開後放入藥粉,用紗布包好,以米泔水煮熟後放涼食用。根據孩童年齡大小調整用量。
《聖惠》另一個處方:
羯羊肝(一具,切開),決明子(三十克)
將決明子搗碎篩成細粉,撒在羊肝內,用兩碗米泔水煮至水分蒸發完畢。不論飯前飯後,根據孩童年齡大小自由食用。
《聖惠》另一個處方:
薑石(搗碎、研磨、用水洗淨),寒水石(各三十克),豉(一小把,稍微炒過)
將上述藥材搗碎篩成細粉。每次在飯後用米泔水調服半克。根據孩童年齡大小調整用量。
《聖惠》治療小兒眼疾紅腫癢的穀精草散處方。
穀精草(一兩),蒼朮(去皮,微炒,銼),蛇蛻皮(灰。各一分),定粉(一錢)
白話文:
-
穀精草(一兩):用量為一兩穀精草。
-
蒼朮(去皮,微炒,銼):將蒼朮的皮去除,微炒後切成碎塊。
-
蛇蛻皮(灰):將蛇蛻皮燒成灰,用量為一份。
-
定粉(一錢):用量為一錢定粉。
上件藥搗,細羅為散。每服一錢,用羊子肝一具,以竹刀子劈開,摻藥在內,用線纏定,米泔煮熟。承熱先熏過眼,次服其汁,後食其肝。兒小即分減服之。
《聖惠》治小兒眼疳,漸漸急小多赤。夜明砂散方
白話文:
將上述藥材搗碎,研磨成細粉。每次取一錢的藥粉,用一個羊的肝臟,用竹刀將其劈開,將藥粉塞入肝臟內部,用線紮緊。然後將其放入大米淘米水中煮至熟透。趁熱先對著肝臟燻蒸眼睛,然後服用肝臟中的汁液,最後吃掉肝臟。如果是小孩服用,則要根據孩子的年齡和體質適當減少藥量。
夜明砂(微炒),芎藭(各一兩),天竺黃,犀角(屑),羚羊角(屑),白殭蠶(微炒),甘菊花,車前子(各半兩)
白話文:
-
夜明砂(微炒):將夜明砂微炒。
-
芎藭(各一兩):使用一兩的芎藭。
-
天竺黃:使用天竺黃。
-
犀角(屑):將犀角屑成粉末。
-
羚羊角(屑):將羚羊角屑成粉末。
-
白殭蠶(微炒):將白殭蠶微炒。
-
甘菊花:使用甘菊花。
-
車前子(各半兩):使用半兩的車前子。
上件藥搗,細羅為散。每日常於午時以溫水調半錢服。量兒大小加減服之。
《聖惠》又方
決明子,蕤仁(湯浸,去赤皮),黃連(去須。各半兩)
上件藥搗碎,用水一大盞,入古錢四十文,煎取五分,綿濾澄清。日點三、四度,瘥。
《聖惠》治小兒眼疳,不見物者方。
寒水石(一兩,搗羅為末),水銀(一分)
上件藥相和,點少水,研令水銀星盡為度。每服以米泔研豬子肝半具,絞取汁,調下半錢。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒眼疳,怕日赤爛,淚下疼痛,不久眼睛將落,宜早治之。薑石散方
白話文:
將上述藥材搗碎,篩成細粉。每天在中午時分用溫水調和半錢服用,根據孩子的年齡大小適量增減。
《聖惠》另有一方
決明子,蕤仁(用湯水浸泡,去除紅色外皮),黃連(去除根須,各半兩)
將上述藥材搗碎,加入一大碗水,再放入四十枚古錢,煎煮至剩五分之一,用綿布過濾使液體清澈。每日點眼三到四次,直至痊癒。
《聖惠》治療小兒眼疾,視力模糊的方子。
寒水石(一兩,搗碎篩成粉末),水銀(一分)
將上述藥材混合,加少量水研磨,直到水銀完全融入無顆粒為止。每次服用時,用米泔水研磨半個豬肝,絞取汁液,調和半錢藥粉服用,根據孩子的年齡大小適量增減。
《聖惠》治療小兒眼疾,畏光、紅腫、流淚、疼痛,若不及早治療眼睛可能脫落,應盡早治療。薑石散方
薑石(以濃米泔浸七日,曬乾,搗、研,水飛過),桑耳(搗羅為末),豉(曬乾,搗羅為末。以上各一兩)
白話文:
薑石(將濃米泔浸泡七天,曬乾,搗碎、研磨,用清水過濾)
桑耳(搗碎成粉末)
豉(曬乾,搗碎成粉末。以上各一兩)
上件藥同研令勻。三歲以下每服半錢;三歲以上至七歲每服一錢。用羊肝,或豬肝、牛肝兩指大,去膜細切,以水研,絞取汁調下,日三服。
白話文:
將上方的藥物一起研磨均勻。三歲以下每次服用半錢;三歲以上到七歲每次服用一錢。用羊肝,或豬肝、牛肝兩指大小,去除膜切碎,用水研磨,絞出汁液混合藥物服用,每天服用三次。
《聖惠》又方
白芷,桑耳,槐白皮(銼。各一分),薑石(一兩,搗,研,水飛)
上件藥搗,細羅為散,每用豬子肝一片兩指大,切入藥末三錢,卻系定,以米泔內煮熟。量兒大小斟酌與食之。
《聖惠》治小兒眼疳,生障翳不開。硃砂散方
白話文:
白芷、桑耳、槐樹白皮(各一分,槐樹白皮要先磨碎),薑石(一兩,搗碎後研磨,再用水洗去雜質)。
將上述藥材搗碎,過篩成為細粉。每次取豬肝一片,大小約兩指寬,切片後加入三錢藥粉,然後綁緊,放入淘米水中煮熟。根據孩童的年齡大小,適量給他們食用。
此方出自《聖惠》,用於治療小兒眼睛生瘡,視力受阻無法清晰看物的情況。朱砂散方。
硃砂(細研,水飛過),雄黃(細研。各半兩),川大黃(銼碎,微炒),石決明,胡黃連,神麯(微炙。各一兩)
白話文:
硃砂(研磨成細粉,再用水飛過),雄黃(研磨成細粉。各半兩,約30公克),川大黃(切碎,稍微炒一下),石決明,胡黃連,神曲(稍微烘烤一下。各一兩,約60公克)
上件藥搗,細羅為散,每服以蜜水調下半錢,日三服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒眼疳,白翳不退。胡黃連丸方
白話文:
將藥材搗碎,過篩成為粉末,每次用蜂蜜水調和半錢服用,一天三次。根據孩童的年齡大小適量增減。
出自《聖惠》治療小兒眼疾,白翳不消的胡黃連丸方。
胡黃連(為末),硃砂(細研,水飛過。各半兩),青黛,雄黃(各細研,一分),麝香(一錢,細研),金銀箔(各細研,五十片)
白話文:
胡黃連(研磨成粉末),硃砂(研磨細膩後,再用水漂洗。各半兩),青黛,雄黃(各研磨細膩,各一分),麝香(一錢重,研磨細膩),金箔和銀箔(各研磨細膩,各五十片)
上件藥都研令勻,用酒煮麵糊和丸如綠豆大。以溫茶下三丸,日三服。量兒大小加減服之。
白話文:
將所有的藥研磨成粉末,均勻混合,用酒煮麵糊,做成綠豆大小的藥丸。以溫茶送服三顆藥丸,每天服用三次。根據孩子的年齡大小調整服用劑量。
《聖惠》治小兒眼疳,生翳膜遮睛,欲失明。鈴石散方
鈴石,石決明,甘菊花,井泉石,夜明砂(炒),黃連(去須。各一分)
上件藥搗,細羅為散。每服二錢,以米泔同煮豬子肝一具,令爛熟。量兒大小分減服之。
《聖惠》治小兒眼疳生翳膜,體熱。夜明砂散方
白話文:
《聖惠》治療小兒眼疾,生翳膜覆蓋眼睛,可能導致失明。使用鈴石散的方子如下:
鈴石、石決明、甘菊花、井泉石、夜明砂(炒過)、黃連(去除鬚根,各取等量)。
將上述藥材搗碎,篩選成細末。每次服用兩錢,與淘米水一同煮爛一個豬肝。根據孩童的年齡大小調整用量服用。
《聖惠》治療小兒眼疾生翳膜,伴有體熱。使用夜明砂散的方子。
夜明砂,蝸牛殼(各微炒),子芩,豆豉(炒乾。各半兩),硃砂(一分,細研)
白話文:
-
夜明砂:炒至微熱的夜明砂
-
蝸牛殼:炒至微熱的蝸牛殼
-
子芩:半兩,微炒
-
豆豉:炒乾的豆豉,半兩
-
硃砂:研磨成細粉末的一分硃砂
上件藥搗,細羅為散。每服一錢,以水一中盞,入綠豆半匙,都煮熟放冷。量兒大小,和滓分減服之。
《聖惠》治小兒眼疳,及疱瘡入眼。宜服,清神散方
惡實(炒),木通(銼),晚蠶沙(各一分)
上件藥搗,細羅為散。每服以溫水調下半錢,日三服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒眼疳,及雀目、翳膜遮障,宜服此方。
蛤粉(一分)
白話文:
將上述藥材研磨成細粉。每次服用一錢,用水一碗,加入半匙綠豆,一起煮熟後放涼。根據孩童的年齡大小,適量分次服用。
《聖惠方》治療小兒眼疳及皰瘡入眼,適合服用清神散。
惡實(炒過)、木通(切碎)、晚蠶沙(各一分)
將上述藥材研磨成細粉。每次用溫水調和半錢服用,每日三次。根據孩童的年齡大小,酌情增減用量。
《聖惠方》治療小兒眼疳、雀目、翳膜遮障,適合服用此方。
蛤粉(一分)
上化黃蠟汁,與蛤粉相和,丸如皂莢子大。用羊子肝一枚劈破,內藥丸在內,著線子系定,入米泔內;用夜明砂、黃芩末各一錢同煮令熟,將子肝於臨臥時任意服之,神效。
白話文:
將黃蠟汁放在爐火上融化,與蛤蜊殼粉混合在一起,搓成皁莢子般大小的藥丸。取一顆羊肝,從中間剖開,將藥丸塞入肝中,用線繫緊,放入淘米水中。另外,取夜明砂和黃芩末各一錢,一起煮沸直至藥材熟透。在睡覺前,把羊肝吃下去,可以起到神奇的功效。
《聖惠》治小兒眼疳,睛腫欲垂落者方。
上以生雞子清塗掌中,徐徐㩉之,逐手漸瘥。
《聖惠》又方
上以紫草花爛搗,以生油調塗之便瘥。
《博濟方》治小兒多時瀉痢,眼生翳膜,並疳眼退翳如聖散
白話文:
《聖惠》治療小兒眼睛因疳症而腫脹幾乎垂落的方法:
用生雞蛋清塗在手掌中,慢慢地按摩患處,隨著手的動作病情會逐漸好轉。
《聖惠》另一種方法:
將紫草花搗碎,用生油調勻後塗抹於患處,很快就能康復。
《博濟方》治療小兒長期瀉痢,眼睛長翳膜,以及因疳症導致的翳膜退去的方劑為如聖散。
蛇蛻皮(兩條,各長二尺,用細燭燒灰,研或只烙熟),穀精草(一兩,去根土),蟬殼(去足),石決明(各一分),黑附子(末,二錢,去臍子),定粉(四錢)
白話文:
-
蛇蛻皮(2片,每片長2尺,用細蠟燭燒成灰,研磨或只烙熟)
-
穀精草(1兩,去除根部的泥土)
-
蟬殼(去除足部)
-
石決明(各1份)
-
黑附子(研磨成粉,2錢,去除臍子)
-
定粉(4錢)
上件前三味先搗羅為末,次入諸藥同研為散。每服一字。半羊子肝一具劈破摻末,用麻皮線纏,米泔煮熟,先熏眼後與吃。如未能吃食,研汁灌之。
白話文:
首先將前三味藥搗成細末,然後加入其他藥物一起研成藥粉。每次服用一錢的藥量。將半隻羊肝劈開,加入藥末,用麻皮線纏繞,用米湯煮熟。先燻眼睛,然後餵給患者食用。如果患者無法食用,可以將藥粉研磨成汁,灌入患者口中。
《靈苑》治肝肺壅熱,眼生胬肉、赤脈,澀痛。及赤眼障翳,睛疼,癢痛羞明;及小兒風疳爍陽眼,神妙,羚羊角丸,方
白話文:
《靈苑》治療肝肺壅熱、眼睛上長出肉瘤、眼球充血、疼痛、乾澀、以及紅眼障翳、眼睛疼痛、瘙癢、怕光;以及小兒風疳、爍陽眼,神效的羚羊角丸,方劑如下:
羚羊角(銼屑,日曬乾脆,為末),甘草(生),白何首烏,瓦松(以紗絹內洗去土。各一兩),生乾地黃(洗),鬱金(炮過,用地土去火氣。各二兩)
白話文:
羚羊角(將羚羊角銼成屑,在太陽下曬乾,並研磨成粉末),甘草(生的甘草),白何首烏,瓦松(用紗絹在裡面清洗乾淨,去除泥土,各一兩),生乾地黃(洗淨),鬱金(經過炮製,並用地土去除火氣,各二兩)
上件六味並細銼,曝乾,搗羅為細末,煉蜜為丸如梧桐大。每服十五丸,用濃煎淡竹葉黑豆湯冷下,食後臨臥服。小兒丸如綠豆大,每服七丸至十丸。
白話文:
把上述六味藥材都切碎後,曬乾並研磨成細粉,然後用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用15丸,用濃煎的淡竹葉黑豆湯送服,飯後睡前服用。兒童的藥丸做成綠豆大小,每次服用7丸至10丸。
《譚氏殊聖方》:小兒疳眼恨三光,終日冥冥若避藏。嗞啀饒啼常不住,依隨無以得相當。土瓜決明砱砱石,甘草黃連川大黃。更入元參相和服,撥雲見日耀暉芒。
白話文:
《譚氏殊聖方》:小兒患疳眼,厭惡陽光,整天閉著眼睛,好像在躲藏。流口水,總是不停地啼哭,很難找到合適的治療方法。方授用土瓜、決明子、砱砱石、甘草、黃連、川大黃。再加入元參一起服用,使病情好轉,眼睛見光後明亮起來。
退雲散
草決明,土瓜根,大黃(炮),元參(各半兩),甘草(炙),宣連,砱砱石(井泉石是,研。各一分)
上細為散。每服一錢,水一盞同煎至七分,五度與吃。
張渙,井泉石散,治眼疳,邪熱攻於眼,目漸生翳障,致損睛瞳方。
井泉石(一兩),晚蠶沙,夜明砂(各微炒),石決明,甘菊花,黃連(去須。各半兩)
上件搗羅為細末。每服一錢,用米泔一盞,入生豬肝少許,煎五分,肝爛為度。於溫時時服,乳食後。
《聚寶方》,靈石散,治小兒疳眼昏澀,或瀉痢久則患雀目疳眼。
靈石(各出青狀,粗塊如卵大小,大常盛毛中動)
白話文:
退雲散
草決明、土瓜根、大黃(炮製)、元參(各十五克),甘草(炙)、宣連、井泉石(研磨。各三克)
將上述藥材研磨成細粉。每次服用三克,加水一碗,煎煮至七成,分五次服用。
張渙,井泉石散,治療眼疳,邪熱侵襲眼睛,導致視力受損,眼球上形成翳障的方劑。
井泉石(三十克),晚蠶沙、夜明砂(各微炒)、石決明、甘菊花、黃連(去須。各十五克)
將上述藥材搗碎篩選成細末。每次服用三克,用淘米水一碗,加入少量生豬肝,煎煮至五成,豬肝熟透為宜。趁溫暖時服用,飯後或哺乳後。
《聚寶方》中的靈石散,治療小兒疳眼昏澀,或是長期瀉痢引發的雀目疳眼。
靈石(呈青色,形狀如雞蛋大小的粗糙石塊,常藏於毛髮中活動)
上一味為末,更研極細;水飛過,再研如面。每服一大錢,豬子肝一葉劈開,摻末在內,麻皮在外纏。米泔水一盞煮肝令熟,傾器中趁熱熏眼。待氣冷,空心吃,用少水下。不過數服見效。
《聚寶方》黃散子治疳眼雀目。
白話文:
將前一味中藥研磨成粉末,再仔細研磨至極細。用清水過濾,再研磨至如麵粉般細膩。每次服用一大錢的量,將半片豬肝劈開,將藥末摻在肝片內,外面用麻布包紮起來。用一碗米泔水煮豬肝至熟,將肝片放入容器中趁熱燻蒸眼睛。等到藥氣涼後,空腹吃下,再喝少量的溫水。服用幾次就會見效。
新目癢,鬱金,青蛤粉(各三兩),豬膽(三個),大黃,黃連(各半兩),雄黃(一錢)
白話文:
眼睛出現新發的癢症,可以使用鬱金、青蛤粉(各三兩)、豬膽汁(三個)、大黃、黃連(各半兩)和雄黃(一錢)來治療。
上七味為末,入膽中填滿,蔭干為末,每服大人一錢,小兒半錢,新水調下。赤眼、氣眼、雀目日進三服,三五日瘥。疳目五日瘥,食後服。
《玉訣》,瀉肝散方
白話文:
將以上七味藥材研磨成細末,塞入豬膽中裝滿,陰乾後再磨成細末,大人每次服用一錢,小孩服用半錢,用新水調服。如果患有紅眼症、氣眼症、雀目症,每天服用三次,三到五天即可痊癒,如果是患有疳目症,五天即可痊癒。在服用本藥時,應在飯後服用。
木賊,威靈仙,紫參,家菊,羌活,蟬蛻(去足),大黃(生),甘草(炙),石決明(各等分),腦子(少許)
白話文:
木賊、威靈仙、紫參、家菊、羌活、蟬蛻(去掉腳)、大黃(生的)、甘草(烘烤過的)、石決明(各等份),腦子(少許)
上為末,每用藥二錢。獖豬肝一兩劈開去膜,摻藥在內,線纏,米泔煮熟,嚼下。
《玉訣》,蕤仁膏方
蕤仁(四十九粒,去皮出油),腦子(少許)
上研成膏,用燈心點少許。
《吉氏家傳》治疳眼撥雲散方
草決明(一錢),土瓜,大黃,元參,砱砱石,宣連(各半兩)
上末每服一錢。水一盞,煎七分,食後溫服。
《吉氏家傳》治一切疳眼,目昏暗洗,肝飲子方
白話文:
上方的藥材磨成粉末,每次使用兩錢。取一兩的公豬肝,切開去除薄膜,將藥粉摻入其中,用線縫合,以淘米水煮熟後嚼食。
《玉訣》中的蕤仁膏配方
蕤仁(四十九粒,去皮榨油),冰片(少量)
混合研磨成膏狀,使用時以燈芯蘸取少量點燃。
《吉氏家傳》治療疳眼的撥雲散配方
草決明(一錢),土瓜,大黃,玄參,爐甘石,黃連(各半兩)
全部藥材研磨成末,每次服用一錢。用水一碗,煎至七分滿,飯後溫熱服用。
《吉氏家傳》治療各種疳眼,目昏暗的洗肝飲子配方
青葙子,鉤藤,柴胡,山梔子,甘草(炙),紫菀,石膏
上等分。每服三錢,水二升,煎至六合,徐徐服之。
白話文:
-
青葙子:具有清熱明目、利尿消腫的功效,常用於治療眼疾、水腫等。
-
鉤藤:具有平肝息風、解痙鎮痛的功效,常用於治療肝風內動、驚風抽搐等。
-
柴胡:具有疏肝解鬱、清熱退燒的功效,常用於治療肝鬱氣滯、發燒等。
-
山梔子:具有清熱瀉火、涼血止血的功效,常用於治療熱病、黃疸、痢疾等。
-
甘草(炙):具有補中益氣、緩急止痛的功效,常用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉腫痛等。
-
紫菀:具有止咳平喘、化痰散結的功效,常用於治療咳嗽、氣喘、痰多等。
-
石膏:具有清熱涼血、生津止渴的功效,常用於治療發燒、中暑、口渴等。
《胡氏家傳》治小兒疳瘦。大治肝疳作眼疾,白膜遮睛,諸藥不痊者,,豬膽黃連丸
胡黃連,雄黃(細研),夜明砂(細研。以上各等分),豬膽(一個),麝香(少許,不入膽煮)
白話文:
《胡氏家傳》中記載了治療小兒疳瘦的方法。特別是治療由肝疳引起的、眼睛出現白膜遮擋瞳孔的眼疾,這種疾病用其他藥物治療都無效,用豬膽和黃連製成的丸藥可以治癒。
上為末,以豬膽汁調藥,稀稠得所,卻入元膽皮,內以線緊繫口,米泔水煮五七沸,取出放冷,先以麝香於乳缽內研細,卻入藥一處同研(不用膽皮,只取出藥)候細,用軟飯為丸如大麻子大。每服十丸,大者加至十五丸,米飲吞下。如疳氣盛,須用陳米飲下。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用豬膽汁調和藥粉,使其稀稠適中,然後將藥粉倒入豬膽囊中,用線將膽囊口紮緊,放入米泔水中煮沸五到七次,取出後放涼。將麝香在乳鉢中研磨成細粉,再將藥粉和麝香一起研磨(不使用豬膽囊,只取出藥粉),研磨至細膩。用軟飯做成丸劑,丸劑大小如大麻子。每次服用十丸,病情嚴重者可增加至十五丸,用米湯送服。如果疳氣嚴重,需要用陳米湯送服。
《朱氏家傳》,撥雲散,治小兒疳服方。
草決明,土瓜,石決明,黃連(各一分),元參,大黃(炮。各半分)
上為末。每服一錢,水一盞,煎七分,分作五服。食後溫服。
白話文:
《朱氏家傳》中的撥雲散,用於治療小兒疳積。
材料包括:草決明、土瓜、石決明、黃連(各一份),元參、大黃(炒過的,各半份)。
將上述藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用水一碗煎煮至七成,分成五次服用。飯後溫服。
《聖惠》小兒疳眼,灸合谷二穴各一壯,炷如小麥大,在手大指次指兩骨間陷者中。
白話文:
聖惠方論提到小兒疳眼中為治療,在合谷穴灸一根艾炷,艾炷的大小如同小麥,合谷穴位於手部大拇指與食指之間的凹陷處。