劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十三 (7)

回本書目錄

卷第二十三 (7)

1. 氣疳第八

(亦名肺疳)

《聖惠》:夫小兒氣疳者,由乳食不調,內有壅熱,傷於肺也。肺主於氣,其氣不榮則皮毛枯燥,咳逆上氣,多涕交流,壯熱憎寒;揉鼻咬甲,唇邊赤癢,鼻內生瘡,腦熱多啼,腹脅脹滿,乳食減少,下利無常,皮上粟生,糞中米出,漸漸羸瘦。故名氣疳也。

白話文:

《聖惠方》:小兒患有氣疳症,是由於乳食不調,內有鬱熱,損傷了肺部。肺主氣,肺氣不充盛,則皮毛枯燥,咳嗽、呼吸急促,多涕流出,壯熱怕冷;揉鼻子、咬指甲,嘴脣邊緣紅癢,鼻孔內生瘡,腦熱多啼哭,腹脅脹滿,乳食減少,腹瀉不定,皮膚上生粟粒,糞便中排出米粒,漸漸消瘦。因此,這種病症被稱為氣疳。

《聖惠》治小兒氣疳,壯熱憎寒,腹脹下利,皮膚乾燥,眼澀揉鼻,乳食難化,日漸羸瘦。麝香丸方

白話文:

《聖惠》治療小兒氣疳症,症狀包括:身體發熱、畏寒、腹脹、腹瀉、皮膚乾燥、眼睛乾澀、揉鼻子、乳食難以消化、逐漸消瘦。

麝香丸的方劑如下:

*麝香:一錢

*鬱金香:一錢

*沉香:一錢

*冰片:一錢

*茯苓:一錢

*木香:一錢

*乳香:一錢

*沒藥:一錢

*山藥:一錢

*金櫻子:一錢

*訶子:一錢

*神曲:一錢

*砂仁:一錢

*丁香:一錢

*蔻仁:一錢

*甘草:一錢

*大棗:一錢

將以上藥材研磨成粉末,加入蜂蜜調製成丸劑,每次服用一丸,每日三次。

麝香(細研),熊膽(研入。各半錢),赤茯苓(一錢),胡黃連,蘆薈(細研),京三稜(微炒),桂心,川大黃(銼,微炒。各一分),檳榔(一枚),當歸(銼,微炒),木香(各半分)

白話文:

麝香細研,熊膽研入(各半錢)。再加赤茯苓一錢、胡黃連、蘆薈細研、京三稜微炒、桂心、川大黃銼,微炒(各一分)。另外加入檳榔一枚,當歸銼微炒、木香(各半分)。

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服乳食前以溫粥飲下三丸。量兒大小以意加減。

白話文:

要把上面的藥材搗碎,過篩成粉末,然後加入蜂蜜,製成如綠豆般大小的藥丸。每天在吃奶前,用溫粥送服三丸藥丸。兒童的藥量要根據其年齡和體重酌情增減。

《聖惠》治小兒氣疳,發毛干立,口無津液;或時下利,多渴,不欲飲食。蘆薈丸方

白話文:

《聖惠方》記載:治療小兒氣疳,頭髮乾燥豎立,口乾無津液,有時會拉肚子,常常口渴,不想要吃東西。蘆薈丸的配方:

蘆薈,牛黃,青黛,熊膽,雄黃,麝香(各細研),蟬殼(微炒),人參(去蘆頭),黃連(去須),蜣螂(去翅足,微炒。各一分),訶梨勒皮(三分),蝦蟆(一枚,塗酥、炙微黃)

白話文:

蘆薈、牛黃、青黛、熊膽、雄黃、麝香(各研磨成細粉),蟬殼(略炒),人參(去掉蘆頭),黃連(去掉須),蜣螂(去掉翅膀和腳,略炒。各藥材各取等分),訶梨勒皮(三份),蟾蜍(一隻,塗上酥油,烤至微黃)。

上件藥搗,羅為末,都研令勻,以軟飯和丸如綠豆大。每一歲以暖水下三丸,常服令兒悅澤無病。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒氣疳,頭髮干立,心腹脹滿,肌體黃瘦,乳哺不消。麝香丸方

白話文:

將上述藥物搗碎,篩成細末,然後均勻研磨,用軟飯和成綠豆大小的丸劑。根據孩童的年齡,用溫水送服三丸,長期服用,可使孩童面色紅潤,健康無病。可依孩童的體型大小酌量增減藥量。

麝香,硃砂,蘆薈(各細研),肉豆蔻(去殼),檳榔,夜明砂(微炒),青皮(湯浸,去白瓤,焙。各一分),胡黃連(半兩),乾蟾(一枚,塗酥、炙微黃)

白話文:

麝香、硃砂、蘆薈(各研細),肉豆蔻(取去外殼),檳榔,夜明砂(微火炒過),青皮(用熱水浸過,去掉白色中層,焙乾。各取一分),胡黃連(半兩),蟾蜍一隻(塗上豬油,烤製至微黃)

上件藥搗,羅為末,都研令勻,以棗肉和丸如綠豆大。每一歲以粥飲下三丸,日三服。

《聖惠》治小兒氣疳。能益顏色,長肌膚,消積滯,殺疳蟲,宜常服。硃砂丸方

白話文:

將上述藥材搗碎,過篩成細末,然後充分研磨均勻,用棗肉調和製成如綠豆大小的丸劑。對於一歲的小兒,每次服用三丸,一天三次,與粥一同服用。 《聖惠》中提到這個方劑可用於治療小兒氣疳,能夠改善面色、促進肌肉生長、消除積食、殺滅疳蟲,建議長期服用。這是硃砂丸的配方。

硃砂,麝香,熊膽,蘆薈(各細研),蝸牛(炒令微黃),使君子,五靈脂,胡黃連(各一分)

白話文:

硃砂、麝香、熊膽、蘆薈(各個研磨成細末),蝸牛(炒到微黃),使君子、五靈脂、胡黃連(各一份)

上件藥搗,羅為末,都研令勻,以燒飯和丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒氣疳,瘦無力。五靈脂丸方

白話文:

將上述藥材搗碎,過篩成粉末,然後全部研磨均勻,用燒飯調和製成像綠豆大小的丸子。每次服用時,用粥湯送服五丸。根據小兒年齡大小酌情增減劑量。 這是治療小兒氣疳、瘦弱無力的五靈脂丸配方。

五靈脂,蟾頭(塗酥炙微黃),蟬殼,夜明砂(各微炒),蝸牛(濕者),青黛(細研。各一分),麝香,雄黃(各細研,半分)

白話文:

五靈脂、蟾蜍頭(塗上豬油烤至微黃)、蟬殼、夜明砂(均微炒)、蝸牛(濕潤的)、青黛(研磨成細末,各取一份)、麝香、雄黃(均研磨成細末,取半份)。

上件藥搗,羅為末,入研了藥令勻,用糯米飯並蝸牛和丸,如綠豆大。每一歲以溫茶下一丸,後用藿香湯洗兒,後以青熱衣蓋,令蟲盡出。

白話文:

將上件藥搗成粉末,與其他藥粉混和均勻,再加入糯米飯與蝸牛揉成丸,像綠豆一樣大。每一歲的小孩,用溫熱的茶水送服一粒藥丸,然後用藿香湯清洗小孩,最後蓋上青熱衣,讓蟲子全部都跑出來。

《聖惠》治小兒氣疳,腹脹煩熱,大便難。檳榔丸方

檳榔,木香,青黛(細研。各半兩),續隨子(一分),麝香(半分,細研),蟾頭(一枚,塗酥,炙令焦黃)

上件藥搗,羅為末,入研了藥令勻,煉蜜和丸如綠豆大。每服以溫水下三丸。看兒大小,臨時加減。

《聖惠》治小兒氣疳,腹內有積惡滯結之物,宜先服,搜病青黛丸方

白話文:

《聖惠》中有一個治療小兒氣疳、腹脹煩熱、大便困難的方子,名為檳榔丸。配方如下: 檳榔、木香、青黛(細細研磨,各取半兩),續隨子(一分),麝香(半分,細細研磨),蟾蜍頭(一顆,塗上酥油,烤至焦黃)。 將上述藥材搗碎並過篩成粉末,然後加入已經研磨好的藥粉使其均勻,用煉製過的蜂蜜調和成綠豆大小的丸劑。每次服用時,以溫水送服三丸。根據小孩的年齡和體質,具體用量可適當增減。 另外,《聖惠》還提到對於小兒氣疳,當腹內有積聚惡物或滯留物時,應先服用搜病青黛丸。

青黛,木香(各一分),檳榔,肉豆蔻(去殼。各一枚),麝香(半分,細研),黃連(一兩,去須),巴豆,川大黃(銼,微炒),鱉甲(塗酥、炙令黃,去裙襴。各半兩)

白話文:

青黛、木香(各一錢),檳榔、肉豆蔻(去殼,各一粒),麝香(半錢,研細),黃連(一兩,去除鬚根),巴豆、川大黃(切成小塊,微炒),鱉甲(塗上豬油,烤至金黃,去除裙襴,各半兩)

上件藥先取黃連、巴豆二味,以淡漿水三碗,煮令水盡;候乾,取出巴豆,去皮心,研如膏,紙裹壓去油,其黃連曝乾,然後與諸藥都搗,羅為末,用豬膽汁和丸如麻子大。一、二歲,每服空心以粥飲下二丸;三、四歲,每服三丸至四丸。每隔三日一服。量兒大小加減服之,取下惡物為效。次宜服訶梨勒丸補之。取下惡物後,宜服訶梨勒丸方

白話文:

最上層的藥物,先取黃連和巴豆這兩種藥,用三碗淡漿水煮,煮到水完全沒了;等到藥材乾了,把巴豆取出來,剝皮去心,搗成膏狀,用紙包起來壓去油,然後將黃連曬乾,然後與其他藥物一起搗碎,過篩成粉末,用豬膽汁和丸成麻子大小的藥丸。一、二歲的孩子,每次空腹服用兩丸,用粥送服;三、四歲的孩子,每次服用三到四丸。每隔三天服用一次。根據孩子的年齡大小加減服用量,以排出體內的惡物爲有效。然後服用訶梨勒丸來補身。排出體內惡物後,服用訶梨勒丸方。

訶梨勒皮,草豆蔻,人參(去蘆頭),白朮,陳皮(湯浸,去白瓤,焙),白茯苓(各半兩),甘草(炙微赤,銼),丁香(各一分)

白話文:

訶梨勒皮、草豆蔻、人參(去蘆頭的鬚根)、白朮、陳皮(用熱水浸泡,去掉白色的瓤,烘烤)、白茯苓(各半兩)、甘草(烤到微微發紅,切碎)、丁香(各一分)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如麻子大。一、二歲每服以粥飲下三丸、三、四歲每服五丸,空心、午後各一服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒氣疳,腹脹時痛,體瘦。代赭丸方

白話文:

把上述藥材搗碎,篩成粉末,用蜂蜜和成如麻子大小的丸藥。一、二歲的孩子每次服用三丸,用稀飯送服,三、四歲的孩子每次服用五丸,空腹時和下午各服用一次。根據孩子的年齡和體質適當增減服用量。

代赭,硃砂(各細研),川大黃,當歸(各銼,微炒),桂心,萆薢(銼),木香(各半兩),麝香(半分,細研),巴豆(一分,去皮心,研,紙裹壓去油)

白話文:

  • 代赭、硃砂:研磨成細粉。

  • 川大黃、當歸:切碎並稍稍炒過。

  • 桂心、萆薢:切碎。

  • 木香:半兩。

  • 麝香:半錢,研磨成細粉。

  • 巴豆:去皮心、研磨成粉、用紙包起來並壓去油。

上件藥搗,羅為末,入研了藥令勻,煉蜜和丸如黃米大。一、二歲兒,每服用粥飲下三丸,三、四歲每服五丸,空心、午後各一服。量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒氣疳,不欲乳食,時復腹痛。木香丸方

白話文:

將上列藥物搗碎,細磨成粉末,再與研細的藥物混合均勻,加煉製過的蜂蜜和丸成如黃米般大小的藥丸。一、二歲的孩童,每次服用三粒,用粥送服,三、四歲的孩童每次服用五粒,早晚空腹各一次。依照孩童的身體高矮胖瘦酌量加減藥物分量。

木香,胡黃連,當歸(銼,微炒),訶梨勒(煨,用皮。各半錢),麝香(一錢,細研),青橘皮(一分,湯浸,去白瓤,焙)

白話文:

木香、胡黃連、當歸(切碎並稍微炒過)、訶梨勒(燉過,用皮。各半錢)、麝香(一錢,研磨成末)、青橘皮(一分,用湯浸泡過,去除白色果瓤,烘烤)。

上件藥搗,羅為末,用粟米飯和丸如綠豆大。每服不計時候,以粥飲下三丸。量兒大小以意加減。

白話文:

將上述藥材搗成粉末,加入小米飯混合、揉丸,丸子大小要如綠豆般大小。每次服用不拘時間,以粥送服三丸。根據小孩的身材大小以意念加或減服用丸數。

《譚氏殊聖方》:小兒多熱積為驚,口內饒乾麵色青,咬甲愛鹽仍吃土,時時咳嗽夜多聲。氣疳傳髒心頭痛,搗眼揉眉不轉睛,求取草龍膽一個,丁香頓服便惺惺。

白話文:

《譚氏殊聖方》:小兒多因熱氣積聚而驚嚇,口裡乾燥、臉色青紫,咬指甲、喜歡吃鹽、吃土,時常咳嗽、晚上哭鬧聲多。氣血不足傳染到內臟,心臟疼痛、不斷眨眼睛、揉眉毛、眼睛轉動不靈活,此時需要取一顆草龍膽,加上丁香一起搗碎服用,即可清醒過來。

龍香丸

丁香母(三個),麝(少許),青黛(一分),蟾(一個,去肚,炙令黃色)

上為散,煮漿水飯為丸如粟米大,溫水下三丸。

張渙,麝香丹,治小兒肺疳,皮毛枯燥,咳嗽上氣方。

白話文:

龍香丸 材料:丁香三個,麝香少許,青黛一分,蟾蜍一隻(去掉內臟後烤至黃色) 將上述藥材研磨成粉,用米湯調和製成如粟米大小的丸劑,每次服用時用溫水送服三丸。 張渙所著的麝香丹,用於治療小兒肺部疾病導致的皮膚乾枯、咳嗽氣喘等症狀。

紫蘇子(微炒),五味子(各一分),半夏(半兩,湯洗七次),胡黃連(一兩),乾蟾(一枚,塗酥、炙微黃。以上搗,羅為細末。次用:)

麝香,蘆薈,硃砂(各細研)

白話文:

紫蘇子(微炒)、五味子(各一分)、半夏(半兩、湯洗七次)、胡黃連(一兩)、乾蟾蜍(一枚、塗上豬油,烤至微黃。以上搗碎、研磨成細粉。其次使用:)

上件一處拌勻,以棗肉和丸如黍米大。每服五粒至七粒,米飲下。量兒大小加減。

張渙,靈砂丹,因嗽成疳,最宜服之。

白話文:

將以上所有的藥材混合攪拌均勻,用棗肉將它們和成黍米一樣大小的藥丸。每次服用五到七粒藥丸,用米湯送服。根據孩子的年齡大小調整服用的劑量。

人參(半兩,去蘆頭),甜葶藶(研),五靈脂,胡黃連(併為細末),麝香,蘆薈(各細研),杏仁(麩炒,去皮尖。各一分),辰砂(半兩,細研)

白話文:

人參(半兩,去除蘆頭)、甜葶藶(研磨成粉末)、五靈脂、胡黃連(一起研磨成細末)、麝香、蘆薈(各自行研磨細膩)、杏仁(用麩皮炒過,去除皮尖。各取等分)、辰砂(半兩,研磨細膩)

上件一處拌勻,以粳米飯和丸如黍米大。每服十粒,煎人參湯下。量兒大小加減。

張渙,五靈脂丹,久嗽恐成疳,常服尤佳方。

白話文:

  1. 將上記的成分混合攪拌均勻。

  2. 加入粳米粉,搓成如黍米般大小的丸子。

  3. 每次服用10粒藥丸,用人參湯送服。

  4. 根據兒童的大小增減劑量。

五靈脂,蟬殼(微炒),款冬花(各半兩),蟾頭(一枚,塗酥、炙微黃。以上併為細末,次用:),青黛(細研),雄黃(細研。各一分)

白話文:

五靈脂、蟬殼(微炒)、款冬花(各半兩),蟾蜍頭(一個,塗上酥油,烤至微黃。以上一起研磨成細末,然後使用:),青黛(細研磨)、雄黃(細研磨。各一分)

上件藥一處拌勻,糯米飯和丸如黍米大。每服十粒,煎人參湯下,不拘時候。量兒大小加減。

《萬全方》治小兒肺疳,壯熱憎寒,腹脹下利,皮膚乾燥,眼澀揉鼻,乳食難化,日漸羸瘦。麝香丸

白話文:

將以上藥材混合均勻,糯米飯揉捏成黍米大小的丸劑。每次服用十粒,用人參湯送服,不受時間限制。用量可根據孩子的年齡大小增減。

麝香(細研),熊膽(研入。各半錢),赤茯苓(一錢),款冬花,杏仁(麩炒微黃),胡黃連,蘆薈(研),京三稜(微炮),桂心,川大黃(微炒。各一分),當歸(微炒),木香(各半分),檳榔(三枚)

白話文:

麝香(研磨成細粉),熊膽( 研磨成汁,各半錢),赤茯苓(一錢),款冬花,杏仁(用麩皮炒至微黃),胡黃連,蘆薈(研磨成汁),京三稜(稍加炮製),桂心,川大黃(炒至微黃。各一分),當歸(炒至微黃),木香(各半分),檳榔(三枚)

上件搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服五丸,乳食前以溫粥飲下。量兒大小以意增減。

《萬全方》治小兒肺疳,不欲乳食,時復腹痛。胡黃連丸

白話文:

將上述材料搗碎,過篩成粉末,用煉製的蜂蜜調和成綠豆大小的丸子。每次服用五丸,在喝奶或吃飯前用溫熱的粥送服。根據小孩的年齡和體質適量增減。 《萬全方》中的胡黃連丸用於治療小兒肺疳、不想吃奶或食物以及偶爾腹痛的情況。

胡黃連,當歸(銼,微炒),訶梨勒皮,木香(各半兩),青橘皮(湯浸,去白瓤,焙),紫蘇子,杏仁(湯浸,去皮尖,麩炒微黃。各一分),麝香(研入,一錢)

白話文:

胡黃連、當歸(搗碎,微炒),訶梨勒皮、木香(各半兩),青橘皮(用熱水浸泡,去掉白色的瓤,烘焙),紫蘇子,杏仁(用熱水浸泡,去掉皮尖,用麩皮炒至微黃。各一分),麝香(研磨,一錢)

上件搗,羅為末,用粟米飯和丸如綠豆大。每服三丸,以粥飲下。量兒加減服。

張國林小兒肺疳方,安師云:此方救人甚多,渠家見單賣此藥。

白話文:

將上述材料搗碎,過篩成粉末,然後用粟米飯混合製成如綠豆大小的丸子。每次服用三粒,用粥送服。根據孩子的年齡和體質調整用量。 張國林的小兒肺疳方,安師說:這個方子治好了很多人,他家專門賣這種藥。

真珠(七十粒),辰砂(半錢),人參,甘草(各二錢),麝香(半字),輕粉(五錢匕),白附子(一個)

白話文:

珍珠(70 顆),硃砂(半錢),人參,甘草(各 2 錢),麝香(半字),滑石粉(5 錢匙),白附子(1 個)

上件先將人參、甘草銼碎、炒熟,白附子炮、碾末,次研入真珠、辰砂、麝香、輕粉勻畢。每服半錢或一字,用金銀薄荷煎湯調服。日進一服,食後。只三服,其肺疳立愈。

白話文:

首先將人參、甘草切碎,炒熟,白附子炮製後碾成粉末,然後將研碎後的真珠、辰砂、麝香、輕粉與白附子粉均勻混合。每次服用半錢或一錢,用金銀薄荷煎成的湯汁調和服用。每天服用一次,在飯後服用。僅需服用三次,肺上的腫瘤就會痊癒。

長沙醫者鄭愈傳治腹脹似鼓,兼日晚肚熱,名為氣疳。木香散方

木香(一錢),牛蒡子(瓦上焙,炒),陳皮(各二錢),膩粉(一字)

上件為末。每服半錢,陳橘皮湯調下。

白話文:

長沙的醫生鄭愈治療腹部脹滿像鼓一樣,並且傍晚時分肚子會發熱,這種病症被稱為氣疳。他使用了木香散這個方子。

  • 木香(一錢)
  • 牛蒡子(在瓦上烘烤後炒制),陳皮(各二錢)
  • 膩粉(少量) 將上述材料研磨成粉末。每次服用半錢,用陳橘皮湯調和後服用。