《幼幼新書》~ 卷第二十三 (5)
卷第二十三 (5)
1. 驚疳第六
(亦名心疳)
《聖惠》:夫小兒驚疳者,由心臟實熱之所致也。凡小兒襁褓之內,血氣未調,臟腑細微,骨木輕軟,因其乳哺不時,致生壅滯。內有積熱,不得宣通,心神多驚,睡臥不穩,胸膈煩悶,口舌生瘡,頰赤面黃,發枯皮燥、多渴吃水不止,乳食漸微,久而不全,體瘦壯熱,故名驚疳也。
《仙人水鑑》治小兒驚疳,,硃砂丸,。五歲至十五歲,並宜服之。
白話文:
《聖惠》記載,兒童驚風是因心臟實熱所引起的。兒童在襁褓時期,血氣尚未調整,臟腑細小,骨骼輕軟,如果哺乳不時,就會導致壅滯。內有積熱,無法宣通,心神多驚,睡臥不穩,胸膈煩悶,口舌生瘡,兩頰赤紅、面色發黃,頭髮枯乾、皮膚乾燥,多渴、飲水不止,哺乳漸少,時間久了甚至完全停止,身體消瘦、發熱,這就是驚風。
硃砂(三錢,研),青黛(一兩,研),黃連,鬱金(為末),夜明砂(炒焦黑。各半兩),麝香,熊膽(用冷水一雞子多,浸一宿。各一錢)
白話文:
硃砂(三錢,研成粉末),青黛(一兩,研成粉末),黃連,鬱金(研成細末),夜明砂(炒焦黑。各半兩),麝香,熊膽(用冷水一雞蛋多,浸泡一晚。各一錢)
上同研如粉,次入浸熊膽,水和為丸如綠豆大。空心、臨臥,金銀薄荷湯下三丸至五丸。忌生冷、油膩,神效。
《聖惠》治小兒驚疳,體熱黃瘦。真珠散方
白話文:
將上方的藥材研磨成粉末,再加入浸泡過熊膽汁的水,混合均勻,做成綠豆大小的藥丸。每天晚上睡覺前,空腹食用三到五丸,用金銀花與薄荷汁混和的水送服。服用期間應避免食用生冷和油膩的食物,調理效果相當顯著。
真珠(末,半兩),金銀箔(各細研,五十片),沒石子(一枚),犀角(屑),羚羊角(屑),天竺黃,硃砂,雄黃,牛黃,麝香(並細研),甘草(炙微赤,銼),川大黃,當歸(各銼,微炒),胡黃連(各一分)
白話文:
珍珠末(半兩)、金箔和銀箔(各研細,各五十片)、沒石子(一顆)、犀牛角屑、羚羊角屑、天竺黃、硃砂、雄黃、牛黃、麝香(均研細)、甘草(炙微紅,切碎)、川大黃、當歸(均切碎,微炒)、黃連(各等份)
上件藥搗,細羅為散。每服以茵陳湯調半錢,日三服。量兒大小增減服之。
《聖惠》治小兒驚疳,心神煩躁,體熱瘦瘁,眠臥不安。龍腦丸方
白話文:
將上面列出的藥材搗碎、研磨成細粉。每次取半錢的藥粉,用茵陳湯調和服用,一天服用三次。依據孩子的年齡大小,酌量增減藥量。
龍腦,牛黃,雄黃,蘆薈,熊膽,青黛(各細研,一錢),麝香,膩粉,蟾酥(各研,半分),天竺黃,硃砂(各細研),雀兒飯甕,胡黃連(各一分),蝸牛(三、七枚,微炒)
白話文:
龍腦、牛黃、雄黃、蘆薈、熊膽、青黛(皆研磨成細粉,各一錢),麝香、膩粉、蟾酥(各研磨,各半錢),天竺黃、硃砂(皆研磨成細粉),雀兒飯甕、胡黃連(各一分量),蝸牛(三、七枚,微烤)。
上件藥搗,羅為末,同研令勻以水浸,蒸餅和丸如綠豆大。不計時候,以薄荷湯下三丸。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒熱過驚疳。青黛丸方
白話文:
將上述的藥材搗碎,篩成細末,混合研磨均勻後,用清水浸泡,蒸熟餅和丸,丸的形狀像綠豆一樣大。不限定服用次數,每次服用三丸,以薄荷湯送服。藥量的多少,可以根據兒童的大小酌情增減。
青黛(半兩,細研),乾蠍(五枚,微炒),白附子(炮裂),天竺黃,蘆薈,牛黃,麝香(各細研),胡黃連,地龍(微炒。各一分)
白話文:
-
青黛(半兩,細研):取半兩青黛,研磨成細末。
-
乾蠍(五枚,微炒):取五枚乾蠍,微炒一下。
-
白附子(炮裂):取白附子,炮製裂開。
-
天竺黃、蘆薈、牛黃、麝香(各細研):取適量的天竺黃、蘆薈、牛黃、麝香,研磨成細末。
-
胡黃連、地龍(微炒。各一分):取一分的胡黃連、地龍,微炒一下。
上件藥搗,羅為末,用夜明砂半兩,糯米中炒熟為度,去米入湯,細研夜明砂為糊,入諸藥末同研令勻,丸如綠豆大。三歲以下淡生薑湯下三丸,以上加五丸,不得多服。
《聖惠》治小兒驚疳久不瘥。蘆薈丸方
白話文:
把藥材搗碎,然後研磨成粉末,加入半兩夜明砂,與糯米一起炒熟,炒到糯米熟透。 把糯米從湯中取出,將夜明砂研磨成糊狀,加入所有的藥粉中,混合均勻。 把藥丸做成綠豆大小,三歲以下的小孩服用時,用淡生薑湯送服三顆藥丸,三歲以上的小孩加服五顆藥丸。不要服用過量。
蘆薈(半兩,細研),龍腦(二分,細研),麝香,熊膽(各細研),黃連(去須),蛇蛻皮(灰),蜣螂(去翅足,微炒),蟬殼,地龍(各微炒),蝸牛(炒令微黃),田父(炙令黃。各一分)
白話文:
蘆薈(半兩,研磨成細粉),龍腦(二分,研磨成細粉),麝香,熊膽(各研磨成細粉),黃連(去除鬚毛),蛇蛻皮(燒成灰),蜣螂(去除翅膀和腳,略微炒過),蟬殼,地龍(略微炒過),蝸牛(炒至略微發黃),田父(烤至發黃。各一分)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸。更量兒大小增減服之。
《聖惠》治小兒驚疳,心熱搐搦,胸膈多涎不食。龍腦丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成細末,用煉製的蜂蜜調和成綠豆大小的丸劑。每次服用時,以粥飲送服五丸。根據兒童體型大小調整服用量。 這是《聖惠》中治療小兒因驚嚇或疳積引起的心熱、抽搐、胸膈多痰不進食的龍腦丸配方。
腦麝(各細研,一錢),蟾酥,膩粉(研入半錢),金箔(十四片,細研),天竺黃(細研),干竭(微炒),犀角(屑),胡黃連,甜葶藶(隔紙炒令紫色。各半兩),牛黃,雄黃,熊膽,蘆薈,硃砂,青黛(各細研),真珠(末,研入),天漿子(微炒),田父(炙微黃),土蜂窠(各一分)
白話文:
*腦麝(各研磨細緻,一錢)
*蟾酥,膩粉(研磨後加入半錢) *金箔(十四片,研磨細緻) *天竺黃(研磨細緻) *幹竭(微炒) *犀角(切成屑末) *胡黃連,甜葶藶(隔著紙炒至紫褐色。各半兩) *牛黃,雄黃,熊膽,蘆薈,硃砂,青黛(各研磨細緻) *真珠(研磨後加入) *天漿子(微炒) *田父(炙烤至微黃) *土蜂窠(各一份)
上件藥搗,羅為末,以糯米飯和丸如綠豆大。每服以薄荷湯下三丸,汗出並吐出涎為效。三歲以上,加丸服之。
《聖惠》治小兒驚疳,肌膚羸瘦,心神煩熱,口鼻疳䘌。宜服,青黛丸方
白話文:
把上面那些藥搗碎,過篩成粉末,用糯米飯和在一起,做成綠豆大小的藥丸。每次服用時,用薄荷湯送服三丸,如果出了汗並且吐出唾液,就證明藥效起了。三歲以上的孩子,可以酌情增加藥丸的數量。
青黛,牛黃,麝香,蘆薈,硃砂,雄黃(各細研),犀角(屑),真珠(末),琥珀(末),胡黃連(各一分),蟾酥(一杏仁大,研入),夜明砂(微炒),瓜蒂(各分),龍腦(半錢,細研),乾蟾(一枚,燒灰),蟬殼(七枚,微炒),虎睛(一對,酒浸一宿,微炙),母丁香(十枚),蜣蜋(二枚,用大麥面作餅子裹,燒灰)
白話文:
青黛、牛黃、麝香、蘆薈、硃砂、雄黃(各研磨成細粉),犀牛角屑、珍珠粉末、琥珀粉末、胡黃連(各一分),蟾酥(研磨成杏仁大小,加入混合物中),夜明砂(微炒),瓜蒂(各一份),龍腦(半錢,研磨成細粉),乾蟾蜍(一隻,燒成灰),蟬殼(七隻,微炒),虎眼(一對,浸泡在酒中一夜,微炙),母丁香(十個),蜣蜋(兩隻,用大麥面做成餅狀,包裹起來,燒成灰)。
上件藥搗,羅為末,都研令勻,以豬膽汁和丸如黍米大。每服奶汁化破二丸。一丸滴兒鼻中,一丸灌入口內,立效。
《聖惠》治小兒驚疳,眼熱澀,多睡,心悸不安,肌肉黃瘦。虎睛丸方
白話文:
將上列藥物搗碎,過篩成粉末,全部研磨均勻,用豬膽汁和丸,丸子的大小如黍米。每次用母乳化開兩丸藥。一丸滴入兒童鼻中,一丸灌入口中,立即可見成效。
虎睛(一對,酒浸,炙令黃),山梔子(去皮),天竺黃(細研),犀角(屑。以上各半兩),子芩,川大黃(銼,微炒。各一兩),麝香(細研),巴豆(去皮心,研,紙裹壓去油),真珠(研末),牛黃(細研。各一分),龍膽(去蘆頭),黃礬(燒令赤,各三分)
白話文:
虎眼(一對,浸泡於酒,烘烤至黃色),梔子(去皮),黃丹蔘(研成細末),犀牛角(磨成屑。以上各半兩),板藍根,川大黃(切碎,微炒。各一兩),麝香(研成細末),巴豆(去皮去心,研磨,用紙包裹擠出油),珍珠(磨成末),牛黃(研成細末。各一分),龍膽草(去掉蘆頭),黃礬(燒至變紅。各三分)
上件藥搗,羅為末,都研令勻,煉蜜和丸如麻子大。每服以奶汁下三丸。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒驚疳,乳食留滯,身熱腦幹,睡中驚悸。天竺黃丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成粉末,全部研磨均勻後,用煉製的蜂蜜調和成像芝麻大小的丸劑。每次服用時,以奶汁送服三丸。根據小兒年齡和體重調整服用量。 這個方子出自《聖惠》,用於治療小兒驚風、疳積、乳食積滯不化、身體發熱頭痛、睡眠中容易受到驚嚇等症狀。[天竺黃丸]
天竺黃,雄黃,熊膽,麝香,硃砂,蘆薈(各細研),乾蠍(微炒),犀角(屑),胡黃連,丁香(各一分),龍腦(一錢,細研),蟾酥(一杏仁大,研入),巴豆(三粒,去皮心,紙裹壓去油)
白話文:
天竺黃、雄黃、熊膽、麝香、硃砂、蘆薈(各研磨成細粉),乾蠍(微炒),犀角(屑),胡黃連、丁香(各一分),龍腦(一錢,研磨成細粉),蟾酥(一顆杏仁大小,研磨成粉),巴豆(三粒,去除皮和心,用紙包起來壓出油)
上件藥搗,羅為末,入研了,藥令勻,用糯米飲和丸如綠豆大。每服空心,以溫水下三丸。
《聖惠》治小兒驚疳壯熱及睡中多汗,心神煩躁,多驚。鐵粉丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成粉末,然後研磨均勻。使用糯米湯調和成綠豆大小的丸劑。每次服用時,在空腹狀態下用溫水吞服三丸。 這個鐵粉丸的處方可治療小兒因驚嚇引起的疳積、高熱以及睡覺時多汗、心情煩躁和容易受到驚嚇等症狀。
鐵粉(三分,細研),麝香(一錢,細研),硃砂,天竺黃,青黛,熊膽,蛇黃(各細研),使君子(末),黃連(以上各一分)
白話文:
鐵粉(三分,研磨細膩均勻),麝香(一錢,研磨細膩均勻),硃砂,天竺黃,青黛,熊膽,蛇黃(以上各研磨細膩均勻),使君子(末),黃連(以上各一分)
上件藥都研令勻,以米飯和丸如麻子大。一、二歲每服用粥飲下三丸;三、四歲每服五丸,日二、三服。
《聖惠》治小兒驚疳,遍體生瘡。使君子丸方
使君子(十枚),田父(三枚,炙微黃),黃連(半兩,去須),雄黃,麝香,硃砂(各細研,一分)
上件藥搗,羅為末,入研了藥令勻,以糯米飯和丸如綠豆大。一歲以粥飲下一丸,日三服。
《聖惠》治小兒驚疳,遍身壯熱,痰涎不利。青黛丸方
青黛(半兩),腦麝,膩粉,晚蠶蛾(微炒),蟾酥(各半分),白殭蠶(一分,末)
白話文:
將所有藥材研磨均勻,用米飯混合搓成如芝麻大小的丸子。一到兩歲的孩子每次服用三丸,用粥送服;三到四歲的孩子每次服用五丸,每天服用兩到三次。 《聖惠》治療小兒驚疳,全身長瘡。使君子丸配方 使君子(十枚),田父(三枚,稍微烘烤至微黃),黃連(半兩,去除根須),雄黃,麝香,硃砂(各自細細研磨,各一分) 將上述藥材搗碎並篩成粉末,加入已研磨好的藥材使其均勻,然後用糯米飯混合搓成如綠豆大小的丸子。一歲的孩子每次用粥送服一丸,每天三次。 《聖惠》治療小兒驚疳,全身高熱且痰多不利。青黛丸配方 青黛(半兩),腦麝,膩粉,晚蠶蛾(稍微炒過),蟾酥(各半分),白殭蠶(一分,磨成末)
上件藥都細研為末,煉蜜和丸如黍米大。每服以薄荷湯調膩粉半分,化破二丸服。得吐瀉出涎黏惡物為度。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒驚疳,心悸壯熱,手足抽掣。牛黃丸方
白話文:
將上述所有的藥材都研磨成粉狀,用蜂蜜和成丸劑,藥丸的大小如同黍米。每次服用時,用薄荷水調和膩粉半份,和丸劑一起服用,直到吐瀉出黏膩惡臭的分泌物為止。根據孩子的實際狀況酌情增減藥量。
牛黃,雄黃,天竺黃,硃砂(各細研),犀角(屑),蟬殼,乾蠍(並微炒。各半分),蝸牛(三、七枚,炒令黃),天漿子(三、七枚)
白話文:
-
牛黃、雄黃、天竺黃、硃砂(皆研磨成細末)。
-
犀牛角(削成碎片)。
-
蟬殼、乾蠍子(皆微炒至焦黃。各取半量)。
-
蝸牛(取三個或七個,炒至黃色)。
-
天漿子(取三個或七個)。
上件藥搗,羅為末,都研令勻,煉蜜和丸如綠豆大。每服以薄荷湯下五丸。看兒大小臨時增減。
《聖惠》治小兒驚疳,身體壯熱,發歇不定,腹中壅悶。宜服,膩粉丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成粉末,然後全部研磨均勻,用煉製的蜂蜜調和成綠豆大小的丸劑。每次服用時,以薄荷湯送服五丸,根據小兒年齡和體質調整用量。 《聖惠》中記載此方適用於治療小兒驚嚇引起的疳積、身體發熱且反覆不定、腹部脹悶等症狀,宜服用膩粉丸。
膩粉,麝香(細研。各一分),蟾酥(半錢),牛黃,硃砂(各細研,一分),巴豆(二十枚,用油一小盞,於銚子內煎,候熱,即一個個拋入油內,爆者拈入水內,總了控出,去黑皮及油用)
白話文:
爽身粉、麝香(研末,各一錢),蟾酥(半錢),牛黃、硃砂(研末,各一錢),巴豆(20粒,用一小碗油,在銚子中煎炸,待油熱時,一粒粒丟入油中,爆裂後夾入水中,全部完成後瀝乾,去黑皮及油)
上件藥並須精好,都研令勻,用水浸,蒸餅和丸如黃米大。每服以粥飲下一丸,日二服,相利為效。
《聖惠》治小兒驚疳,退上焦熱。胡黃連丸方
胡黃連(末,一分),天竺黃(半兩),蘆薈,熊膽,膩粉(各半錢),腦麝,牛黃,雄黃,硃砂(各一錢)
上件藥都細研如粉,用軟飯和為丸如粟粒大。每服以粥飲下五丸,日三服。
《聖惠》治小兒驚疳兼諸疾,常服,萬壽丸方
白話文:
上述藥材都必須精選優質,一起研磨均勻,用水浸泡,然後用蒸餅調和成黃米大小的丸劑。每次服用一丸,用粥湯送服,每天兩次,以排便順暢為有效。 《聖惠》治療小兒驚風疳積,清上焦熱的胡黃連丸方: 胡黃連(研末,一份),天竺黃(半兩),蘆薈,熊膽,膩粉(各半錢),冰片,牛黃,雄黃,硃砂(各一錢) 將上述藥材全部細細研磨成粉末,用軟飯調和成粟粒大小的丸劑。每次服用五丸,用粥湯送服,每日三次。 《聖惠》治療小兒驚風疳積及其他疾病,長期服用的萬壽丸方。
人參(去蘆頭),白茯苓,青橘皮(湯浸,去白瓤,焙),犀角(屑),硃砂(細研,水飛過。各半兩),木香(三分),川大黃,當歸(並銼,微炒),牛黃,麝香(並細研。各一分)
白話文:
人參(去除蘆頭),白茯苓,青橘皮(用熱水浸泡,去除白色的瓤,烘烤至乾),犀角(磨成粉末),硃砂(研磨成細末,用水飛過濾。各半兩),木香(三分),川大黃,當歸(皆切碎,稍稍炒一下),牛黃,麝香(皆研磨成細末。各一分)
上件藥搗,羅為末,入研了藥令勻,以燒飯和丸如黍米大。每服以溫水下五丸,日三服。
《聖惠》治小兒驚疳,腹中有癖氣,夜啼不止。牛黃丸方
白話文:
將上述藥材搗碎,過篩成細末,然後與已經研好的藥混合均勻,用燒飯(炒過的米飯)調和成黍米大小的丸劑。每次服用時用溫水送服五丸,一天三次。 《聖惠》方用於治療小兒驚嚇引起的疳積、腹中氣滯以及夜間啼哭不止,使用牛黃丸。
牛黃(細研),人參(去蘆頭),柏子仁,茯神,赤芍藥,羌活(各一分),柴胡(去苗),川大黃(銼,微炒),蛇蛻皮(燒灰),大麻仁,鱉甲(塗醋,炙令黃,去裙襴),檳榔(各半兩),蚱蟬(二七枚,去翅足,微炒)
上件藥搗,羅為末,都研令勻,煉蜜和丸如綠豆大。每一歲於乳食前以粥飲下一丸。
白話文:
牛黃(研成細末),人參(去掉蘆頭),柏子仁,茯神,赤芍藥,羌活(各一份),柴胡(去掉苗),川大黃(切碎,微炒),蛇蛻皮(燒成灰末),大麻仁,鱉甲(用醋塗抹,炙烤至黃色,去掉裙襴),檳榔(各半兩),蚱蟬(27枚,去掉翅膀和足,微炒)
太醫局,熊膽丸,殺疳退驚,治壯熱昏憒,嘔吐痰涎,頰赤面黃,鼻乾目澀,有時盜汗;或即虛驚,荏苒不除,乳食不進方。
白話文:
太醫院所製造的熊膽丸,具有治療疳積退驚的作用。能夠治療大人小孩的發高燒神智不清、嘔吐痰涎、臉頰發紅面黃、鼻孔乾澀眼睛乾澀,偶爾盜汗;或者突然虛驚,時間久了沒有減輕,不吃乳食的情形。
熊膽(研),胡黃連(末。各二錢),細墨(燒淬,半錢),麝香(一分,研),使君子(麵裹炮羸,杵末),天漿子(麩炒。各七個),寒食麵(三錢),螺兒青黛(一錢,研)
白話文:
熊膽粉(研磨成細末,2錢)、胡黃連粉(2錢)、細墨(燒淬成炭,0.5錢)、麝香粉(0.1錢)、使君子(麵粉包裹,炒香,搗成粉)、天漿子(與麩粉拌炒。各7粒)、麵粉(3錢)、螺殼青黛粉(1錢)
上件一處同研勻,用白麵糊丸如黍米大。每服五丸至七丸,米飲下,不計時候服。
《譚氏殊聖》治小兒驚疳,黃龍丸方
胡黃連(一兩),麝香,牛黃,硃砂(各一錢)
上為末,用豬膽為丸如麻子大。用薄荷湯下三丸至五丸。多淚亦可服。
白話文:
將上述藥材一起研磨均勻,用白麵粉調成糊狀製成如黍米大小的丸劑。每次服用五到七丸,用米湯送服,不限定服藥時間。 《譚氏殊聖》中治療小兒驚風和疳積的黃龍丸配方如下: 胡黃連(一兩),麝香、牛黃、朱砂(各一錢) 以上藥材研磨成粉末,以豬膽汁調和製成如麻子大小的丸劑。每次用薄荷湯送服三到五丸。如果孩子眼淚多也可以服用。
錢乙大,胡黃連丸,治一切驚疳,腹脹蟲動,好吃泥土、生米,不思飲食,多睡,嗞啀臟腑,或秘或瀉,肌膚黃瘦,毛焦發黃,飲水,五心煩熱。能殺蟲,消進飲食,治瘡癬,常服不瀉痢方。
白話文:
錢乙大,胡黃連丸,可以治療各種驚疳、腹脹蟲動、嗜食泥土、生米、厭食、多睡、消化不良,或便祕或腹瀉、皮膚黃瘦、毛髮枯黃、口渴、五心煩熱等症狀。有殺蟲、促進食慾、治療瘡癬的作用,長期服用也不會導致腹瀉。
胡黃連,黃連,苦楝子(各一兩),白蕪荑(去扇,半兩。秋初三分),蘆薈(別研),乾蟾頭(燒存性,別研。各一兩),麝香(一錢,別研),青黛(一兩半,別研)
白話文:
胡黃連、黃連、苦楝子(各 30 克),白蕪荑(去除扇形翅,15 克。秋季初三分收),蘆薈(另研磨),乾燥蟾蜍頭(燒存性味,另研磨。各 30 克),麝香(3 克,另研磨),青黛(45 克,另研磨)
上先將前四味為細末,豬膽汁和為劑,每一胡桃大,入巴豆仁一枚置其中,用油單一重裹之,蒸熟去巴豆,用米一升許,蒸米熟為度;入後四味為丸,如難丸少入麵糊,丸麻子大。每服十丸、十五丸,清米飲下。食後、臨臥,日進三、二服。
白話文:
-
先將前面的四種藥物研磨成細末,加入豬膽汁和成藥劑,每一劑像胡桃一樣大,再放入一粒巴豆仁,用單層油紙包裹,蒸熟後取出巴豆仁。
-
用一升米蒸熟,以米飯熟的程度作為蒸的時間標準。
-
再將後面的四種藥物研磨成藥粉,和成藥丸,如果難以成丸,可以加入少許麵糊,藥丸的大小像麻子。
-
每次服用十丸到十五丸,用清米湯送服。
-
每天服用三次或兩次,在飯後和睡覺前服用。
張渙,參黃丹,治驚疳挾熱,夜臥驚悸方。
人參,胡黃連,天竺黃(半兩,研),乾蠍(二十一個,微炒),天漿子(二、七個,乾者,微炒)
以上為細末。次入:青黛,硃砂(各一分),龍腦(一錢,並細研)
上件一處拌勻,煉蜜和丸如黍米大。每服十粒,人參湯下。量兒大小加減。
張渙又方,天竺黃丹
天竺黃(一兩,細研),晚蠶蛾,白殭蠶(各微炒),川黃連(各半兩)
以上搗,羅為細末。次用:硃砂,青黛,麝香(各細研)
上件拌勻,粳米飯和丸如黍米大。每服七粒至十粒,煎人參湯下。量兒大小加減。
《萬全方》治小兒心疳,體熱黃瘦。真珠散
白話文:
張渙的參黃丹,用於治療因熱引起的驚嚇疳積和夜晚睡眠時的心悸。 成分包括人參、胡黃連、天竺黃(半兩,研磨)、乾蠍(二十一個,稍微炒過)、天漿子(二十七個乾燥的,稍微炒過)。這些材料都要研磨成細末。然後加入青黛、硃砂(各一分)和龍腦(一錢,也要細研)。將所有材料混合均勻後,用蜂蜜調和成黍米大小的丸劑。每次服用十粒,以人參湯送服。根據小孩的年齡和體質調整用量。 張渙還有一個方子叫做天竺黃丹,適用於治療小兒心疳和體熱導致的消瘦。 成分包括天竺黃(一兩,細研)、晚蠶蛾、白殭蠶(各自稍微炒過)、川黃連(各半兩)。這些成分要搗碎並篩選成細末。接著使用硃砂、青黛、麝香(各自細研)。將上述材料混合均勻,再以粳米飯調和成黍米大小的丸劑。每次服用七到十粒,用煎好的人參湯送服。同樣地,根據孩子的具體情況來調整藥量。 《萬全方》中提到的一個方子是真珠散,用於治療小兒由於心疳引起體熱及面色黃瘦的情況。
真珠(末),麥門冬(去心。各半兩),金銀箔(各研,五十片),天竺黃,牛黃,麝香(各細研),胡黃連,甘草(炙),羚羊角(屑),川大黃(炒),當歸(微炒),硃砂,雄黃(研),茯神,犀角(屑。各三分)
白話文:
珍珠粉、麥門冬(去除中心,各半兩),金箔、銀箔(磨成粉末,各五十片),天竺黃、牛黃、麝香(磨成細粉),胡黃連、炙甘草、羚羊角粉、炒川大黃、微炒當歸、硃砂、研末雄黃、茯神、犀牛角粉(各三分)。
上搗,羅為散。每服以茵陳湯調半錢。量兒大小服之。
《萬全方》治小兒心疳肚熱,及睡中多汗,神思煩躁,多驚。鐵粉丸
白話文:
搗碎後,用羅篩成粉末。每次服用時,用茵陳湯調和半錢的藥粉。根據孩子的大小調整服用量。 《萬全方》中提到這種方法可以治療小兒心疳、肚熱、睡覺時多汗、精神煩躁以及容易受到驚嚇的情況,藥方名為鐵粉丸。
鐵粉(研,三分),麝香(一錢,研),牛黃(半分,研入),硃砂,天竺黃,青黛,蛇黃,熊膽(各研),人參,茯苓,使君子,黃連(併為末。各一分)
白話文:
鐵粉(研磨成粉,共三分)
麝香(一錢,研磨成粉)
牛黃(半分,研磨成粉加入)
硃砂、天竺黃、青黛、蛇黃、熊膽(各研磨成粉)
人參、茯苓、使君子、黃連(併為末,各一分)
上件藥都研令勻,以粟米飯和丸如麻子大。一、二歲每服三丸,以粥飲下;至三、四歲每服五丸,日二服。
《莊氏家傳》治小兒驚疳。常服諸疾不生,皮肉光潤。保生丸方
白話文:
將以上藥材磨成粉末,與粟米飯一起做成如麻子般大小的丸子。一兩歲的嬰幼兒,每次服用三丸,以粥送服;三到四歲的嬰幼兒,每次服用五丸,每日服用兩次。
干蝦蟆頭(一個大者,溫水洗七遍,曬乾,塗酥,炙令黃熟),宣連,胡黃連,人參,使君子(各半兩)
白話文:
- 幹蟾蜍頭:
- 取一個較大的蟾蜍頭,用溫水清洗七遍。
- 洗淨後曬乾,塗抹酥油,炙烤至金黃熟透。
-
宣連:
- 取適量的宣連,清洗乾淨。
-
胡黃連:
- 取適量的胡黃連,清洗乾淨。
-
人參:
- 取半兩的人參,切片或磨粉。
-
使君子:
- 取半兩的使君子,清洗乾淨。
先以五味一處搗,羅為末。
香墨(二兩,細研),硃砂,蘆薈(各細研,半兩),好麝香(一分,細研)
白話文:
- 宣連:
- 取適量的宣連,清洗乾淨。
- 胡黃連:
- 取適量的胡黃連,清洗乾淨。
- 人參:
- 取半兩的人參,切成片或磨成粉。
- 使君子:
- 取半兩的使君子,清洗乾淨。 將以上五種材料一起搗碎,過篩成粉末。
- 香墨(二兩,細細研磨),
- 硃砂(半兩,細細研磨),
- 蘆薈(半兩,細細研磨),
- 好麝香(一分,細細研磨)。
上九味再一處同研勻細,用獖豬膽汁浸,蒸餅心為丸如黃米大。每服十丸至十五丸,清粥飲下,日三、二服,煎竹葉甘草湯下亦得。
白話文:
將九種藥材研磨成細末,用豬膽汁浸泡,蒸熟後做成如黃米大小的丸劑。每次服用10到15粒,用清粥送服,每天服用兩到三次。也可以用竹葉甘草湯送服。
《莊氏家傳》治小兒驚疳。龍腦丸方
腦麝,牛黃,蘆薈,雄黃,熊膽,青黛(各研),宣連,硃砂(水飛。各一分),胡黃連,沒石子(各半兩)
上件藥為末,再研,煉宣州苦蜜和丸如綠豆大。每服五丸至七丸,薄荷湯或米飲、新水下亦得。
《吉氏家傳》治驚風疳方。
麝香(半字),辰砂(一字),真阿魏(半錢)
上阿魏先研,次二味同細研,入少湯,丸如麻子大。每服三、五丸,金銀薄荷湯下,須臾吐瀉妙。
《朱氏家傳》治小兒肚大項小,即是驚疳方。
鉤藤,甘草(各二分),人參,栝蔞(各一分)
上件為末。以水一茶碗,入藥二錢,煎取一大合,去滓重煎,溫服。
長沙醫者鄭愈傳治驚疳,冷瀉,霍亂、吐瀉痢。調中平氣。
白話文:
《莊氏家傳》治療小兒驚嚇和疳積的龍腦丸配方 所需材料:龍腦、麝香、牛黃、蘆薈、雄黃、熊膽、青黛(各成分分別研磨),宣連、硃砂(用水飛法處理。每種成分各一分),胡黃連,沒石子(各半兩)。 將上述藥材全部研成粉末,再次細研後,使用宣州產的苦蜜煉製成如綠豆大小的丸劑。每次服用五至七丸,可以用薄荷湯、米湯或新鮮的水送服。 《吉氏家傳》治療驚風和疳積的配方 所需材料:麝香(少量)、辰砂(少量)、真阿魏(半錢) 首先將阿魏研磨,然後與另外兩味藥一起細研,加入少量水,做成如芝麻大小的丸劑。每次服用三到五丸,用金銀花和薄荷泡的湯送服,如果能在短時間內引發嘔吐或排瀉效果更佳。 《朱氏家傳》治療小兒腹部脹大而頸部瘦弱,這是驚嚇和疳積的症狀的配方 所需材料:鉤藤、甘草(各二分),人參、栝蔞(各一分) 將上述材料研成粉末。取一茶碗水,加入二錢藥粉,煎煮後取一大合的藥汁,去掉殘渣再重複煎煮一次,溫熱後服用。 長沙醫者鄭愈傳授的治療驚嚇和疳積、腹瀉、霍亂以及吐瀉痢疾,並調整體內氣機使之平穩的方法。
人參,藿香,黃橘皮(各二錢),木香,丁香,胡椒(各二、七粒),茯苓,良薑(各一錢半),甘草(三錢,炙),訶子(二個,取肉)
上件為末。每服一字或半錢,薄荷湯下。吐瀉,粥飲下。
白話文:
人參、藿香、黃橘皮各 6 公克,木香、丁香、胡椒各 5.4 公克,茯苓、良薑各 4.5 公克,甘草 9 公克,訶子 2 顆,取出核肉。