《幼幼新書》~ 卷第九 (1)
卷第九 (1)
1. 卷第九
(驚風急慢)凡三門
白話文:
(驚風有急性和慢性之分)總共有三種分類。
2. 急慢驚風第一
《養生必用》論:小兒驚癇,古醫經方論但云陰陽癇,而今人乃云急慢驚。今立方一準古聖賢為治。陽癇屬腑,於治癇方中去溫藥。陰癇屬臟,於治癇方中用溫藥。寒溫等藥皆於治癇方中增損之,則無失。又小兒蟲證與癇相類,學者審別之。
錢乙附方論:小兒急慢驚、古書無之,惟曰陰陽癇。所謂急慢驚者,後世名之耳。正如赤白痢之類是也。陽動而速,故陽病曰急驚,陰靜而緩,故陰病曰慢驚。此陰陽虛實寒熱之別,治之不可誤也。急慢由有熱,熱即生風。又或因驚而發,則目睛上插,涎潮,搐搦,身體與口中氣皆熱,及其發定或睡起即了了,如此故急驚證也。
當其搐勢漸減時與鎮心治熱藥一、二服,(《直訣》中麝香丸、鎮心丸、抱龍丸、辰砂丸及至寶丹,紫雪之類。)候驚勢已定須臾,以藥下其痰熱。(《直訣》中利驚丸、軟金丹、桃枝丸之類,或用大黃、朴硝等藥。)利下痰熱,心神安寧即愈。
錢乙論:凡小兒急驚方搐,不用驚擾,此不足畏。慢驚雖靜,乃危病也。急驚方搐,但扶持不可擒捉。蓋風氣方盛,恐流入筋脈或致手足拘攣。
錢乙附方論治急慢驚,世人多用。一藥有性溫、性涼,不可泛用,宜審別之。又治慢驚藥,宜去龍腦,縱須合使,必以溫藥為佐或少用之。
《萬全方》小兒諸風並天瘹客忤方論:小兒有急驚候,有慢驚候,又有天瘹候,又有客忤候,此數方大同而小異。夫身體壯熱,忽然之間四肢抽掣,痰壅口噤,謂之急驚;身體壯熱,心神不安,嘔吐痰涎,睡中多驚,乍發乍靜,荏苒經日,謂之慢驚。皆由內有積熱,外感風邪,候有遲速,因而為名。
其曰天瘹者,蓋出於驚風之候也,以其手足搐搦,眼目上戴如魚之著釣,遂以為名。大抵因驚而生熱,因熱而生風。指病則謂之驚風,指候則謂之天吊,治法亦同。其所謂客忤者,取其觸忤之意。小兒未有所識,外人適至,因而驚忤,故曰客忤。古人論說:謂人從外來,衣服經履用氣或牛馬之氣皆為忤也。
其狀:吐下青黃赤白,腹痛夭矯,面色變易,狀貌似癇,眼不戴上,其脈弦急數者是其疾也。故治法有用粉丸並法術者。
《玉訣》小兒驚風候歌:
面青呵欠即因驚,⿰口孜啀饒啼睡不寧。上爨喘粗頻發熱,唲乳腸虛瀉痢青。
此患先除驚氣,後退驚風,次下驚涎,後調胃氣乃安矣。
《玉訣》治驚風候云:此因驚積涎,實加胸膈,宜生銀丸、烏犀膏行風下涎。(方並見本門中。)
《仙人水鑑》治小兒睡驚丸
天南星(一枚大者,酒浸,杵為末),乳香,水銀(結成砂子),琥珀(末。各一錢),牛黃,白龍腦(各半錢),青黛(三錢)
上細研,入石腦油和。如有小兒患急慢驚風,丸如紅豆大,薄荷湯化破一丸,令小兒服後睡覺,頓安。如大人傷風,亦用薄荷湯茶嚼下一丸,頓安。
白話文:
急慢驚風第一
《養生必用》裡說:小兒驚癇,古代醫書只說陰陽癇,但現在的人都說是急驚風和慢驚風。現在我訂一個處方,以古代聖賢的治療方法為準則。陽癇屬於六腑的問題,所以在治療驚癇的藥方中要去掉溫熱的藥;陰癇屬於五臟的問題,所以在治療驚癇的藥方中要使用溫熱的藥。寒涼或溫熱等藥,都可以在治療驚癇的藥方中增減,就不會出錯。另外,小兒的蟲症和驚癇很相似,學習的人要仔細分辨。
錢乙的附方說:小兒的急驚風和慢驚風,古代醫書中沒有這種說法,只說陰陽癇。所謂的急驚風和慢驚風,是後代才這樣稱呼的,就像赤痢和白痢一樣。陽氣動得快,所以陽病叫做急驚風;陰氣靜而慢,所以陰病叫做慢驚風。這是陰陽虛實、寒熱的不同,治療時不可以搞錯。急驚風和慢驚風都是因為有熱,熱就會生風。有時也可能是因為受到驚嚇而發作,這時會看到眼睛向上翻,口水很多,抽搐,身體和口中的氣息都很熱。發作過後,或者睡醒後就會恢復正常,這就是急驚風的症狀。
當抽搐的趨勢逐漸減弱時,可以給予一兩服鎮定心神、清熱的藥(像是《直訣》中的麝香丸、鎮心丸、抱龍丸、辰砂丸和至寶丹、紫雪之類的藥)。等到驚風的狀況穩定下來後,要趕快用藥來消除痰熱(像是《直訣》中的利驚丸、軟金丹、桃枝丸之類的藥,或是用大黃、朴硝等藥)。清除痰熱後,心神安定就可以痊癒。
錢乙說:凡是小兒剛開始發作急驚風抽搐時,不要驚慌,這並不可怕。慢驚風雖然看起來安靜,卻是很危險的疾病。急驚風剛開始抽搐時,只要扶著他,不要去抓他、按住他。因為風氣正盛,怕會跑到筋脈裡,導致手腳攣縮。
錢乙的附方說治療急慢驚風,世人大多使用。但藥有溫熱、寒涼的屬性,不可以亂用,應該仔細分辨。另外,治療慢驚風的藥,應該去掉龍腦,縱使必須要一起使用,也要用溫藥輔助,或者少用龍腦。
《萬全方》中關於小兒各種風症、天瘹、客忤的論述:小兒有急驚風的症狀,有慢驚風的症狀,還有天瘹的症狀,以及客忤的症狀,這幾種症狀大致相同,但有些微差異。身體發熱,忽然間四肢抽搐、痰多阻塞、口緊閉,這叫做急驚風;身體發熱,心神不安,嘔吐痰液,睡覺時容易驚醒,時好時壞,持續多天,這叫做慢驚風。這些都是因為體內有積熱,又受到外感風邪,病發時間有快有慢,所以才會有這些不同的名稱。
所謂的天瘹,其實也是驚風的一種,因為發作時手腳抽搐,眼球向上翻,就像魚被釣住一樣,所以就用這個名稱。大抵都是因為受到驚嚇而產生熱,因為有熱而生風。從病理來說叫做驚風,從症狀來看叫做天吊,治療方法是一樣的。所謂的客忤,是指受到外來的衝撞。小孩子還沒有什麼意識,外人剛好來訪,因此受到驚嚇,就叫做客忤。古代的人認為:從外面來的人,衣服、鞋子沾染的氣息,或是牛馬的氣息,都會造成客忤。
客忤的症狀是:嘔吐或腹瀉出青色、黃色、紅色或白色的東西,肚子痛得彎腰,臉色改變,樣子像癲癇,但眼睛不會向上翻,脈象呈現弦急數的現象,這就是客忤。所以治療方法有使用粉末製成的藥丸,或是用法術來處理。
《玉訣》中小兒驚風症狀的歌訣說:
臉色發青、打呵欠,是因為受到驚嚇,呻吟、啼哭,睡不安寧。呼吸急促、喘氣粗重,經常發熱,吐奶、腸胃虛弱、腹瀉青色。
這種病要先消除驚嚇之氣,然後消除驚風,接著排除痰涎,最後調養腸胃之氣,才能痊癒。
《玉訣》關於治療驚風症狀說:這是因為受到驚嚇,導致痰液積聚,阻塞在胸膈,應該用生銀丸、烏犀膏來驅風化痰。(藥方在本門中可以找到。)
《仙人水鑑》中治療小兒睡夢中驚醒的藥丸:
天南星(一個大的,用酒浸泡,搗成末)、乳香、水銀(凝結成砂子)、琥珀(磨成末,各一錢)、牛黃、白龍腦(各半錢)、青黛(三錢)。
以上藥材磨成細末,加入石腦油調和。如果有小兒患有急慢驚風,可以將藥丸搓成紅豆大小,用薄荷湯化開一丸,讓小兒服下後睡覺,就會立刻安定。如果大人受風寒,也可以用薄荷湯或茶水沖服一丸,也立刻可以安定。