劉昉

《幼幼新書》~ 卷第八 (18)

回本書目錄

卷第八 (18)

1. 驚積第四

茅先生小兒有驚積候:忽然地身熱氣喘,啼聲低,夜睡覺腹裡有物跳動,此候因驚久而不安,傳此所治者、用牛黃膏(方見膈熱門中)夾硃砂膏(方見本門中)調理即愈。

《五訣》驚積候歌:(先真烏犀膏,取方見急慢驚風門中,次調氣,鎮心下涎。)

小兒驚積每因涎,積熱肝心腑臟傳,哽氣面青痰愈盛,胃虛頻嘔利多般。

《石壁經》三十六種內驚風漸熱候歌:

漸熱多因積在脾,瀉如白土又如脂。朝來發內頻生汗,次後多煩渴水啼。若取轉虛其熱盛,涼心此患始相宜。更看耳畔為形候,赤者為風黑熱隨。

因積聚致深,故使腹肚熱,手足心亦熱。又發驚候:飲冷水,又多煩躁渴飲,至夜則多啼叫,其瀉有如豆沙之狀。若失治,則睡重仍加手足發搐搦也。治須分水穀調氣,旋旋去其積,次止渴,發汗即愈。(《鳳髓經》此候歌括一同,仍注云:有風與生銀丸,有熱與金葉散。生銀丸方與《玉訣》同,見急慢驚風門,金葉散方見本門中。)

《小兒形證論》四十八候驚風漸熱歌一同,後云:此候是驚積相兼潮熱,早晨額上有汗便是形證,只與蛜𧌴丸(方見一切癇門中)與服便安。或不退,微似疏瀉,次調氣。

《仙人水鑑》取小兒驚積,不動臟腑。乳香丸

乳香,輕粉,白丁香,白附子(生用),夜明砂(各一錢),巴豆(二七粒,去油),麝香(一字)

上為末,研勻,麵糊為丸如麻子大。每服三丸,淡薑湯下。

《仙人水鑑》又,犀角膏,方,取驚積。

犀角(一分),天南星(一個),乾蠍,白殭蠶(炒),鐵粉(各一錢),巴豆(三七粒),白附子(生用、二個),輕粉,麝香(各少許)

上為末,研勻,用蜜煉成膏,丸如黑豆大。薄荷湯下。

茅先生治小兒驚積,驚熱。硃砂膏

硃砂(半兩),硼砂,馬牙硝(各三錢),真珠末(一錢),元明粉(二錢。以上並別研),腦麝(各一字)

上件各為末,於一處拌和合,用好單角起,不久其藥自成膏。如小兒諸般驚,用藥一黃豆大,常用金銀薄

荷湯少許化開下;如遍身潮熱,用甘草煎湯下;狂躁惡叫,用生地龍汁化下。一臘及一月日內小兒不通下藥,可用藥使乳調塗在奶上,令牙兒吮奶吮下。

《博濟方》治小兒驚積,鎮心臟,化疾涎。小朱砂丸

硃砂(一分,細研),巴豆(三十粒,去皮膜,出油盡),杏仁(五枚,於熟灰內過湯退皮尖。一本用杏仁五十粒),半夏(湯洗七遍,焙為末,二七錢)

上件四味,一處同研令細勻,以麵糊和為丸如綠豆大。二歲只服一丸,荊芥薄荷湯下。三歲加一丸,五歲服三丸。如有驚伏在內,即行盡仍舊藥出;如無驚,藥丸更不下,甚妙而復穩。

《博濟方》治小兒伏驚積在內,壅並痰涎及奶癖取虛,中積轉驚。辰砂丸

白話文:

茅先生的小孩有驚積的症狀:忽然發燒、呼吸急促,哭聲微弱,晚上睡覺時肚子裡有東西跳動。這是因為受到驚嚇太久而導致的,治療方法是用牛黃膏(配方在「膈熱門」中)和硃砂膏(配方在本門中)調養就會痊癒。

《五訣》的驚積症歌訣說:小兒驚積大多是因為體內有痰,積熱會從肝臟傳到心臟等臟腑。會出現呼吸困難、臉色發青、痰液增多,胃虛弱時會頻繁嘔吐和腹瀉。

《石壁經》的三十六種內驚風漸熱症歌訣說:漸漸發熱多是因為積食在脾臟,腹瀉像白色泥土或油脂。早上起床時頭部容易出汗,之後會感到煩躁、口渴、哭鬧。如果過度使用瀉藥,反而會使熱更嚴重,應該用涼性的藥物來治療。還要觀察耳朵附近的狀況,發紅表示有風邪,發黑表示有熱邪。

因為積聚過多,導致腹部發熱,手腳心也發熱。另外,還會出現驚嚇的症狀:想喝冷水,容易煩躁口渴,晚上會哭鬧不停,腹瀉的樣子像豆沙。如果沒有及時治療,會睡得很沉,而且手腳會抽搐。治療時要區分水和食物造成的積滯,調理氣機,慢慢去除積滯,然後止渴、發汗就會痊癒。(《鳳髓經》的歌訣和這段相同,並註解說:有風邪要用生銀丸,有熱邪要用金葉散。生銀丸的配方和《玉訣》相同,在「急慢驚風門」中;金葉散的配方在本門中。)

《小兒形證論》的四十八種驚風漸熱症歌訣也和上述相同,後面說:這種情況是驚嚇和積食引起的潮熱,早上額頭有汗就是這種症狀,只要服用蛜𧌴丸(配方在「一切癇門」中)就會好轉。如果沒有好轉,出現輕微腹瀉,就接著調理氣機。

《仙人水鑑》記載治療小兒驚積、不動臟腑的藥方:乳香丸

配方:乳香、輕粉、白丁香、白附子(生用)、夜明砂(各一錢),巴豆(二十七粒,去油),麝香(一字)

將以上藥材磨成粉末,拌勻,用麵糊做成如麻子大小的藥丸。每次服用三丸,用淡薑湯送服。

《仙人水鑑》又記載治療驚積的犀角膏:

配方:犀角(一分),天南星(一個),乾蠍、白殭蠶(炒)、鐵粉(各一錢),巴豆(三十七粒),白附子(生用、兩個),輕粉、麝香(各少許)

將以上藥材磨成粉末,拌勻,用蜂蜜煉成膏,做成如黑豆大小的藥丸。用薄荷湯送服。

茅先生治療小兒驚積、驚熱,使用硃砂膏:

配方:硃砂(半兩),硼砂、馬牙硝(各三錢),真珠末(一錢),元明粉(二錢,以上都要另外研磨),腦麝(各一字)

將以上藥材分別磨成粉末,然後混合在一起,用好的單角製成,不久藥會自己變成膏狀。如果小孩有各種驚嚇症狀,就取黃豆大小的藥膏,用金銀薄荷湯少許化開服用;如果全身潮熱,就用甘草煎湯送服;如果煩躁亂叫,就用生地龍汁化開服用。未滿一個月或一個月內的小孩不能直接服藥,可以將藥塗在乳汁上,讓嬰兒吸吮。

《博濟方》記載治療小兒驚積、鎮靜心臟、化解痰涎的藥方:小朱砂丸

配方:硃砂(一分,細磨),巴豆(三十粒,去皮膜、油),杏仁(五枚,在熱灰中燙過,去皮尖,另一說用杏仁五十粒),半夏(湯洗七遍,焙乾磨粉,二七錢)

將以上四味藥一起磨細,用麵糊做成如綠豆大小的藥丸。兩歲的小孩服用一丸,用荊芥薄荷湯送服;三歲的加一丸,五歲的服用三丸。如果驚嚇潛伏在體內,藥力會發揮作用,讓驚嚇顯現;如果沒有驚嚇,藥丸就不會產生作用,非常有效且安全。

《博濟方》記載治療小兒伏驚積在體內,以及痰涎和奶食積聚導致虛弱、進而轉為驚嚇的藥方:辰砂丸