《幼幼新書》~ 卷第十七 (6)
卷第十七 (6)
1. 寒熱不食羸瘦第八
《聖惠》治小兒寒熱往來,四肢羸瘦。鱉甲散方
白話文:
《聖惠》中有一個治療小兒寒熱交替、四肢瘦弱的方劑,叫做鱉甲散。
鱉甲(三分,塗醋炙微黃),淡竹茹,川大黃(銼碎,微炒。各一分),常山(一杏仁許大)
白話文:
鱉甲(分為三塊,塗上醋加熱到稍微發黃),淡竹茹,川大黃(切碎,微微炒一下。各取一份),常山(取一個杏子核的大小)。
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入蔥白二寸,同煎至五分去滓;研入麝香一豆大,更煎一兩沸溫服,日三服。更量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒寒熱往來,腹脹,漸瘦不能飲食。宜服,鱉甲散方
白話文:
將上列藥物搗成粗末,每服一錢,加入一小杯水,放入二寸蔥白,一起煎煮至五分去渣;研入一豆大小的麝香,再煎煮一到兩沸,溫服,每日三次。根據孩子的年齡大小酌情加減藥量。
鱉甲(一兩,塗醋炙令黃,去裙襴),赤茯苓,子芩,赤芍藥,當歸(銼,微炒),川大黃(銼碎,微炒),甘草(炙微赤,銼),知母(各半兩)柴胡(去苗,三分),訶梨勒皮(三分),檳榔(三枚),陳橘皮(湯浸,去白瓤,焙,用三分)
白話文:
鱉甲(一兩,塗醋烘烤至黃色,去除裙襴)、赤茯苓、子芩、赤芍藥、當歸(切碎,微炒)、川大黃(切碎,微炒)、甘草(烘烤至微紅,切碎)、知母(各半兩)、柴胡(去除苗尖,三分)、訶梨勒皮(三分)、檳榔(三枚)、陳橘皮(用湯浸泡,去除白色果肉,烘烤,使用三分)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生薑少許,煎至五分去滓,不計時候溫服。量兒大小加減服之,以利為度。
白話文:
將上列的藥搗碎,用粗羅篩成藥粉。每次服用一錢,加入少許生薑片,以一小杯水煎煮至五分之一,去除藥渣,不拘時間溫服。依孩子的年齡服用適量藥量,以症狀緩解為準。
《聖惠》治小兒寒熱往來,乳食不下,四肢無力,心腹脹滿,上焦痰壅,漸漸羸瘦。柴胡散方
白話文:
《聖惠方》中記載了一種治療小兒寒熱往來、乳食不下、四肢無力、心腹脹滿、上焦痰壅、漸漸羸瘦的方劑——柴胡散。
柴胡散的組成如下:
- 柴胡:10克
- 黃芩:10克
- 升麻:6克
- 白芷:6克
- 茯苓:10克
- 黨參:10克
- 白朮:10克
- 甘草:6克
使用方法:將上述藥材研磨成細末,每次取3克,用溫水送服。每日服用2次。
柴胡散的作用機理如下:
- 柴胡:具有疏肝解表、退熱止痛的功效。
- 黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
- 升麻:具有升散風熱、清熱解毒的功效。
- 白芷:具有通鼻竅、散風寒的功效。
- 茯苓:具有利水滲濕、健脾益氣的功效。
- 黨參:具有補氣健脾、益氣生津的功效。
- 白朮:具有健脾益氣、燥濕利水的功效。
- 甘草:具有益氣補脾、調和諸藥的功效。
柴胡散的適用人羣:
- 患有寒熱往來、乳食不下、四肢無力、心腹脹滿、上焦痰壅、漸漸羸瘦的兒童。
柴胡散的禁忌人羣:
- 對柴胡、黃芩、升麻、白芷、茯苓、黨參、白朮、甘草過敏者。
- 孕婦、哺乳期婦女。
柴胡(去苗),鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴。各一兩),人參,前胡,桔梗(各去蘆頭),訶梨勒皮,地骨皮,赤芍藥,杏仁(湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃),陳橘皮(湯浸、去瓤,焙。各半兩)
白話文:
柴胡(去掉枝苗),鱉甲(塗上醋,烤至黃色,去掉裙邊。各一兩),人參,前胡,桔梗(去掉根部),訶梨勒皮,地骨皮,赤芍藥,杏仁(用熱水浸泡,去掉皮和尖頭,雙仁,用麩皮炒至微黃),陳橘皮(用熱水浸泡,去掉瓤,烘乾。各半兩)
上件藥搗,篩為散。每服一錢,水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候溫服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒寒熱往來,不能乳食,羸瘦,心腹脹。五味子散
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用約3克,加入一小杯水煎煮至剩下一半水量,過濾掉殘渣後,不拘時間溫熱服用。根據小孩的年齡和體質調整用量。 此方出自《聖惠》,用於治療小兒寒熱交替、無法正常飲食、體重下降以及心腹部脹滿等症狀。[五味子散]
五味子,當歸(銼碎,微炒),人參,桔梗,前胡(各去蘆頭),白朮,赤茯苓,黃芩(各用一分),甘草(半分,炙微赤,銼),麥門冬(半兩,去心,焙)
白話文:
五味子、當歸(切碎,微炒)、人參、桔梗、前胡(去除根莖)、白朮、赤茯苓、黃芩(各用一份)、甘草(半份,烤至微紅,切碎),麥門冬(半兩,去除內核,烘焙)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。溫服,日三、四服。更量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒寒熱往來,食少羸瘦。人參散方
白話文:
將上述藥材搗碎,用粗篩篩成粉末。每次服用一錢的藥粉,加入一小杯水煎煮至剩下一半水量,然後去掉渣滓。溫熱時服用,每天可以服用三到四次。根據小兒的年齡和體質來調整劑量。 這個方子出自《聖惠》,用於治療兒童寒熱交替出現、食慾不振和體弱消瘦的情況。方名叫做人參散。
人參(去蘆頭),黃耆(銼),柴胡(去苗),白茯苓,鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴),木香(各半兩),甘草(炙微赤,銼),白朮,桃仁(湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃,各一分),訶梨勒皮(三分)
上件藥搗,細羅為散。不計時候,以粥飲調下半錢。量兒大小加減服之。
白話文:
人參(去掉根莖上的蘆頭),黃耆(切碎),柴胡(去掉枝苗),白茯苓,鱉甲(塗上醋炙烤至黃色,去掉裙邊和邊緣),木香(各半兩),甘草(烤至微紅,切碎),白朮,桃仁(用熱水浸泡,去掉外皮和尖端,用麩皮炒至微黃,各一分),訶梨勒皮(三分)。
《聖惠》治小兒往來寒熱,多汗心煩,小便赤黃,不欲乳食,四肢羸瘦。黃耆丸方
白話文:
《聖惠方》治療小兒反復發作的寒熱交替,盜汗、心煩,小便赤黃,不想吃奶,四肢瘦弱。使用黃耆丸方。
方劑組成:黃耆、白朮、茯苓、甘草、人參、白芍、當歸、川芎、桂枝、大棗、生薑。
使用方法:將上述藥材研磨成細末,用溫水調勻,讓患兒服下。
功效:本方具有益氣固表、健脾益肺、養血活血、疏肝理氣的作用,可以改善小兒的體質,增強免疫力,緩解反復發作的寒熱交替,盜汗、心煩、小便赤黃、不想吃奶、四肢瘦弱等症狀。
黃耆(銼),麥門冬(去心,焙),赤茯苓,白朮,子芩,甘草(各一分),柴胡(去苗),鱉甲(塗醋、炙令黃,去裙襴。各半兩)
白話文:
黃耆(切碎),麥門冬(除去芯,焙乾),赤茯苓,白朮,野生芩草,甘草(各一份),柴胡(除去莖葉),鱉甲(塗抹醋,烤至黃色,除去裙襴。各半兩)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下五丸,日三、四服。量兒大小加減服之。
白話文:
把上面的藥物搗碎,研成細末,用煉過的蜂蜜和成丸藥,大小如綠豆。每次以稀粥服用五丸,每天三到四次。根據孩子的年齡大小增減服用的劑量。
《聖惠》治小兒乳食不節,傷於脾胃,致往來寒熱,時復嘔吐,不欲乳食,日漸羸瘦。宜服,檳榔丸方
白話文:
《聖惠方》中記載,有一種叫做「檳榔丸」的方劑,可以治療小兒因乳食不節而引起的脾胃損傷,導致往來寒熱、時常嘔吐、不願進食,日漸消瘦的症狀。
檳榔,丁香,桂心,人參(去蘆頭。各一分),川大黃(銼碎,微炒),訶梨勒皮,陳橘皮(湯浸、去白瓤,焙。各半兩)
白話文:
檳榔、丁香、桂心、人參(去掉根鬚。各一份),川大黃(壓碎,略微炒一下),訶梨勒皮,陳橘皮(用熱水浸泡,去掉白色瓤,烘焙。各半兩)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。不計時候,以薄荷生薑湯研下五丸。看兒大小加減服之。
張渙,香甲散方,治寒熱往來肌瘦。
白話文:
將以上藥物搗碎,過篩成粉末,再用蜂蜜和成綠豆大小的丸劑。服藥時間不限,用薄荷、生薑煎製的湯送服五丸,根據孩子的年齡和體質調整服藥量。
鱉甲(酥炙黃,去裙襴),木香(各一兩),川大黃(微炒),陳橘皮(去白,焙乾),當歸(洗,焙乾),柴胡(去苗),知母,甘草(炙。各半兩),檳榔(三枚)
上件搗,羅為粗散。每服一錢,水一小盞,入生薑二片,煎至六分,去滓溫服。量兒大小加減。
白話文:
鱉甲(焙黃,除去裙襴),木香(各一兩),川大黃(微炒),陳橘皮(除去白色部分,焙乾),當歸(洗淨,焙乾),柴胡(去掉芽),知母,甘草(炙。各半兩),檳榔(三枚)