《幼幼新書》~ 卷第十七 (3)
卷第十七 (3)
1. 寒熱五臟煩滿第三
《巢氏病源》小兒往來五臟煩滿候:風邪外客於皮膚,而內痰飲漬於腑臟,致令血氣不和,陰陽交爭,故寒熱往來。而熱乘五臟,氣漬不泄,故寒熱往來而五臟煩滿。
《玉訣》小兒寒熱虛積候歌:
頻頻發熱藏中圖,有積因傷未退除;頰赤口瘡多躁渴,痰生不食胃還虛。
此患先調氣;次取虛積,下涎;後補虛即安也。
《玉訣》又寒熱虛積候云:此候先調氣,次解虛熱,有熱不去,下真珠丸取(方在後。)
《玉訣》,真珠丸,治小兒寒熱虛積,五臟煩滿;及下風涎積滯,驚食疳積。
南星,半夏,滑石(各末二錢),輕粉(四錢匕),巴豆(二、七粒,去心、油)
上末之,麵糊丸芥子大。每服十五、二十丸。煎蔥湯吞下。
白話文:
小兒反覆發作的五臟煩悶,是因為風邪侵入體表,同時體內痰飲積聚在臟腑,導致氣血不調和,陰陽互相抗爭,所以出現忽冷忽熱的狀況。熱邪侵入五臟,氣機鬱滯不通暢,因此造成忽冷忽熱而且五臟煩悶。
小兒因為虛弱而積滯造成的忽冷忽熱,通常會反覆發燒,這是因為有積滯傷害身體沒有消除。症狀包括臉頰發紅、口瘡、煩躁口渴、產生痰液、不想吃東西、胃也變得虛弱。
治療這種病,要先調理氣機,接著處理虛弱和積滯,排除口水和痰涎,然後再補養虛弱,病就會好。
另外一種說法是,這種忽冷忽熱虛積的病症,要先調理氣機,接著解除虛熱,如果熱邪沒有退去,可以服用真珠丸(藥方在後面)。
真珠丸可以用來治療小兒因為虛弱積滯造成的忽冷忽熱,以及五臟煩悶;也可以用來排除風邪、口水痰涎、積滯、驚嚇、消化不良以及疳積等問題。
真珠丸的藥方是:南星、半夏、滑石(都磨成粉,各取二錢),輕粉(四錢),巴豆(去心、去油,二、七粒)。
將以上藥材磨成粉,用麵糊做成芥菜籽大小的藥丸。每次服用十五到二十丸,用蔥湯送服。
2. 寒熱腹痛第四
《巢氏病源》小兒寒熱往來腹痛候:風邪外客於皮膚,而內痰飲漬於腑臟,血氣不和,則陰陽交爭,故寒熱往來。而臟虛本挾宿寒,邪入於臟,與寒相搏,而擊於臟氣,故寒熱往來而復痛也。
《千金》治小兒寒熱進退,啼呼腹痛。生地黃湯方
生地黃,桂心(各二兩)
上㕮咀,以水三升,煮取一升,期歲以下服二合,以上三合。
《聖惠》治小兒寒熱往來,啼呼腹痛。宜服,赤芍藥散方
赤芍藥,當歸(銼碎,微炒),寒水石,甘草(炙微赤,銼),黃芩(各半兩),桂心(一兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生地黃半分,煎至五分,去滓。不計時候溫服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒脅下有氣塊,腹痛喘逆,氣息難為,往來寒熱,羸瘦不食。馬通粟丸方
馬通內粟,細辛,紫菀(洗去苗土),杏仁(湯浸去皮尖、雙仁,麩炒微黃。各三分),石膏,五味子,秦艽(去苗),白茯苓,半夏(湯洗七遍去滑。各一分)
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如麻子大。每服以粥飲下五丸,日三服。量兒大小以意加減。
《嬰孺》治少小寒熱進退,啼呼腹痛。六味湯方
地黃,桂心(各八分),芍藥,寒水石,黃芩(炙),甘草(炙。各二分)
上切細,以水三升,煮一升半。一歲兒二合至三合量與服之。
白話文:
《巢氏病源》中提到,小孩子如果出現忽冷忽熱的腹痛,是因為風邪侵入皮膚,同時體內有痰飲積聚在內臟,導致氣血不調,陰陽失衡,才會出現忽冷忽熱的狀況。如果本身體質虛弱,又有積寒,邪氣進入內臟後與寒氣搏鬥,衝擊內臟,也會造成忽冷忽熱和腹痛。
《千金方》裡有一個治療小兒忽冷忽熱、哭鬧腹痛的方子,叫做生地黃湯:
用生地黃和桂心各二兩,把藥材切碎,用水三升煮成一升。一歲以下的嬰兒服用二合,一歲以上的服用三合。
《聖惠方》裡也有一個治療小兒忽冷忽熱、哭鬧腹痛的方子,叫做赤芍藥散:
用赤芍藥、當歸(切碎後稍微炒過)、寒水石、甘草(炙烤至微黃,切碎)、黃芩(各半兩)和桂心(一兩)。把這些藥材搗碎,過篩成散劑。每次服用一錢,用一小杯水,加入半份生地黃一起煎煮至剩下一半,去除藥渣。不拘時間溫服。用量可以根據孩子的大小酌情增減。
《聖惠方》裡還有一個治療小兒脅下有氣塊、腹痛喘氣、呼吸困難、忽冷忽熱、身體消瘦、不愛吃飯的方子,叫做馬通粟丸:
用馬通內粟、細辛、紫菀(洗淨去除泥土)、杏仁(用熱水浸泡去除外皮和尖端、雙仁,用麩皮炒至微黃,各三分)、石膏、五味子、秦艽(去除莖)、白茯苓、半夏(用熱水洗七遍去除黏液,各一分)。把這些藥材搗碎,過篩成粉末,用煉過的蜂蜜和成丸子,像麻子一樣大。每次用粥水送服五丸,一天三次。用量可以根據孩子的大小酌情增減。
《嬰孺方》裡有一個治療小孩子忽冷忽熱、哭鬧腹痛的方子,叫做六味湯:
用生地黃、桂心(各八分),芍藥、寒水石、黃芩(炙)、甘草(炙,各二分)。把藥材切細,用水三升煮成一升半。一歲的小孩服用二合到三合的量。