《幼幼新書》~ 卷第十七 (2)
卷第十七 (2)
1. 寒熱往來第二
《巢氏病源》小兒寒熱往來候:風邪外客於皮膚,而內痰飲漬於臟腑,致令血氣不和,陰陽更相乘克。陽勝則熱,陰勝則寒。陰陽之氣為邪所乘,邪與正相干,陰陽交爭,時發時止,則寒熱往來也。
白話文:
《巢氏病源》中關於小兒寒熱往來證候的論述:風邪在外侵襲皮膚,內有痰飲積滯於臟腑,導致血氣不和,陰陽互相制約。陽氣盛則發熱,陰氣盛則發寒。陰陽之氣被邪氣所侵襲,邪氣與正氣互相作用,陰陽互相爭鬥,時而發作,時而停止,這就是寒熱往來證候。
張渙論:小兒內有痰飲,漬於臟腑,因外感風邪,與正氣相干,則成寒熱往來之病。甚者,已漸羸瘦。又痰實壯熱不除者,變成驚癇。又夏傷於暑者,至秋成瘧。
白話文:
張渙說:小兒體內有痰飲,停留在臟腑中,因外感風寒,與正氣發生衝突,則會導致寒熱往來的疾病。嚴重的,會逐漸消瘦。如果痰飲實熱不除,會變成驚癇。另外,夏天因暑氣而受傷的,到了秋天就會變成瘧疾。
白話文:
莽草、丹參、桂心(各120公克),菖蒲(240公克),蛇牀子(80公克),雷丸(480公克)
上六味㕮咀,以水二斗,煮三、五沸,適寒溫以浴兒。避目及陰。
《千金》治小兒忽寒熱。雷丸湯浴方
白話文:
雷丸(二十粒),大黃(四兩),苦參,石膏(各三兩),黃芩(一兩),丹參(二兩)
上六味㕮咀,以水二斗,煮取一斗半,浴兒避目及陰。浴訖以粉粉之,勿厚衣。一宿復浴。
《千金》治小兒生一月至五月,乍寒乍熱方。
白話文:
將柳樹的枝條切碎熬煮,取得柳汁後幫嬰兒洗澡。若嬰兒感到口渴,則絞取冬瓜汁給嬰兒飲用。
《仙人水鑑》:孩子百日內忽有寒熱,何以治之?與冷藥吃即乳寒嘔逆;若熱藥治之,其病加甚。無神法聖術,因循喪兒之命。博覽石室秘方,用之應妙。
白話文:
《仙人水鑑》:嬰兒滿百日後突然發燒,該如何治療?給他吃寒涼的藥物,就會腹瀉、嘔吐;如果給他吃溫熱的藥物,病情會加重。沒有神妙的方法和高明的醫術,就會因此喪命。我遍讀石室祕方,應用起來效果很好。
白話文:
少量的桃花陰,加上甘草煮湯,療效更特別。藍花只需一、兩字(陰乾),服下後即可消除病痛。
白話文:
柴胡(半兩,去掉花和根鬚的柴胡),石膏(一兩,用石膏來製備),川大黃(切碎,並稍微炒一下,用大黃來製備),麻黃(去掉根和節),秦艽(去掉花和根鬚),常山(各取一份)
太醫局,小柴胡湯,治大人、小兒傷寒,溫熱病;身熱惡風,頸項強急,胸滿脅痛,嘔噦煩渴,寒熱往來,身面皆黃,小便不利,大便秘硬。或過經未解,或潮熱不除,及瘥後勞復,發熱頭痛;婦人傷風,頭痛煩熱,經血適斷,寒熱如瘧,發作有時。及產後傷風,頭痛煩熱,並宜服之。
白話文:
小柴胡湯是太醫局的藥方,能治大人小兒的傷寒、溫熱病等疾病。症狀包括身體發熱畏懼風寒、頸項僵直,胸悶脅痛、嘔吐噁心口渴、忽冷忽熱、全身發黃、小便困難、大便乾燥。或者經期過後症狀未解,或是潮熱不退,以及痊癒後勞累而復發,出現發熱頭痛。另外,婦人傷風,頭痛煩熱,月經剛結束,寒熱與瘧疾相似且發作有一定規律。以及產後傷風,頭痛煩熱,這些情況都適合服用小柴胡湯。
白話文:
柴胡(去除蘆頭,稱重半斤),黃芩,人參(去除蘆頭,稱重),甘草(炙烤。各三兩),半夏(用湯水清洗七次,烘乾,稱重二兩半)
白話文:
所有的材料都屬於粗糙低廉的。每次服用三錢,用一杯半的水,加入五片生薑和一個掰碎的棗子,一起煮直到剩下七分,過濾掉渣滓,稍微加熱後服用,不限時間。如果給小孩服用,可以分成兩次服用,並根據年齡大小酌情增減。
白話文:
秦艽(去掉根鬚),鱉甲(用醋稍微炙烤至微黃,去掉裙邊。各一兩),川大黃(切碎,稍微炒一下),麻黃(去掉根和節。各半兩),竹茹,甘草(炙烤。各一分)
白話文:
將上列藥材搗碎,篩成粗末。每次服用一錢,加入一杯水和二寸長的蔥白,一起煎煮至剩下五分之一的量,過濾掉藥渣,溫熱服用。劑量可根據兒童的大小適當加減。
白話文:
人參(去掉蘆頭)、前胡、柴胡(去掉嫩苗。各一兩)、桔梗、地骨皮、甘草(炙烤)、半夏(用湯清洗七次,焙乾。各半兩)
上件搗,羅為細末。每服一大錢,水一小盞,入生薑二片,煎至半盞,去滓,放溫服。量兒大小加減。
張渙又方,芍藥湯
白話文:
赤芍藥(6克),黃芩,當歸(切片,烘乾),柴胡(各3克),肉桂,甘草(炙。各0.6克)