劉昉

《幼幼新書》~ 卷第十七 (2)

回本書目錄

卷第十七 (2)

1. 寒熱往來第二

《巢氏病源》小兒寒熱往來候:風邪外客於皮膚,而內痰飲漬於臟腑,致令血氣不和,陰陽更相乘克。陽勝則熱,陰勝則寒。陰陽之氣為邪所乘,邪與正相干,陰陽交爭,時發時止,則寒熱往來也。

張渙論:小兒內有痰飲,漬於臟腑,因外感風邪,與正氣相干,則成寒熱往來之病。甚者,已漸羸瘦。又痰實壯熱不除者,變成驚癇。又夏傷於暑者,至秋成瘧。

《嬰童寶鑑》小兒寒熱往來歌:

邪入皮膚里,遠歸臟腑巡;陰陽多鬥爭,寒熱往來頻。

《千金》治小兒卒寒熱不佳,不能服藥。莽草湯浴方

莽草,丹參,桂心(各三兩),菖蒲(半斤),蛇床子(二兩),雷丸(一升)

上六味㕮咀,以水二斗,煮三、五沸,適寒溫以浴兒。避目及陰。

《千金》治小兒忽寒熱。雷丸湯浴方

雷丸(二十枚),大黃(四兩),苦參,石膏(各三兩),黃芩(一兩),丹參(二兩)

上六味㕮咀,以水二斗,煮取一斗半,浴兒避目及陰。浴訖以粉粉之,勿厚衣。一宿復浴。

《千金》治小兒生一月至五月,乍寒乍熱方。

上細切柳枝,煮取汁洗兒。若渴,絞冬瓜汁服之。

《仙人水鑑》:孩子百日內忽有寒熱,何以治之?與冷藥吃即乳寒嘔逆;若熱藥治之,其病加甚。無神法聖術,因循喪兒之命。博覽石室秘方,用之應妙。

桃花蔭末一錢余,甘草充湯力更殊;藍花只消一、兩字(陰乾),灌之入口立消除。

上三味為末。每服半錢,湯調灌之。

《傷寒類要》療小兒寒熱及熱氣中人。

上用豬後蹄燒灰研末,以乳汁調一撮,服之效。

《聖惠》治小兒寒熱往來,面色痿黃。柴胡散方

柴胡(半兩,去苗),石膏(一兩),川大黃(銼碎,微炒),麻黃(去根節),秦艽(去苗),常山(各一分)

上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。溫服,日三服。量兒大小以意加減。

太醫局,小柴胡湯,治大人、小兒傷寒,溫熱病;身熱惡風,頸項強急,胸滿脅痛,嘔噦煩渴,寒熱往來,身面皆黃,小便不利,大便秘硬。或過經未解,或潮熱不除,及瘥後勞復,發熱頭痛;婦人傷風,頭痛煩熱,經血適斷,寒熱如瘧,發作有時。及產後傷風,頭痛煩熱,並宜服之。

柴胡(去蘆頭,秤半斤),黃芩,人參(去蘆頭,秤),甘草(炙。各三兩),半夏(湯洗七次,焙乾,秤二兩半)

上五味同為粗末。每服三大錢,以水一盞半,入生薑五片,棗一個掰破,同煎至七分,濾去滓,稍熱服,不計時服。小兒分作二服,更量大小加減。

張渙,秦艽湯方,治小兒寒熱往來病。

秦艽(去苗),鱉甲(醋炙微黃,去裙襴。各一兩),川大黃(銼碎,微炒),麻黃(去根節。各半兩),竹茹,甘草(炙。各一分)

上件搗,羅為粗散。每服一錢,水一盞,入蔥白二寸,同煎至五分,去滓溫服,量兒大小加減。

張渙又方,人參前胡散

人參(去蘆頭),前胡,柴胡(去苗。各一兩),桔梗,地骨皮,甘草(炙),半夏(湯洗七遍,焙乾。各半兩)

上件搗,羅為細末。每服一大錢,水一小盞,入生薑二片,煎至半盞,去滓,放溫服。量兒大小加減。

張渙又方,芍藥湯

赤芍藥(一兩),黃芩,當歸(銼,焙乾),柴胡(各半兩),肉桂,甘草(炙。各一分)

上件搗,羅為細末。每服一錢,水八分一盞,入生薑二片,棗一枚,同煎至五分,去滓溫服。量兒大小加減。

《莊氏家傳》療少小卒寒熱不佳,不能服藥。李葉浴兒方

上用李葉不拘多少煮湯。(又白芷;又苦參。)

《王氏手集》,柴胡人參湯,治小兒脾熱生風,往來寒熱。

柴胡,人參,芍藥,茯苓,甘草(炙)

上等分。每服二錢,水一盞,入生薑三片,煎至四分,溫服。

白話文:

寒熱往來第二

《巢氏病源》提到,小孩寒熱交替發作,是因為風邪侵入皮膚,而體內又有痰飲積在臟腑,導致氣血不和,陰陽互相影響。當陽氣佔優勢時就會發熱,陰氣佔優勢時就會發冷。陰陽之氣被邪氣干擾,邪氣與正氣互相爭鬥,陰陽交戰,所以會出現時而發冷時而發熱的現象。

張渙認為,小孩體內有痰飲,積在臟腑,再加上外感風邪,與正氣相互干擾,就會形成寒熱交替的病症。病情嚴重的話,會逐漸變得虛弱消瘦。如果痰實導致高燒不退,可能會轉變成驚癇。此外,夏天因為暑氣而受傷的人,到了秋天可能會罹患瘧疾。

《嬰童寶鑑》中提到,邪氣侵入皮膚深處,進而影響到臟腑,導致陰陽失調,互相爭鬥,所以會出現寒熱交替的頻繁狀況。

《千金方》記載,治療小孩突然出現寒熱不適,又無法服藥的情況,可以使用莽草湯來泡澡:將莽草、丹參、桂心(各三兩)、菖蒲(半斤)、蛇床子(二兩)、雷丸(一升)以上六種藥材搗碎,加入兩斗水煮開,取其溫熱的藥水給小孩泡澡,避開眼睛和陰部。

《千金方》也記載,治療小孩突然出現寒熱症狀,可以使用雷丸湯來泡澡:將雷丸(二十枚)、大黃(四兩)、苦參、石膏(各三兩)、黃芩(一兩)、丹參(二兩)以上六種藥材搗碎,加入兩斗水煮成一斗半的藥水,給小孩泡澡,避開眼睛和陰部。泡完澡後,用爽身粉塗抹全身,不要穿太厚的衣服,隔天再泡一次。

《千金方》又提到,治療出生一到五個月大的嬰兒,出現時冷時熱的情況,可以用細切的柳枝煮汁,用來給嬰兒擦洗身體。如果口渴,可以榨冬瓜汁給嬰兒飲用。

《仙人水鑑》提到,嬰兒出生一百天內突然出現寒熱症狀,該如何治療?如果給予寒涼的藥物,喝了奶會吐,如果用溫熱藥物治療,病情會更加嚴重。如果沒有高明的醫術,拖延下去會危害孩子的性命。經過廣泛查閱古代秘方,發現以下方法特別有效:將桃花陰乾磨成粉末,一錢多,再加入甘草以增強藥效,藍花只需要一點點(陰乾),灌入孩子口中,病症立刻消除。以上三味藥材磨成粉,每次服用半錢,用湯水調和後給孩子灌服。

《傷寒類要》記載,可以治療小孩寒熱以及熱氣侵入身體,將豬後蹄燒成灰磨成粉,用乳汁調和一小撮給孩子服用,效果顯著。

《聖惠方》提到,治療小孩寒熱交替發作,面色萎黃,可以使用柴胡散:將柴胡(半兩,去苗)、石膏(一兩)、川大黃(切碎,稍微炒過)、麻黃(去根節)、秦艽(去苗)、常山(各一分)以上藥材搗碎,粗磨成散劑。每次服用一錢,用一小杯水煎到剩下一半,去渣後溫服,一天服用三次。用量可以根據孩子的大小酌情增減。

太醫局的小柴胡湯,可以治療大人和小孩的傷寒、溫熱病,症狀包括發燒、怕風、脖子僵硬、胸悶、脅痛、嘔吐、口渴、寒熱交替、全身或臉色發黃、小便不暢、大便乾硬。也可以治療病癒後又勞累復發,出現發燒頭痛等情況。婦女感冒,頭痛發熱,月經剛結束時,出現類似瘧疾的寒熱症狀,以及產後感冒、頭痛發熱等情況,都可以服用此藥。藥方包括柴胡(去蘆頭,半斤),黃芩,人參(去蘆頭),甘草(炙,各三兩),半夏(湯洗七次,焙乾,二兩半)。以上五味藥材磨成粗末。每次服用三大錢,加入一碗半水,生薑五片,掰開的紅棗一個,一起煎到剩下七分,濾渣後稍微溫熱服用,不拘時間。小孩減半服用,或根據大小調整用量。

張渙的秦艽湯,可以治療小孩寒熱交替的病症。藥方包括:秦艽(去苗)、鱉甲(用醋稍微炙烤至黃色,去除邊緣部分,各一兩),川大黃(切碎,稍微炒過)、麻黃(去根節,各半兩),竹茹,甘草(炙,各一分)。以上藥材搗碎,磨成粗散。每次服用一錢,用一小杯水,加入蔥白兩寸,一起煎到剩下一半,去渣後溫服,用量可以根據孩子的大小酌情增減。

張渙又一方,人參前胡散:人參(去蘆頭),前胡,柴胡(去苗,各一兩),桔梗,地骨皮,甘草(炙),半夏(湯洗七遍,焙乾,各半兩)。以上藥材搗碎,磨成細末。每次服用一大錢,用一小杯水,加入生薑兩片,煎到剩下一半,去渣放溫服用,用量可以根據孩子的大小酌情增減。

張渙又一方,芍藥湯:赤芍藥(一兩),黃芩,當歸(切碎,烘乾),柴胡(各半兩),肉桂,甘草(炙,各一分)。以上藥材搗碎,磨成細末。每次服用一錢,用八分一小杯水,加入生薑兩片,紅棗一枚,一起煎到剩下一半,去渣溫服,用量可以根據孩子的大小酌情增減。

《莊氏家傳》記載,治療年幼小孩突然出現寒熱不適,又無法服藥的情況,可以使用李葉煮水泡澡。(也可以用白芷或苦參。)

《王氏手集》的柴胡人參湯,可以治療小孩脾胃熱而生風,出現寒熱交替的症狀:柴胡,人參,芍藥,茯苓,甘草(炙),以上藥材等份。每次服用二錢,用一小杯水,加入生薑三片,煎到剩下四分,溫服。