《幼幼新書》~ 卷第十六 (5)
卷第十六 (5)
1. 咳嗽聲不出第五
《嬰童寶鑑》云:小兒咳嗽聲不出,為客風傷於肺管、吸門。肺主聲音故也。
《聖惠》治小兒咳嗽聲不出。杏仁煎方
杏仁(湯浸,去皮尖,入水一大盞,研濾取汁,二兩),蜜酥(各一合)
上件藥,先以杏仁汁於鐺中,以重湯煮,減去半;入酥、蜜,又重湯煮二十沸;入貝母、紫菀末各一分,甘草末半分,更煎攪如餳,收瓷器中。每服以清粥飲調下半錢,日三服,夜一服,嗽止為度。量兒大小以意加減。
《聖惠》又方
貝母(半兩,煨微黃),牛黃(細研,一錢),甘草(炙微赤,銼,一分)
上件藥搗,細羅為散。每服以溫水調下半錢,日三、四服。量兒大小加減服之。
《聖惠》又方
麥門冬(去心,焙),杏仁(湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃),甘草(炙微赤,銼),貝母(煨微黃),款冬花(各一分),紫菀(半兩。洗去苗土)
上件藥搗,細羅為散。每服以乳汁調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
白話文:
《嬰童寶鑑》說:小孩子咳嗽聲音發不出來,是因為外來的風邪侵犯了肺部的氣管和吸氣的門戶。肺主導聲音的發出,所以會這樣。
《聖惠方》治療小孩子咳嗽聲音發不出來,有一個杏仁煎的方子:
杏仁(用熱水浸泡,去掉外皮和尖端,放入一大杯水中,磨碎過濾取汁,二兩)、蜜酥(各一合)。
以上藥材,先將杏仁汁放入鍋中,隔水加熱煮,煮到剩下一半時,加入蜜酥,再隔水加熱煮二十次沸騰;接著加入貝母、紫菀的粉末各一分,甘草粉末半分,繼續煎煮攪拌到像麥芽糖的濃稠度,收存到瓷器中。每次服用用清粥水調和半錢,一天三次,晚上一次,直到咳嗽停止為止。根據孩子的大小來適當增減用量。
《聖惠方》還有一個方子:
貝母(半兩,用微火烤到微黃)、牛黃(細細研磨,一錢)、甘草(用火烤到微紅,切碎,一分)。
以上藥材搗碎,磨成細散。每次用溫水調和半錢服用,一天三到四次。根據孩子的大小來增減用量。
《聖惠方》還有一個方子:
麥門冬(去掉中心,烘焙)、杏仁(用熱水浸泡,去掉外皮、尖端和雙仁,用麩皮炒到微黃)、甘草(用火烤到微紅,切碎)、貝母(用微火烤到微黃)、款冬花(各一分)、紫菀(半兩,洗去苗和泥土)。
以上藥材搗碎,磨成細散。每次用乳汁調和半錢服用,一天三到四次。根據孩子的大小來適當增減用量。
2. 驚膈嗽第六
(驚瘥而嗽作)
茅先生:小兒有驚膈嗽,因驚風候好,便此嗽,故號驚膈嗽。下金杏丸夾勻氣散與服,安樂。(方並見本門。)小兒月日內有嗽候,不治必死。氣未盛而日月內嗽,所以不治。嗽如調理得變,久嗽不止,心陷胸高,渴水不進食,死候。
茅先生,金杏丸
杏仁(去皮尖),甜葶藶,漢防己,馬兜苓(去皮)
上等分為用,蜜為丸如○此大。每服十丸,用麥門冬熟水吞下。茅先生亦於前咳嗽門中已有此方。為各有牽引不可除,故兼存之。
茅先生勻氣散
桔梗(去蘆頭,洗淨,干秤五兩),縮砂仁,茴香(洗),陳橘皮(去瓤。各一兩),甘草(二兩,炙),白姜(一分)
上為末。每服半錢、一錢,用霜木瓜煎湯調下。如無即用紫蘇、鹽煎湯下。
白話文:
(驚嚇痊癒後卻開始咳嗽)
茅先生說:小孩子有種叫做「驚膈嗽」的病,是因為驚風症狀好轉後,接著就出現咳嗽,所以才稱作「驚膈嗽」。用金杏丸搭配勻氣散給他服用,就會平安無事。(藥方在本門都有記載。)小孩子如果在滿月內有咳嗽的症狀,不治療一定會死。因為他們氣血還沒強盛,如果在滿月內咳嗽,所以才說不治。咳嗽如果沒有調理好,變成久咳不止,會導致胸部凹陷、胸骨突出,而且口渴卻無法喝水,也不想吃東西,這就是快要死亡的徵兆。
茅先生的金杏丸
杏仁(去掉皮和尖端)、甜葶藶、漢防己、馬兜鈴(去掉皮)
以上藥材等分研磨成粉,用蜂蜜和成丸子,像梧桐子那麼大。每次服用十丸,用麥門冬煮的水送服。茅先生在之前的咳嗽篇也提過這個藥方。因為各種狀況都有關聯性,不能刪除,所以在這裡一併收錄。
茅先生的勻氣散
桔梗(去掉蘆頭,洗乾淨,秤乾五兩)、縮砂仁、茴香(洗淨)、陳皮(去掉裡面的白色薄膜,各一兩)、甘草(二兩,炙烤過)、白薑(少許)
以上藥材研磨成粉末。每次服用半錢或一錢,用霜木瓜煎的湯調服。如果沒有霜木瓜,就用紫蘇加鹽煎的湯送服。
3. 傷風嗽第七
茅先生:有一種百日內傷風嗽,是百日內發也。即下奶豆膏(方見咳嗽門中),相夾硃砂膏與服(方見驚積門中)即愈。
張渙,菖蒲煎方,治小兒肺中風邪,喘鳴肩息。
石菖蒲(一寸九節者),款冬花,紫菀(去土洗,焙乾),人參(去蘆頭),桂心(各一兩)
上件搗,羅為細末。煉蜜同石臼中搗一、二百下,和皂皂大。每服一粒,煎糯米飲化下。
張渙,貝母湯方,治肺中風,咳嗽喘滿。
貝母(炒黃色),半夏(白礬湯洗七遍,焙乾。各一兩),乾薑(炮),麻黃(去根節),甘草(炙),款冬花(各半兩)
上件搗,羅為細末。每服一錢,水一小盞,入生薑三片,杏仁二枚去皮尖,同煎至五分,去滓。放溫服。
《惠眼觀證》,杏仁散,治小兒咳嗽,凡傷寒、涎壅發嗽。
杏仁,巴豆,半夏,皂莢,銅青
上等分,藥入甘鍋子內,以鹽泥固濟火煆之,勿令走去藥氣,候冷取出為末。服半錢或一字,生薑、蜜熟水調下。
《惠眼觀證》,金粉散,是治傷風咳嗽或回嗽後多吐,宜服。
麻黃(不去節),貝母,糯米,鬱金(皂角水煮),杏仁(去皮尖,別研),甘草(炙),天南星(薑汁浸一宿,作餅子炙),人參,地膽,知母(以上各等分)
上為末,卻入杏仁膏同研勻。每服一錢,水半盞,蜂糖二分盞,薄荷二葉,同煎五、七沸服。
《劉氏家傳》:小兒肺中風形候,咳嗽氣急,咽喉有涎。
麻黃(去根節,三錢),訶子(用肉二錢),甘草(炙,一錢,打碎)
上件藥以水三碗,煎至半碗,去滓溫服。一歲小盞內三分,二歲五分,三歲七分,五歲一盞,不拘時候。
《劉氏家傳》:小兒傷風嗽及一切嗽。
五靈脂(半錢),半夏(五個,炮裂),甘草(炙,半兩)
上件藥末之。每服半錢,熟調下。
《王氏手集》,菖蒲散方,治肺中風嗽。
菖蒲,官桂,甘草(炙。各等分)
上為粗本。每服一錢,水六分,煎至三分,溫服。量兒小大增減。
白話文:
茅先生說:有一種嬰兒百日內因內傷引起的咳嗽,通常在百日內發作。用下奶豆膏(配方在咳嗽門中可以找到)搭配硃砂膏一起服用(配方在驚積門中可以找到)就能治好。
張渙的菖蒲煎,可以用來治療小兒因肺部受風邪侵襲,導致喘氣、呼吸急促。
藥材包括:石菖蒲(選擇有一寸長、九個節的),款冬花,紫菀(去除泥土洗淨、烘乾),人參(去除蘆頭),桂心(各一兩)。
將以上藥材搗碎,磨成細末。加入煉製過的蜂蜜,在石臼中搗一、兩百下,做成如皂角般大小的藥丸。每次服用一粒,用糯米煮的米湯化開後服用。
張渙的貝母湯,可以用來治療肺部受風、咳嗽、喘滿。
藥材包括:貝母(炒至黃色),半夏(用白礬水洗七次後烘乾,各一兩),乾薑(炮製過),麻黃(去除根部和節),甘草(炙烤過),款冬花(各半兩)。
將以上藥材搗碎,磨成細末。每次服用一錢,用一小碗水,加入生薑三片、杏仁二枚(去除外皮尖端),一起煎煮至剩一半,去除藥渣。放溫後服用。
《惠眼觀證》中的杏仁散,可以用來治療小兒咳嗽,凡是因傷寒或痰多引起的咳嗽都有效。
藥材包括:杏仁、巴豆、半夏、皂莢、銅青(各等份)。
將以上藥材放入甘鍋子內,用鹽泥封住鍋口,用火煅燒,注意不要讓藥氣散失。待冷卻後取出磨成粉末。每次服用半錢或一字,用生薑、蜂蜜和溫水調服。
《惠眼觀證》中的金粉散,可以用來治療傷風咳嗽或咳嗽痊癒後仍多吐的症狀。
藥材包括:麻黃(不去節),貝母,糯米,鬱金(用皂角水煮過),杏仁(去皮尖,另外研磨),甘草(炙烤過),天南星(用薑汁浸泡一晚後做成餅狀炙烤),人參,地膽,知母(以上各等份)。
將以上藥材磨成粉末,再加入杏仁膏一同研磨均勻。每次服用一錢,用半碗水,加入蜂糖二分盞、薄荷兩片,一起煎煮五、七滾後服用。
《劉氏家傳》中提到:小兒肺中受風邪的症狀,包括咳嗽、呼吸急促、咽喉有痰。
藥材包括:麻黃(去除根部和節,三錢),訶子(用果肉,二錢),甘草(炙烤過,一錢,打碎)。
將以上藥材加入三碗水,煎煮至剩半碗,去除藥渣後溫服。一歲嬰兒服用小盞的三分,二歲服用五分,三歲服用七分,五歲服用一盞,不拘時間。
《劉氏家傳》中提到:小兒因傷風引起的咳嗽和各種咳嗽。
藥材包括:五靈脂(半錢),半夏(五個,炮製至裂開),甘草(炙烤過,半兩)。
將以上藥材磨成粉末。每次服用半錢,用熟水調服。
《王氏手集》中的菖蒲散,可以用來治療肺部受風引起的咳嗽。
藥材包括:菖蒲、官桂、甘草(炙烤過,各等份)。
將以上藥材磨成粗粉。每次服用一錢,加入六分水,煎煮至三分,溫服。根據孩童年齡大小增減用量。