《幼幼新書》~ 卷第十五 (17)
卷第十五 (17)
1. 傷寒勞復第十七
《活人書》論傷寒小兒、大人治,一般但小分劑,藥差涼耳。問傷寒瘥後發熱者,何也?此名勞食復也。病新瘥,血氣尚虛,津液未復,因勞動生熱,熱氣既還,復入經絡,名曰勞復。仲景云:傷寒瘥以後更發熱,小柴胡湯主之。脈浮者,以汗解,(宜柴胡桂枝湯。)脈實者,以下解,(宜大柴胡湯。)又大病瘥後勞復者,枳實梔子湯主之。
《千金》:勞復起死人,麥門冬湯。又有食復者,大病新瘥,脾胃尚弱,穀氣未復,強食過多,停積不化,因爾發熱,名曰食復。(大抵新病瘥,多因傷食,便作痞,乾噫食臭,腹中雷鳴,下痢等症,可與生薑瀉心湯。)仲景於枳實梔子湯證云:若有宿食,內大黃如博棋子五、六枚,服之愈。
(黃帝曰:熱病已愈,時有所遺者何也?岐伯曰:諸遺者,熱甚而強食,故有所遺也。若此者,皆病已衰而熱有所藏。因其穀氣相搏,兩熱相合,故有所遺也。帝曰:善,治遺奈何?岐伯曰:視其虛實,調其逆從,可使必已。食肉則復,多食則遺,此其禁也。)
《廣濟》療患勞復,雄鼠屎散方、許仁則七味蔥白湯,皆可選用之耳。
《千金要》治小兒傷寒,病久不除,瘥後復劇,瘦瘠骨立。五味子湯
五味子(十銖),甘草(炙),當歸(各十二銖),芒硝(五銖),石膏(一兩),大黃,麥門冬,黃芩,前胡,黃連(各六銖)
上十味㕮咀,以水三升,煮取一升半。服二合,得下便止,計大小增減服。
《外臺》療傷寒瘥令不復。白芷散方
白芷(十二分),白朮(十分),栝蔞(五分),桔梗(四分),細辛(三分),附子(炮,去皮),乾薑,桂心(各二分),防風(八分)
上九味搗篩為散。以粳米粥清服一錢匕,食已服二錢,小兒服一錢。常以雞子作羹,吃粳米飯,多少與病人服之。亦未必常雞子羹、粳米飯,如服藥訖,即扶起令行步,仍擳頭洗手、面。食輒服之,勞行如前則不復。浩云:數用佳,範汪同。忌豬肉、桃李、雀肉、胡荽、蒜青、魚鮓、生蔥、生菜。一方有人參三分。
《活人書》仲景小柴胡湯,方見傷寒頭汗門中。
《活人書》,仲景柴胡桂枝湯
柴胡(二兩),半夏(三錢一字,洗),甘草(半兩,炙),桂枝(去皮),黃芩,人參,芍藥(各三分)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分。去滓溫服。
《活人書》仲景大柴胡湯,方見傷寒嘔啘門中。
《活人書》,仲景枳實梔子湯
枳實(二枚,去瓤,麩炒),梔子(七枚,肥者),豉(二兩)
上以清漿水二盞半,空煮,退八分;內枳實、梔子,取九分;下豉再煮五、六沸,去滓溫服。覆令汗出,若有宿食,內大黃,如博棋子五、六枚同煎。
《活人書》,麥門冬湯
麥門冬(一兩),甘草(二兩)
上銼如麻豆大。先用水二小盞,入粳米半合煎,令米熟、去米,約得水一小盞半;入藥五錢,棗子二枚,竹葉十五片,同煎至一盞,去滓服。不能服者,綿滴口中。
《活人書》仲景生薑瀉心湯,方見傷寒下痢門。
《活人書》:《廣濟》,雄鼠屎散方
雄鼠屎(二七枚,兩頭尖者是),梔子(十四枚,掰),枳殼(二枚,炙)
上為粗末。每服四錢,以水一盞半,入蔥白二寸,豉三十粒,同煎一盞,分二服。勿令病人知鼠屎。
《活人書》,許仁則七味蔥白湯
蔥白(連須切,半升),乾葛(切,三合),新豉(半合,綿裹),生薑(切,一合),麥門冬(去心),生地黃(三兩),勞水(四升,以杓揚之一千過,名勞水)
上前藥,用勞水煎之,三分減二,去滓,分二服。漸漸覆之取汗。
白話文:
傷寒勞復第十七
《活人書》裡提到,治療傷寒的小孩和大人,基本上只是劑量上的差異,藥性大多偏涼。如果傷寒痊癒後又發燒,這是怎麼回事呢?這叫做勞復或食復。
所謂勞復,是指剛病好,身體的氣血還虛弱,津液也還沒恢復,因為勞動而產生熱,熱氣又回到經絡,所以叫做勞復。《傷寒論》裡提到,傷寒痊癒後又發燒,可以用小柴胡湯來治療。如果脈象是浮的,可以用發汗的方法來解決(適合用柴胡桂枝湯);如果脈象是實的,則可以用瀉下的方法來解決(適合用大柴胡湯)。另外,大病初癒後如果出現勞復的情況,可以用枳實梔子湯來治療。
《千金方》裡說,勞復的病情嚴重時可能會使人死亡,可以用麥門冬湯來治療。另外,還有一種食復,是指大病剛好,脾胃還很虛弱,消化功能還沒恢復,如果勉強吃太多東西,導致食物積滯不消化,因而發熱,這叫做食復。(通常新病剛好,很多是因為吃太多東西而導致,會出現胸悶、打嗝、反酸、肚子咕嚕叫、拉肚子等症狀,可以用生薑瀉心湯來治療。)《傷寒論》裡提到,枳實梔子湯的證狀,如果還有宿食,可以加入大黃,像圍棋子五、六枚那麼多,一起煎煮服用,就會好轉。
(黃帝問:熱病痊癒後,有時還會有一些後遺症,這是為什麼呢?岐伯回答:這些後遺症是因為熱病嚴重時勉強進食,所以才會這樣。這種情況都是因為病已經衰弱,但熱氣還藏在體內,加上吃進去的食物與熱氣互相搏擊,兩種熱相結合,所以才會出現後遺症。黃帝問:那要如何治療後遺症呢?岐伯回答:要看病人的虛實情況,調理氣機的順逆,就可以讓病痊癒。吃肉容易復發,吃太多東西會留下後遺症,這是禁忌。)
《廣濟方》裡治療勞復,可以使用雄鼠屎散或許仁則七味蔥白湯,都可以選用。
《千金要方》裡說,治療小孩傷寒,病情久久不除,病癒後又加重,身體瘦弱到只剩骨頭,可以用五味子湯。
五味子(十銖),炙甘草(十二銖),當歸(十二銖),芒硝(五銖),石膏(一兩),大黃(六銖),麥門冬(六銖),黃芩(六銖),前胡(六銖),黃連(六銖)。
以上十味藥材切碎,用水三升煮到剩下一升半。服用二合,如果腹瀉就停止,用藥劑量可以根據小孩年紀大小調整。
《外臺秘要》裡提供一個治療傷寒痊癒後不復發的方子,叫做白芷散:
白芷(十二分),白朮(十分),瓜蔞(五分),桔梗(四分),細辛(三分),炮附子(去皮,二分),乾薑(二分),桂心(二分),防風(八分)。
以上九味藥材搗碎過篩成散劑。用粳米粥送服一錢匕,飯後服用二錢,小孩服用一錢。平常可以煮雞蛋羹、吃粳米飯,根據病人的情況服用。不一定要吃雞蛋羹、粳米飯,只要服用完藥,就扶病人起來走動,並且洗頭洗手、洗臉。每次吃飯後就服藥,並且像之前一樣進行勞動,這樣就不會復發。有人說,常常使用這個方子效果很好,範汪也這麼認為。要注意禁吃豬肉、桃子、李子、麻雀肉、胡荽、大蒜、魚醬、生蔥、生菜。另一個方子則加入人參三分。
《活人書》裡提到,張仲景的小柴胡湯,配方在傷寒的頭汗門中可以看到。
《活人書》裡提到,張仲景的柴胡桂枝湯配方是:
柴胡(二兩),半夏(三錢一字,洗淨),炙甘草(半兩),桂枝(去皮,三分),黃芩(三分),人參(三分),芍藥(三分)。
以上藥材切成麻豆大小。每次取五錢匕,加上生薑四片、紅棗一枚,用水一碗半煎到剩下八分。去掉藥渣,溫服。
《活人書》裡提到,張仲景的大柴胡湯,配方在傷寒的嘔吐門中可以看到。
《活人書》裡提到,張仲景的枳實梔子湯配方是:
枳實(二枚,去瓤,用麩皮炒過),梔子(七枚,選飽滿的),豆豉(二兩)。
以上藥材,先用清漿水二碗半,空煮到剩下八分;加入枳實、梔子,煎到剩下九分;再加入豆豉煮開五、六次,去掉藥渣,溫服。喝完後蓋上被子發汗,如果有宿食,可以加入大黃,像圍棋子五、六枚,一起煎煮。
《活人書》裡提到,麥門冬湯配方是:
麥門冬(一兩),炙甘草(二兩)。
以上藥材切成麻豆大小。先用水兩小碗,加入粳米半合煎煮,等米熟後,去掉米,約剩下水一小碗半;加入藥材五錢,紅棗兩枚,竹葉十五片,一起煎煮到剩下一碗,去掉藥渣服用。不能吞服的,用棉布蘸取藥汁滴入口中。
《活人書》裡提到,張仲景的生薑瀉心湯,配方在傷寒的腹瀉門中可以看到。
《活人書》裡提到,《廣濟方》的雄鼠屎散方配方是:
雄鼠屎(二七枚,兩頭尖的),梔子(十四枚,掰開),枳殼(二枚,炙過)。
以上藥材磨成粗末。每次服用四錢,用水一碗半,加入蔥白二寸,豆豉三十粒,一起煎煮到剩下一碗,分兩次服用。不要讓病人知道藥裡有鼠屎。
《活人書》裡提到,許仁則七味蔥白湯配方是:
蔥白(連根須切,半升),葛根(切,三合),新豆豉(半合,用棉布包好),生薑(切,一合),麥門冬(去心,三兩),生地黃(三兩),勞水(四升,用勺子揚動一千次,叫做勞水)。
以上藥材用勞水煎煮,煎到剩三分之一,去掉藥渣,分兩次服用。慢慢蓋上被子,促使發汗。