《幼幼新書》~ 卷第七 (17)
卷第七 (17)
1. 驚啼第七
錢乙安神丸
麥門冬(去心,培),馬牙硝,白茯苓,乾山藥,寒水石(研),甘草(各半兩),硃砂(一兩,研),龍腦(一字,研)
上末之,煉蜜為丸雞頭大。每服半丸,沙糖水調下,無時。
張渙:嬰兒眠睡著,忽啼哭驚覺,面赤口乾,狀若神祟。即非夜啼,乃風熱邪氣乘於心臟,名曰驚啼。宜用
牛黃膏,方(常服除胎熱)
真牛黃(別研),牡蠣(燒為灰,別研為粉。各一分),人參(去蘆頭),甘草(炙。各半兩)
以上並搗,羅為細末,次用:辰州,硃砂,水磨雄黃(並細研,水飛。各一分),龍腦(研,半錢)
上件諸藥一處研細勻,煉蜜和成膏如雞頭大。每服半粒至一粒,薄荷湯化下,乳食後。
《劉氏家傳方》:小兒驚啼。
寫天心二字於囟門上,寫泥丸二字于丹田上。
長沙醫者丁時發傳治驚啼方。
孩兒咬齒即因驚,唇赤饒乾麵色青。夢裡有時頻叫喚,青雲散子早惺惺。青雲散
石蓮心(一分),天南星(炮),殭蠶(取直者),蠍,鬱金(皂角煮。各一錢半),雄黃(一錢),粉霜(半錢)
上件為末。每服一字、半錢,看大、小,蜜湯調下。
白話文:
錢乙安神丸
麥門冬(去除中心,烘焙過),馬牙硝,白茯苓,乾山藥,寒水石(研磨成粉),甘草(各二錢半),硃砂(五錢,研磨成粉),龍腦(少許,研磨成粉)
將以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸子,大小像雞頭。每次服用半顆,用砂糖水調和吞服,不限時間。
張渙:
嬰兒睡著後,突然啼哭驚醒,臉色發紅,口唇乾燥,樣子好像被鬼怪纏身。這不是夜啼,而是風熱的邪氣侵入心臟,稱為驚啼。應該使用
牛黃膏,這個藥方(經常服用可以去除胎熱)
真正的牛黃(另外研磨成粉),牡蠣(燒成灰,另外研磨成粉。各五分),人參(去除蘆頭),甘草(炙烤過。各二錢半)
以上藥材一起搗碎,過篩成為細末,接著加入:辰州產的硃砂,水磨雄黃(都研磨成粉,用水淘洗。各五分),龍腦(研磨成粉,少許)
將以上所有藥材混合研磨均勻,用煉製過的蜂蜜調和成膏狀,大小像雞頭。每次服用半粒到一粒,用薄荷湯化開後吞服,在餵奶或吃飯後服用。
《劉氏家傳方》:
治療小兒驚啼。
在嬰兒的囟門上寫上「天心」兩個字,在丹田上寫上「泥丸」兩個字。
長沙醫生丁時發傳授的治療驚啼的藥方。
孩童磨牙是因為驚嚇,嘴唇發紅乾燥,臉色發青。睡夢中常常驚叫,可以用青雲散使他早點清醒。
青雲散
石蓮子心(少許),天南星(炮製過),殭蠶(取直的),蠍子,鬱金(用皂角煮過。各七錢半),雄黃(五錢),粉霜(二錢半)
將以上藥材研磨成粉末。每次服用少許,約二錢半,根據孩童的體型大小酌情增減,用蜂蜜水調和後服用。