《幼幼新書》~ 卷第十五 (11)
卷第十五 (11)
1. 傷寒腹痛第十一
(腹滿附)
《巢氏病源》小兒傷寒腹滿候:傷寒是寒氣客於皮膚,搏於血氣,使腠理閉密不宣泄,蘊積生熱,故頭痛體疼而壯熱。其腹滿者,是熱入腹,傳於臟,氣結聚,故令腹滿。若挾毒者,則腹滿,心煩懊悶,多死。
白話文:
《巢氏病源》小兒傷寒肚子脹滿的症狀:傷寒是寒氣入侵皮膚,與血氣搏鬥,導致皮膚緊閉而不宣洩,蘊積生熱,所以頭痛、身體疼痛和發高燒。肚子脹滿,是熱氣進入肚子,傳到臟器,氣體凝聚,所以肚子脹滿。如果夾雜毒素,肚子就會脹滿、心煩意亂、煩悶,大多會死亡。
《活人書》論傷寒小兒、大人治,一般但小分劑,藥差涼耳。問:腹痛者,何也?本太陽病,醫反下之,因爾腹滿時痛。是有表,復有里,仲景所以用桂枝加芍藥湯主之。痛甚者,加大黃。(桂枝加芍藥,卻是小建中也。太陰脈弱自利,設當行大黃、芍藥者,宜減之。其人胃虛,陽氣易動故也。
白話文:
《活人書》中說,治療傷寒時,無論小兒還是大人,藥物劑量都應該小而涼爽。如果問,腹痛的患者怎麼辦?那麼,這是因為原本是太陽病,醫生卻用了瀉下的方法治療,因此導致腹部脹滿疼痛。這時,患者既有表症,又有裡症,所以仲景選用了桂枝加芍藥湯來治療。如果疼痛比較嚴重,可以加大黃的劑量。(桂枝加芍藥湯,其實是縮小的建中湯。如果太陰脈虛弱而腹瀉,應該用大黃、芍藥,但劑量要減少。這是因為患者的胃部虛弱,陽氣容易浮動。)
下利者,先煎芍藥十餘沸。)《難經》云:痛為實,大抵痛宜下。(仲景云:發汗不解,腹滿痛者,急下之,宜大承氣湯。又曰:腹中滿痛,此為實,當下之,屬大柴胡湯。)腹痛有二證。有熱痛,有冷痛。尺脈弦,腸鳴泄利而痛者,冷痛也,小建中湯主之。仲景云:陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,先與小建中湯;不瘥者,與小柴胡湯。
白話文:
腹瀉的人,先煎煮芍藥十多次沸騰。)《難經》說:疼痛是實症,基本上疼痛應該用瀉法治療。(仲景說:發汗治療無效、腹部脹滿疼痛的人,要趕緊用瀉法治療,可以用大承氣湯。又說:腹部脹滿疼痛,這是實症,應該用瀉法治療,可以用大柴胡湯。)腹痛有兩種證候。有熱痛,有冷痛。尺脈弦,腸鳴泄瀉並且疼痛的,是冷痛,用小建中湯治療。仲景說:陽脈澀,陰脈弦,根據證候,應該會有腹部劇烈疼痛,先用小建中湯;治療無效的,用小柴胡湯。
(小柴胡去黃芩,加芍藥。)陰證腹痛,即四逆散、通脈四逆加芍藥湯。腹痛,小便不利者,真武湯也。關脈實,腹滿、大便秘,按之而痛者,實痛也。桂枝加大黃湯、黃連湯、大承氣湯主之。又問:腹脹滿者何也?陰陽不和也,桔梗半夏湯最良。仲景論太陽證發汗後腹脹滿者,厚朴生薑半夏甘草人參湯。
白話文:
- (小柴胡去黃芩,加芍藥。)陰證腹痛,即四逆散、通脈四逆加芍藥湯。
陰證腹痛,可以使用四逆散或通脈四逆加芍藥湯治療。
- 腹痛,小便不利者,真武湯也。
腹痛同時小便不利的,則使用真武湯治療。
- 關脈實,腹滿、大便祕,按之而痛者,實痛也。桂枝加大黃湯、黃連湯、大承氣湯主之。
如果脈比較實,腹滿、大便不通,按壓後疼痛的,屬於實證,可以使用桂枝加大黃湯、黃連湯或者大承氣湯治療。
- 又問:腹脹滿者何也?陰陽不和也,桔梗半夏湯最良。
如果腹脹滿的情況,是陰陽不和造成的,可以使用桔梗半夏湯治療。
- 仲景論太陽證發汗後腹脹滿者,厚朴生薑半夏甘草人參湯。
張仲景認為,如果是太陽證發汗後出現腹脹滿的症狀,可以使用厚朴生薑半夏甘草人參湯治療。
白話文:
腹痛,小便不通暢的,應使用真武湯治療。
若脈象實,伴有腹部脹滿、便秘,且按壓時感到疼痛,這屬於實性疼痛,可用桂枝加大黃湯、黃連湯或大承氣湯治療。
再問:腹部脹滿是由什麼引起的?這是由於陰陽失調所致,用桔梗半夏湯治療效果最佳。
張仲景提到,對於太陽病發汗後出現腹部脹滿的情況,宜用厚朴生薑半夏甘草人參湯治療。
下後心煩腹滿,臥起不安者,梔子厚朴湯。吐後腹脹滿者,與調胃承氣湯。少陰病六、七日,腹脹不大便者,急下,承氣湯主之。
白話文:
下焦冷痛,心煩,腹部脹滿,臥著和起來都不安穩,使用梔子厚朴湯。嘔吐後腹部脹滿,使用調胃承氣湯。少陰病到了六七天,腹部脹滿,大便不通暢,急需灌腸或瀉藥,使用承氣湯。
《活人書》,仲景桂枝加芍藥湯
桂枝(三兩,去皮),芍藥(六兩,下利者先煎芍藥三四沸),甘草(二兩,炙)
白話文:
桂枝(三兩,去掉外皮),芍藥(六兩,如果患者有下利的情況,應先煎煮芍藥三四沸),甘草(二兩,炒過)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,以水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
白話文:
將上藥材搗碎成芝麻大小。每次取五錢匙的劑量,加入四片生薑和一顆紅棗,與一杯半的水一起煮,直至水量煮至八分滿,去除藥渣,溫熱服用。
《活人書》仲景大承氣湯,方見傷寒發喘門中。
《活人書》仲景大柴胡湯,方見傷寒嘔噎門中。
《活人書》仲景小建中湯,方見傷寒自汗門中。
《活人書》仲景小柴胡去黃芩加芍藥湯,方見傷寒頭汗出門中。
《活人書》仲景四逆湯,方見傷寒咳嗽門中。
《活人書》仲景通脈四逆加芍藥湯,方見傷寒嘔噎門中。
《活人書》仲景真武湯,方見傷寒咳嗽門中。
《活人書》,仲景桂枝加大黃湯
桂枝(一兩半,去皮),芍藥(三兩),甘草(炙),大黃(各一兩)
痛甚者加大黃。大實痛加一兩半,羸者減之。
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,煮至八分,去滓溫服。
《活人書》仲景黃連湯,方見傷寒嘔噎門中。
《活人書》,仲景桔梗半夏湯
白話文:
《活人書》中記載了張仲景的大承氣湯,可以在治療傷寒伴有喘息的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的大柴胡湯,可以在治療傷寒伴有嘔吐的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的小建中湯,可以在治療傷寒伴有自汗的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的小柴胡去黃芩加芍藥湯,可以在治療傷寒伴有頭部出汗的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的四逆湯,可以在治療傷寒伴有咳嗽的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的通脈四逆加芍藥湯,可以在治療傷寒伴有嘔吐的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的真武湯,可以在治療傷寒伴有咳嗽的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的桂枝加大黃湯,其配方為:桂枝(一兩半,去皮),芍藥(三兩),甘草(炙),大黃(各一兩)。若疼痛嚴重可增加大黃用量,極度實證且痛者可增至一兩半,體虛者則需減少。以上藥材需切碎至如麻豆大小。每次服用時取五錢匕,加入生薑四片,大棗一枚,煎煮至八分滿後去渣溫服。
《活人書》中記載了張仲景的黃連湯,可以在治療傷寒伴有嘔吐的病症中找到配方。
《活人書》中記載了張仲景的桔梗半夏湯,用於治療傷寒伴有嘔吐的病症。
枳實(半兩,麩炒赤),桔梗(微炒,細銼),半夏(生薑汁製),陳橘皮(湯浸、去瓤,焙乾。各一兩)
上為粗末。每服四錢,水一盞,生薑三片,同煎至七分,去滓熱服。
白話文:
枳實(半兩,用麩皮炒至發紅),桔梗(稍微炒一下,切碎),半夏(用生薑汁製成),陳橘皮(用湯浸泡,去掉果瓤,烘乾。各一兩)
《活人書》仲景,厚朴生薑半夏人參甘草湯
白話文:
《活人書》中,有仲景所寫的「厚朴生薑半夏人參甘草湯」這個處方:
厚朴性溫,味辛、苦,可以溫中散寒,降氣化痰,理氣消脹。
生薑性溫,味辛,可以溫中散寒,發汗解表,止嘔止瀉。
半夏性寒,味辛,可以降逆化痰,燥濕化痰,除滿消腫。
人參性溫,味甘,可以益氣補虛,生津養血,強壯身體。
甘草性溫,味甘,可以益氣補中,清熱解毒,緩急止痛,調和諸藥。
將這些藥材一起煎服,可以治療脾胃虛寒,胸悶腹脹,食少吐瀉,氣短乏力,虛弱多汗的疾病。
厚朴(四兩,去皮),半夏(一兩一分),甘草(一兩),人參(半兩)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一鍾半,生薑五片,煮至八分,去滓溫服。
白話文:
厚朴(四兩,去皮)、半夏(一兩一分)、甘草(一兩)、人參(半兩)。
以上藥材切碎至如麻豆大小。每次取五錢匕,用水一鍾半,加入生薑五片,煮至八分滿,濾去藥渣後溫服。
《活人書》,仲景梔子厚朴湯,梔子(大者,七枚,掰),厚朴(去皮,薑汁炙,二兩),枳實(二枚,麩炒,去瓤)
白話文:
《活人書》中的仲景梔子厚朴湯的配方:
大梔子7枚(掰開)
去皮厚朴2兩(用薑汁炙一下)
麩炒枳實2枚(去瓤)
上分二服,以水二盞半,煮至八分,去滓溫服。得吐止後服。
《活人書》仲景調胃承氣湯,方見傷寒自汗門。
《活人書》仲景承氣湯,方見傷寒發喘門中。
白話文:
分成兩次服用,每次用水兩碗半,煎煮至剩八分滿,去除渣滓後溫服。若出現嘔吐則停止後續服用。
《活人書》中記載的張仲景調胃承氣湯,配方詳見傷寒自汗症狀部分。
《活人書》中記載的張仲景承氣湯,配方詳見傷寒發喘症狀部分。