《幼幼新書》~ 卷第十五 (2)
卷第十五 (2)
1. 傷寒頭汗出第二
《活人書》論傷寒小兒、大人治法:一般但小分劑,藥性差涼耳。問:頭汗出者,何也?病人表實裡虛,元腑不開則陽氣上,出汗者見於頭。凡頭汗出者,五內乾枯,胞中空虛,津液少也。慎不可下,下之者謂之重虛。然頭汗出者有數證:傷寒五、六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便硬,脈細者,此為陽微結。必有表,復有里也,脈沉亦有里也。
汗出為陽微,假令純陰結,不得復有外證,悉入在裡,此為半在裡半在外也。脈雖沉緊,不得為少陰病。所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也。(小柴胡湯主之。)傷寒五、六日,已汗下,胸脅滿,微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此表未解。(柴胡桂枝幹薑湯主之。
)病人但頭汗出,身無汗,劑頸而還,小便不利,渴引水漿者,此為瘀熱在裡,身必發黃,(五苓散、茵陳湯。)陽明病下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心中懊憹,飢不能食,但頭汗出者,(梔子豉湯主之。)心下緊滿,無大熱,頭汗出者,(茯苓湯主之。仲景云:傷寒心下緊滿,無大熱,但頭汗出者,此名為水結在胸脅,以汗頭出別水結證,用小半夏加茯苓湯。)
《活人書》,仲景小柴胡湯
柴胡(四兩),黃芩(一兩半。若腹中痛者,去黃芩加芍藥一兩半。若心下悸,小便不利者,去黃芩加茯苓二兩),人參(一兩半。若不渴,外有微熱者,去人參,加桂枝一兩半,溫覆微汗愈。若咳嗽者,去人參並棗子,加五味子一兩一分、乾薑一兩),甘草(一兩半),半夏(一兩一分,湯洗。若胸中煩不嘔者,去半夏、人參,加栝蔞實半枚,用四分之一。
若渴者去半夏,更加人參三分,苦栝蔞根二兩),棗子(六枚。若脅下痞硬,去棗子加牡蠣二兩,熬)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一個,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。日三服。
《活人書》,仲景柴胡桂枝幹薑湯
柴胡(二兩),桂枝(去皮),黃芩(各一兩半),栝蔞根(二兩),乾薑,甘草(炙),牡蠣(熬。各一兩)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,去滓溫服,食頃再服。
《活人書》仲景五苓散,方見傷寒自汗門中。
《活人書》,仲景茵陳蒿湯
茵陳蒿(嫩者,一兩半),大黃(半兩,去皮),梔子(大者,三枚半)
上銼如麻豆大,以水二大白盞,先煮茵陳,減半盞,次內二味,煮八分,去滓溫服。日三服。小便當利,尿如皂莢汁狀,色正赤。一宿腹減,黃從小便中去也。
《活人書》,仲景梔子豉湯
肥梔子(十四枚,掰),香豉(四合)
上銼如麻豆大。每服五錢,水一盞,煎至八分,去滓溫服。得快吐止後服。
《活人書》,赤茯苓湯
赤茯苓,陳橘皮(湯浸去白瓤,焙),人參(去蘆頭。各一兩),半夏(湯洗七遍,去滑),芎藭,白朮(炮。各半兩)
上件藥搗為粗末。每服四錢,以水一鍾半,生薑五片,煎至七分,去滓。不計時候溫服。
《活人書》,小半夏加茯苓湯
半夏(五兩,湯浸洗七遍),白茯苓(三兩,去黑軟皮)
上銼如麻豆大。每服半兩,水三盞,煎至一盞;秤生薑四錢,取自然汁,投藥中更煎一、兩沸。熱吃,不拘時候。
白話文:
傷寒頭汗出第二
《活人書》中提到,治療傷寒時,不論小孩或大人,用藥的原則是劑量要小,藥性要稍微偏涼。
問:為什麼會出現頭部出汗的現象呢?
答:這是因為病人的體表是實證,體內是虛證,體內的機能沒有順暢運作,導致陽氣上衝,所以汗才會出現在頭部。凡是頭部出汗的人,通常體內五臟都比較乾枯,膀胱空虛,體液也比較少。這種情況千萬不能用瀉下的藥,用了反而會加重虛弱。
頭部出汗的原因有很多種:
- 傷寒病發病五六天,出現頭部出汗,稍微怕冷,手腳冰冷,胸口悶脹,沒有食慾,大便乾硬,脈搏細微,這是陽氣微弱導致的結證。這種情況同時有表證和裡證,脈象沉也表示有裡證。
汗出表示陽氣虛弱。假設是純陰結證,就不會有表證,所有症狀都會在體內,這就是半表半裡證。脈象雖然沉緊,但不是少陰病。因為陰證不會出汗,現在頭部出汗,所以可以判斷不是少陰病。(這種情況用小柴胡湯來治療。)
-
傷寒病發病五六天,已經用過發汗或瀉下的方法,出現胸脅脹滿,微微結證,小便不順暢,口渴但不嘔吐,只有頭部出汗,時而發冷時而發熱,心煩意亂,這是表證還沒有解除。(這種情況用柴胡桂枝乾薑湯來治療。)
-
病人只有頭部出汗,身體沒有汗,汗只出到脖子就停了,小便不順暢,口渴想喝水,這是體內有瘀熱,身體一定會發黃。(這種情況用五苓散或茵陳蒿湯來治療。)
-
陽明病用過瀉下的方法,體表有熱,手腳溫熱,沒有胸部結塊,只是心中煩悶,雖然餓卻吃不下,只有頭部出汗。(這種情況用梔子豉湯來治療。)
-
胸口緊繃脹滿,沒有明顯發熱,只是頭部出汗。(這種情況用茯苓湯來治療。張仲景說,傷寒病胸口緊繃脹滿,沒有明顯發熱,只有頭部出汗,這是水邪停留在胸脅部,用頭部出汗來區分水邪停留在胸脅的病證,用小半夏加茯苓湯來治療。)
《活人書》中張仲景的小柴胡湯
柴胡(四兩),黃芩(一兩半。如果腹痛,去掉黃芩,加入芍藥一兩半。如果心悸,小便不利,去掉黃芩,加入茯苓二兩),人參(一兩半。如果沒有口渴,體表有微熱,去掉人參,加入桂枝一兩半,蓋上被子微微出汗就會好。如果咳嗽,去掉人參和紅棗,加入五味子一兩一分、乾薑一兩),甘草(一兩半),半夏(一兩一分,用湯洗過。如果胸悶但不嘔吐,去掉半夏、人參,加入栝蔞實半個,只用四分之一。如果口渴,去掉半夏,再加入人參三分,苦栝蔞根二兩),紅棗(六枚。如果脅下有硬塊,去掉紅棗加入牡蠣二兩,煎煮過)
將以上藥材切成黃豆大小。每次取五錢,加入生薑四片,紅棗一顆,水一碗半,煮到剩八分,去掉藥渣後溫服。一天服用三次。
《活人書》中張仲景的柴胡桂枝乾薑湯
柴胡(二兩),桂枝(去皮),黃芩(各一兩半),栝蔞根(二兩),乾薑,炙甘草,熬過的牡蠣(各一兩)
將以上藥材切成黃豆大小。每次取五錢,加入水一碗半,煮到剩八分,去掉藥渣後溫服,吃飯時再次服用。
《活人書》中張仲景的五苓散
此方在《傷寒自汗門》中可找到。
《活人書》中張仲景的茵陳蒿湯
茵陳蒿(嫩的,一兩半),大黃(半兩,去皮),梔子(大的,三枚半)
將以上藥材切成黃豆大小,用水兩大碗,先煮茵陳蒿,煮到剩一半,再加入其他兩味藥,煮到剩八分,去掉藥渣後溫服。一天服用三次。小便會順暢,尿液像皂莢汁一樣,顏色是正紅色。一晚過後肚子脹的情況會減輕,黃疸也會從小便排出。
《活人書》中張仲景的梔子豉湯
肥梔子(十四枚,掰開),香豉(四合)
將以上藥材切成黃豆大小。每次取五錢,用水一碗,煎到剩八分,去掉藥渣後溫服。如果能吐出來就會好,之後再服用。
《活人書》中的赤茯苓湯
赤茯苓,陳皮(用湯浸泡後去除白瓤,烘乾),人參(去除蘆頭。各一兩),半夏(用湯洗七遍,去除滑膩的部分),芎藭,白朮(炮製過的。各半兩)
將以上藥材搗成粗末。每次取四錢,加入水一碗半,生薑五片,煎到剩七分,去掉藥渣。不限時間溫服。
《活人書》中的小半夏加茯苓湯
半夏(五兩,用湯浸泡清洗七遍),白茯苓(三兩,去除黑軟皮)
將以上藥材切成黃豆大小。每次取半兩,加入水三碗,煎到剩一碗;稱四錢生薑,取其自然汁,加入藥湯中再煮一、兩次沸騰。趁熱吃,不限時間。